"the activities for" - Translation from English to Arabic

    • الأنشطة الرامية
        
    • الأنشطة الخاصة
        
    • اﻷنشطة المقررة
        
    the activities for achieving these objectives are divided into programmes. UN وتندرج الأنشطة الرامية إلى بلوغ هذه الأهداف في برامج.
    Underlining that mutual understanding, dialogue, cooperation, transparency and confidence-building are important elements in all the activities for the promotion and protection of human rights, UN وإذ تؤكد أن التفاهم المتبادل والحوار والتعاون والشفافية وبناء الثقة تعد عناصر هامة في جميع الأنشطة الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها،
    Underlining that mutual understanding, dialogue, cooperation, transparency, and confidence-building are important elements in all the activities for the promotion and protection of human rights, UN وإذ تؤكد أن التفاهم المتبادل والحوار والتعاون والشفافية وبناء الثقة تعد عناصر هامة في جميع الأنشطة الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها،
    She observed that most of the activities for the International Year had taken place in the region of Latin America and the Caribbean. UN ولاحظت أن معظم الأنشطة الخاصة بالسنة الدولية جرت في منطقة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    13. Regrets that some of the activities for the Second Decade to Combat Racism and Racial Discrimination have not been implemented for lack of adequate resources; UN ٣١ - يأسف ﻷنه لم يتم حتى اﻵن تنفيذ بعض اﻷنشطة المقررة للعقد الثاني لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري بسبب عدم توافر موارد كافية؛
    Underlining that mutual understanding, dialogue, cooperation, transparency and confidencebuilding are important elements in all the activities for the promotion and protection of human rights, UN وإذ تؤكد أن التفاهم المتبادل والحوار والتعاون والشفافية وبناء الثقة تُعد عناصر هامة في جميع الأنشطة الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها،
    Underlining that mutual understanding, dialogue, cooperation, transparency and confidencebuilding are important elements in all the activities for the promotion and protection of human rights, UN وإذ تؤكد أن التفاهم المتبادل والحوار والتعاون والشفافية وبناء الثقة تُعد عناصر هامة في جميع الأنشطة الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها،
    Underlining that mutual understanding, dialogue, cooperation, transparency and confidencebuilding are important elements in all the activities for the promotion and protection of human rights, UN وإذ تؤكد أن التفاهم المتبادل والحوار والتعاون والشفافية وبناء الثقة تعد عناصر هامة في جميع الأنشطة الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها،
    Underlining the fact that mutual understanding, dialogue, cooperation, transparency and confidence-building are important elements in all the activities for the promotion and protection of human rights, UN وإذ يؤكد على أن التفاهم والحوار والتعاون والشفافية وبناء الثقة عناصر هامة في جميع الأنشطة الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها،
    Underlining the fact that mutual understanding, dialogue, cooperation, transparency and confidence-building are important elements in all the activities for the promotion and protection of human rights, UN وإذ يؤكد أن التفاهم والحوار والتعاون والشفافية وبناء الثقة عناصر هامة في جميع الأنشطة الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها،
    Underlining the fact that mutual understanding, dialogue, cooperation, transparency and confidence-building are important elements in all the activities for the promotion and protection of human rights, UN وإذ تشدد على أن التفاهم المتبادل والحوار والتعاون والشفافية وبناء الثقة عناصر هامة في جميع الأنشطة الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها،
    Underlining the fact that mutual understanding, dialogue, cooperation, transparency and confidence-building are important elements in all the activities for the promotion and protection of human rights, UN وإذ يؤكد أن التفاهم والحوار والتعاون والشفافية وبناء الثقة عناصر هامة في جميع الأنشطة الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها،
    Underlining the fact that mutual understanding, dialogue, cooperation, transparency and confidence-building are important elements in all the activities for the promotion and protection of human rights, UN وإذ تشدد على أن التفاهم المتبادل والحوار والتعاون والشفافية وبناء الثقة عناصر هامة في جميع الأنشطة الرامية إلى النهوض بحقوق الإنسان وحمايتها،
    Underlining the fact that mutual understanding, dialogue, cooperation, transparency and confidencebuilding are important elements in all the activities for the promotion and protection of human rights, UN وإذ تشدد على أن التفاهم المتبادل والحوار والتعاون والشفافية وبناء الثقة عناصر هامة في جميع الأنشطة الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها،
    Underlining that mutual understanding, dialogue, cooperation, transparency and confidence building are important elements in all the activities for the promotion and protection of human rights, UN وإذ تؤكد أن التفاهم المتبادل والحوار والتعاون والشفافية وبناء الثقة تعد عناصر هامة في جميع الأنشطة الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها،
    Underlining the fact that mutual understanding, dialogue, cooperation, transparency and confidence-building are important elements in all the activities for the promotion and protection of human rights, UN وإذ تشدد على أن التفاهم المتبادل والحوار والتعاون والشفافية وبناء الثقة عناصر هامة في جميع الأنشطة الرامية إلى النهوض بحقوق الإنسان وحمايتها،
    Underlining that mutual understanding, dialogue, cooperation, transparency and confidence building are important elements in all the activities for the promotion and protection of human rights, UN وإذ تؤكد أن التفاهم والحوار والتعاون والشفافية وبناء الثقة تعد عناصر هامة في جميع الأنشطة الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها،
    Underlining that mutual understanding, dialogue, cooperation, transparency and confidence building are important elements in all the activities for the promotion and protection of human rights, UN وإذ تؤكد أن التفاهم والحوار والتعاون والشفافية وبناء الثقة تعد عناصر هامة في جميع الأنشطة الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها،
    IFAD noted that the activities for women entrepreneurs had shown a great degree of resilience, as evidenced by the safeguarding of their capital and the continued growth of the enterprises. UN ولاحظ الصندوق أن الأنشطة الخاصة بالنساء المشتغلات بالأعمال الحرة أظهرت درجة كبيرة من المرونة، والدليل على ذلك هو حماية رأس مالهن والنمو المستمر لمشاريعهن.
    We could not, of course, fail to mention and give credit to the Department of Public Information for the very valuable cooperation that it extended to us in the implementation of the activities commemorating the 200th anniversary of the ending of the trans-Atlantic slave trade, and also in the activities for the establishment of the permanent memorial to the victims of that trade. UN ولا يمكننا بطبيعة الحال تجاهل وتقدير التعاون المثمر جدا الذي قدمته لنا إدارة شؤون الإعلام في تنفيذ الأنشطة المتعلقة بالاحتفال بالذكرى السنوية المائتين لإلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي، وكذلك الأنشطة الخاصة بتشييد النصب التذكاري الدائم لضحايا تلك التجارة.
    20.61 The focus of the activities for the biennium will be on improving the generation of sociodemographic information and knowledge on population issues for use in social programming in the countries of the region. UN 20-61 وستركز الأنشطة الخاصة بفترة السنتين على تحسين عملية توليد معلومات ومعارف اجتماعية ديمغرافية بشأن قضايا السكان من أجل استخدامها في البرمجة الاجتماعية في بلدان المنطقة.
    14. Regrets that some of the activities for the Second Decade to Combat Racism and Racial Discrimination have not been implemented because of lack of adequate resources; UN ٤١- تأسف ﻷنه لم يجر حتى اﻵن تنفيذ بعض اﻷنشطة المقررة للعقد الثاني لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري بسبب عدم توافر موارد كافية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more