Although all of the activities in the area of commodities are relevant in this connection, some merit special mention. | UN | ورغم أن جميع الأنشطة في مجال السلع الأساسية هامة في هذا المقام، فبعضها يستحق الذكر بوجه خاص. |
The component incorporates the activities in the areas of political and civil affairs and human rights. | UN | ويضم العنصر الأنشطة في المجالات السياسية والشؤون المدنية وحقوق الإنسان. |
The Office will support and coordinate the activities in the districts and ensure that the district offices get the required support from Dili. | UN | وسيدعم المكتب الأنشطة في المقاطعات ونسقها، ويكفل تلقي مكاتب المقاطعات الدعم المطلوب من ديلي. |
This would have implications for the implementation of the activities in the proposals. | UN | وسيكون لهذا القلق آثار على تنفيذ الأنشطة الواردة في الاقتراحات. |
Requested all stakeholders to clarify any remaining concerns on the activities in the proposal by the Government of Switzerland and to submit comments in that regard to the secretariat as soon as possible; | UN | طلب إلى جميع أصحاب المصلحة توضيح أي شواغل متبقية بشأن الأنشطة الواردة في اقتراح حكومة سويسرا، وموافاة الأمانة في أقرب وقت ممكن بتعليقات في هذا الصدد؛ |
- Impact of the activities in the international seabed area as a source of contamination of the marine environment; | UN | - أثر الأنشطة الجارية في المنطقة الدولية لقاع البحار كمصدر تلوث للبيئة البحرية؛ |
Many of the activities in the districts are undertaken in collaboration with other organizations including some international NGOs. | UN | ويجري تنفيذ العديد من الأنشطة في المقاطعات بالتعاون مع منظمات أخرى، بما فيها منظمات غير حكومية دولية. |
The component incorporates the activities in the areas of political and civil affairs and human rights. | UN | ويضم العنصر الأنشطة في المجالات السياسية والشؤون المدنية وحقوق الإنسان. |
Many of the activities in the districts are undertaken in collaboration with other organizations, some of them international NGOs. | UN | ويجري العديد من هذه الأنشطة في المقاطعات بالتعاون مع منظمات أخرى، بعضها منظمات غير حكومية دولية. |
That situation was evidence of inadequate participation by the bodies responsible for the activities in the planning of their programmes. | UN | وأضاف قائلا إن هذا الوضع دليل على عدم كفاية إشراك الهيئات المسؤولة عن الأنشطة في تخطيط برامجها. |
This includes the Policy of Persons with Disabilities which defines and orients the activities in the area of disabilities in the country. | UN | ويشمل ذلك سياسة الأشخاص ذوي الإعاقة التي تحدد وتوجه الأنشطة في مجال الإعاقة في البلد. |
IMO has not encountered difficulties in delivering any of the activities in the above-mentioned projects as a result of the embargo imposed by the United States. | UN | ولم تواجه المنظمة البحرية الدولية صعوبات في إتاحة أيٍّ من الأنشطة في إطار المشاريع المذكورة أعلاه نتيجةً للحصار الذي تفرضه الولايات المتحدة. |
ESCWA will also partner with ECA to coordinate the activities in the five North African member Arab countries that are members of both commissions. | UN | وستدخل الإسكوا أيضا في شراكة مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا لتنسيق الأنشطة في البلدان العربية الخمسة الأعضاء الواقعة في شمال أفريقيا التي تتمتع بعضوية اللجنتين على السواء. |
IMO has not encountered difficulties in delivering any of the activities in the projects mentioned above as a result of the embargo imposed by the United States against Cuba. | UN | ولم تواجه المنظمة صعوبات في تنفيذ أي من الأنشطة الواردة في المشاريع المذكورة أعلاه نتيجةً للحظر الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا. |
As a first step, the activities in the APs should to be listed in the rows of the spreadsheet below. | UN | 2- وكخطوة أولى، ينبغي بيان الأنشطة الواردة في برنامج العمل في صفوف جدول البيانات الوارد أدناه. |
Indeed, whereas in the NC1 and NC2 activities reported were quite often only declarations of intent using formulations such as " should " , " could " , or " are seen to be useful " , the status of the activities in the NC3 was reported to be mostly completed, ongoing or initiated. | UN | وبينما كانت غالبية الأنشطة الواردة في البلاغات الوطنية الأولى والثانية عبارة عن إعلانات نوايا صيغت بعبارات مثل " ينبغي " و " قد " أو " ارتئي أنها مفيدة " ، فإن وضع الأنشطة في البلاغات الوطنية الثالثة كان إما شارف على الاكتمال أو قيد التنفيذ أو بُدئ. |
The proposal was endorsed by the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space, and the General Assembly, in its resolution 55/122 of 8 December 2000, paragraph 29, requested the Secretary-General to begin implementing the activities in the plan. | UN | وأقرت لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ذلك الاقتراح، وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في الفقرة 29 من قرارها 55/122 المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 2000، أن يبدأ تنفيذ الأنشطة الواردة في خطة العمل. |
Several other participants praised the paper, in particular its breakdown of activities into the three categories, and one said that the secretariat should prepare a background paper on which of the activities in the Global Plan of Action fell into which category and what funding was available with respect to the categories. | UN | وأثنى العديد من المشاركين الآخرين على الورقة ولا سيما تقسيمها الأنشطة إلى ثلاث فئات، وقال أحدهم إنه يتعين على الأمانة أن تعد ورقة معلومات أساسية لتحديد الفئة التي تقع فيها الأنشطة الواردة في خطة العمل العالمية، والتمويل المتوافر فيما يتعلق بالفئات. |
Several other participants praised the paper, in particular its breakdown of activities into the three categories, and one said that the secretariat should prepare a background paper on which of the activities in the Global Plan of Action fell into which category and what funding was available with respect to the categories. | UN | وأثنى العديد من المشاركين الآخرين على الورقة ولا سيما تقسيمها الأنشطة إلى ثلاث فئات، وقال أحدهم إنه يتعين على الأمانة أن تعد ورقة معلومات أساسية لتحديد الفئة التي تقع فيها الأنشطة الواردة في خطة العمل العالمية، والتمويل المتوافر فيما يتعلق بالفئات. |
(h) Impact of the activities in the international seabed area as a source of contamination of the marine environment; | UN | (ح) أثر الأنشطة الجارية في المنطقة الدولية لقاع البحار كمصدر تلوث للبيئة البحرية؛ |
Their financial value represented just 10 per cent of all the organizations' gross proceeds from the activities in the 1998-1999 biennium. | UN | وقد شكلت القيمة المالية لهذه الأنشطة ما نسبته 10 في المائة من الإيرادات الإجمالية للمنظمات الناشئة عن الأنشطة المضطلع بها في فترة السنتين 1998-1999. |
The database would serve as a basis for formulating an integrated action plan for least developed countries and that would make it possible to effectively follow up the activities in the context of the Integrated Framework. | UN | وستكون قاعدة البيانات هذه بمثابة أساس ﻹعداد خطة عمل متكاملة ﻷقل البلدان نموا، كما أنها ستمكن من المتابعة الفعالة لﻷنشطة في سياق اﻹطار المتكامل. |