Therefore a gap remains in the monitoring of the activities of all vessels operating in a region. | UN | ولذلـك فإنــــه لا تزال ثمة ثغرة في رصد أنشطة جميع السفن العاملة في منطقة ما. |
It coordinates the activities of all ministries and departments dealing with issues of combating drug addiction and drug trafficking. | UN | وتنسق اللجنة أنشطة جميع الوزارات والإدارات التي تتعامل مع المسائل المتعلقة بمكافحة الإدمان على المخدرات والاتجار بها. |
The Unit will direct and organize the activities of all asset managers of self-accounting units to ensure cooperation and focus on accountability. | UN | وستتولى الوحدة توجيه وتنظيم أنشطة جميع مديري أصول وحدات المحاسبة الذاتية بهدف كفالة التعاون والتركيز على عنصر المساءلة. |
The first of those bodies was multidimensional, in that it influenced the activities of all government departments on issues affecting women. | UN | وتعتبر أولى الهيئتين متعددة اﻷبعاد ﻷنها تؤثر في اﻷنشطة التي تضطلع بها جميع اﻹدارات الحكومية فيما يتعلق بالقضايا التي تؤثر على المرأة. |
The Lao Women's Union served as a focal point, coordinating the activities of all the various executing entities. | UN | ويتولى اتحاد لاو النسائي دور مركز التنسيق لأنشطة جميع الكيانات التنفيذية المختلفة. |
Namibia calls upon the General Assembly to urgently pass a resolution prohibiting the participation of such Governments in the activities of all United Nations institutions. | UN | وتدعو ناميبيا الجمعية العامة إلى اتخاذ قرار على الفور بحظر مشاركة هذه الحكومات في أنشطة جميع مؤسسات الأمم المتحدة. |
The National Security Agency coordinates the activities of all security and law-enforcement Agencies in all joint operations. | UN | وتقوم وكالة الأمن الوطني بتنسيق أنشطة جميع الوكالات المسؤولة عن الأمن وإنفاذ القوانين في كافة العمليات المشتركة. |
Its function is to carry out awareness-raising campaigns and monitor the activities of all public administrations involved in the fight against sexual violence. | UN | وتتمثل مهمة المرصد في تنفيذ حملات لإذكاء الوعي والقيام برصد أنشطة جميع الإدارات العامة المشاركة في مكافحة العنف الجنسي. |
Globalization touched on the activities of all agencies, from meteorology and maritime safety to education and the environment. | UN | فقد تطرقت العولمة إلى أنشطة جميع الوكالات، من الأرصاد الجوية والسلامة البحرية إلى التعليم والبيئة. |
They are also responsible for coordinating the activities of all pillars within the regions, as well as the UNMIK staffing of the municipalities. | UN | كما أنهم مسؤولون عن تنسيق أنشطة جميع العناصر داخل المناطق، فضلا عن موظفي البعثة العاملين في البلديات. |
The Committee's main task is to coordinate the activities of all State agencies involved in combating organized crime and corruption. | UN | وتتمثل المهمة الرئيسية المنوطة باللجنة في تنسيق أنشطة جميع وكالات الدولة المشاركة في مكافحة الجريمة المنظمة والفساد. |
the activities of all United Nations agencies, programmes and funds in Tavildara and in the Karategin valley have also been suspended. | UN | كما علقت أنشطة جميع وكالات وبرامج وصناديق اﻷمم المتحدة في تافيلدارا وفي وادي كاراتيخن. |
the activities of all United Nations agencies and programmes in Tavildara and in the Karategin valley have also been suspended. | UN | وأوقفت، أيضا، أنشطة جميع وكالات وبرامج اﻷمم المتحدة في تافيلدارا وكاراتيجين. |
The Procurator's Office was responsible for supervising the activities of all the services involved in undercover activities. | UN | وتختص النيابة العامة بمراقبة أنشطة جميع اﻷجهزة المشتركة في أنشطة سرية. |
It was also necessary to coordinate better the activities of all United Nations agencies in the field that were working on this particular issue. | UN | ومن الضروري أيضاً تحسين تنسيق أنشطة جميع وكالات الأمم المتحدة في الميدان التي تعمل بشأن هذه المسألة على وجه الخصوص. |
The Russian Federation supported the continuation of the activities of all the working groups of the Commission, particularly those relating to transport law and procurement. | UN | وأعرب عن تأييد الاتحاد الروسي للاستمرار في أنشطة جميع الأفرقة العاملة للجنة، وبخاصة المعني منها بقانون النقل والإعسار. |
the activities of all offices will be closely coordinated, and wherever possible, pursued via common United Nations premises and services. | UN | وسيجرى تنسيق أنشطة جميع المكاتب بشكل وثيق ومتابعتها، متى أمكن ذلك، من خلال أماكن العمل والخدمات المشتركة للأمم المتحدة. |
The Special Representative of the Secretary-General will have overall authority to manage the Mission and coordinate the activities of all United Nations agencies and other international organizations operating as part of UNMIK. | UN | وسيكون للممثل الخاص السلطة العامة في إدارة البعثة وتنسيق اﻷنشطة التي تضطلع بها جميع وكالات اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية التي تعمل ضمن البعثة. |
The majority of new initiatives or commitments to action, however, are of a general nature, of broad relevance to the activities of all entities within the United Nations system engaged in social development. | UN | غير أن غالبية الجديد من المبادرات أو التزامات العمل تتسم بطبيعة عامة وتمت بصلة كبيرة لأنشطة جميع كيانات منظومة الأمم المتحدة العاملة في مجال التنمية الاجتماعية. |
Coordination of the activities of all ministries would be important in providing support to victims of violence. | UN | وأضافت أن تنسيق أنشطة كل الوزارات أمر مهم لتقديم الدعم لضحايا العنف. |
the activities of all the DOVVSU Offices and Desks are coordinated from the National Secretariat at the Ghana Police Headquarters in Accra. | UN | ويجري تنسيق الأنشطة التي تقوم بها جميع المكاتب التابعة للوحدة انطلاقا من الأمانة الوطنية بمقر شرطة غانا في أكرا. |
In this context, the Council supports the activities of all United Nations agencies aimed at assisting the Ivorian people. | UN | وفي هذا السياق، يؤيد المجلس أنشطة كافة وكالات الأمم المتحدة الرامية إلى مساعدة الشعب الإيفواري. |
Highlights of the activities of all regional centres supported under the Programme are included in annex III. | UN | 14- وترد في المرفق الثالث الملامح الرئيسية لأنشطة كل المراكز الإقليمية التي تنال الدعم في إطار البرنامج. |
The projects listed above are of a general nature and concern the activities of all the government ministries. | UN | والمشاريع الواردة أعلاه ذات طابع عام وتتعلق بأنشطة جميع الوزارات الحكومية. |