"the activities described above" - Translation from English to Arabic

    • الأنشطة المذكورة أعلاه
        
    • الأنشطة الموصوفة أعلاه
        
    • الأنشطة التي سبق وصفها
        
    • اﻷنشطة الوارد وصفها أعلاه
        
    • بالأنشطة المذكورة أعلاه
        
    • الأنشطة المشار إليها أعلاه
        
    • الأنشطة الواردة أعلاه
        
    • اﻷنشطة التي تم وصفها سابقا
        
    • الأنشطة المبينة أعلاه
        
    • جميع الأنشطة المذكورة
        
    The progress achieved in implementing the activities described above is summarized below. UN ويرد أدناه موجز للتقدم المحرز في تنفيذ الأنشطة المذكورة أعلاه.
    the activities described above make a " one-stop shop " for all information and communications technology services UN وتهيء الأنشطة المذكورة أعلاه " مركزا جامعا متعدد الخدمات " لجميع خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    This is being conducted concurrently with the activities described above for the management of digital records. UN ويجري الاضطلاع بذلك بالتزامن مع الأنشطة الموصوفة أعلاه لأغراض إدارة السجلات الرقمية.
    52. the activities described above demonstrate the growing tasks and demands asked of the newly established Office for Disarmament Affairs. UN 52 - وتظهر الأنشطة الموصوفة أعلاه المهام والطلبات المتنامية المنوطة بمكتب شؤون نزع السلاح المنشأ حديثا.
    65. the activities described above are the result of the efforts deployed by the Centre for Human Rights, despite the many administrative and financial problems which have characterized the operation of its Cambodia Office since its beginning. UN ٥٦- اﻷنشطة الوارد وصفها أعلاه هي نتيجة للجهود التي يبذلها مركز حقوق الانسان في كمبوديا بالرغم من المشاكل المالية والادارية العديدة التي اتسمت بها أعمال مكتبه في كمبوديا منذ بدايته.
    The resources under non-posts will enable the office to carry out the activities described above. UN وسوف تمكن الموارد المدرجة تحت بند الموارد غير الوظيفية المكتب من الاضطلاع بالأنشطة المذكورة أعلاه.
    (2) In the context of the activities described above, meetings of military experts shall be conducted to provide advice in support of these activities. " UN (2) وفي سياق الأنشطة المشار إليها أعلاه تعقد اجتماعات للخبراء العسكريين بغية إسداء المشورة دعماً لهذه الأنشطة " .
    8. A number of the activities described above have been further developed and new processes are being undertaken. UN 8 - تمت مواصلة تطوير عدد من الأنشطة الواردة أعلاه ويجري الاضطلاع بعمليات جديدة.
    The non-post resources in the amount of $2,423,400, reflecting a decrease of $215,400, provide for various operating requirements to enable the Office to carry out the activities described above. UN وتغطي الموارد غير المتعلقة بالوظائف البالغة 400 423 2 دولار، والتي تعكس انخفاضا قدره 400 215 دولار، مختلف الاحتياجات التشغيلية اللازمة لتمكين المكتب من تنفيذ الأنشطة المذكورة أعلاه.
    The non-post resources in the amount of $2,482,000 provide for various operating requirements to enable the Office to carry out the activities described above. UN وتغطي الموارد غير المتصلة بالوظائف البالغة 000 482 2 دولار مختلف الاحتياجات التشغيلية لتمكين المكتب من تنفيذ الأنشطة المذكورة أعلاه.
    12. the activities described above, which involve the unauthorized presence of civilians in the United Nations-controlled zone, constitute violations of the agreed security regime. UN 12 - وتشكل الأنشطة المذكورة أعلاه التي تنطوي على وجود غير مصرح به للمدنيين في المنطقة الخاضعة لسيطرة الأمم المتحدة انتهاكا للنظام الأمني المتفق عليه.
    51. Results of the activities described above can be summarized as follows: UN 51- ويُمكن تلخيص الأنشطة الموصوفة أعلاه على النحو التالي:
    The non-post resources in the amount of $2,782,500 provide for various operating requirements to enable the Office to carry out the activities described above. UN وتؤمن الموارد غير المتصلة بالوظائف البالغة 500 782 2 دولار مختلف الاحتياجات التشغيلية من أجل تمكين مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية من تنفيذ الأنشطة الموصوفة أعلاه.
    (c) In the context of the activities described above, meetings of military experts can be conducted to provide advice in support of these activities. UN (ج) وفي سياق الأنشطة الموصوفة أعلاه يمكن عقد اجتماعات خبراء عسكريين لإسداء المشورة دعماً لهذه الأنشطة.
    The non-post resources will enable the office to carry out the activities described above. UN وسوف تمكّن الموارد، غير ذات الصلة بالوظائف، المكتب من الاضطلاع بالأنشطة المذكورة أعلاه.
    (3) In the context of the activities described above, the GGE will take into account the right balance between humanitarian concerns and military utility of MOTAPM and existing restrictions on such mines in the CCW Amended Protocol II. UN (3) وفي سياق الأنشطة المشار إليها أعلاه يراعى فريق الخبراء الحكوميين التوازن الصحيح بين الشواغل الإنسانية والجدوى العسكرية للألغام غير الألغام المضادة للأفراد، والقيود القائمة على تلك الألغام في البروتوكول الثاني المعدل لاتفاقية الأسلحة التقليدية.
    13. All the activities described above could be carried out without a significant increase in the costs already involved in secretarial support for the meetings of States Parties and their Chairs. UN 13- ويمكن تنفيذ جميع الأنشطة الواردة أعلاه من دون حدوث زيادة كبيرة في التكاليف المتعلقة أصلاً بتقديم الدعم السكرتاري لاجتماعات الدول الأطراف ورئاساتها.
    It is important to note that the activities described above represent an RCD-Goma operation and are exclusive of operations handled by the Government of Rwanda, via Kigali. UN ومن الجدير بالملاحظة أن الأنشطة المبينة أعلاه تمثل عمليات يقوم بها التجمع المذكور وهي مستقلة عن العمليات التي تقوم بها جمهورية رواندا عبر كيغالي.
    Thanks to the activities described above, today many women are in a position to fend for themselves and to earn incomes. UN وجدير بالذكر أن جميع الأنشطة المذكورة أتاحت اليوم لمختلف النساء العمل على توليد الإيرادات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more