"the activities of non-governmental organizations" - Translation from English to Arabic

    • أنشطة المنظمات غير الحكومية
        
    • بأنشطة المنظمات غير الحكومية
        
    • وأنشطة المنظمات غير الحكومية
        
    • ﻷنشطة المنظمات غير الحكومية
        
    • اﻷنشطة التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية
        
    • لﻷنشطة التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية
        
    • تدخلات المنظمات غير الحكومية
        
    The project allows for the coordination of the activities of non-governmental organizations and strengthens the collaboration between the United Nations family and civil society. UN ويتيح هذا المشروع التنسيق بين أنشطة المنظمات غير الحكومية وتعزيز التعاون بين أسرة الأمم المتحدة والمجتمع المدني.
    That report also contains information on the activities of non-governmental organizations and other institutions of civil society undertaken in connection with the special session. UN ويتضمن ذاك التقرير أيضا معلومات عن أنشطة المنظمات غير الحكومية وغيرها من مؤسسات المجتمع المدني التي اضطلعت بها فيما يتعلق بالدورة الاستثنائية.
    It will also actively support the activities of non-governmental organizations in developing countries working in this area. UN وسوف تدعم اليابان كذلك أنشطة المنظمات غير الحكومية في البلدان النامية التي تعمل في هذا المجال.
    This analysis does not include national bilateral developing agencies, nor is it concerned with the activities of non-governmental organizations. UN 5 - لا يشمل هذا التحليل وكالات التنمية الوطنية الثنائية، كما لا يُعنى بأنشطة المنظمات غير الحكومية.
    33. the activities of non-governmental organizations are not limited to relief assistance, and include those aimed at prevention, mitigation and preparedness. UN 33 - وأنشطة المنظمات غير الحكومية ليست مقتصرة على المساعدة الغوثية، بل تشمل الأنشطة الموجهة للوقاية والتخفيف والتأهب.
    Delegations also considered it important for the Cairo document to address the issue of adequate and reliable funding for the activities of non-governmental organizations. UN ٥٧ - ورأت الوفود أيضا أن من المهم أن تتناول وثيقة القاهرة موضوع التمويل الكافي والمضمون ﻷنشطة المنظمات غير الحكومية.
    The shortage of contraceptives, owing to budgetary limitations, was being mitigated through the activities of non-governmental organizations. UN ويجري تخفيف حدة النقص في وسائل منع الحمل الناجم عن القيود المتعلقة بالميزانية، عن طريق أنشطة المنظمات غير الحكومية.
    (v) Participation in the activities of non-governmental organizations. UN ' ٥` المشاركة في أنشطة المنظمات غير الحكومية.
    (v) Participation in the activities of non-governmental organizations. UN ' ٥` المشاركة في أنشطة المنظمات غير الحكومية.
    It also supported the activities of non-governmental organizations (NGOs) and local governments and provided assistance with the establishment of strong and independent media. UN كما تدعم أنشطة المنظمات غير الحكومية والحكومات المحلية وتوفر المساعدة لإقامة وسائط إعلام قوية ومستقلة.
    It referred to efforts to reform the judiciary and raised concerns regarding the regulation to control and limit the activities of non-governmental organizations (NGOs). UN وأشارت إلى جهود إصلاح القضاء وأعربت عن قلق إزاء اللوائح الرامية إلى التحكم في أنشطة المنظمات غير الحكومية والحد منها.
    The Government of Bangladesh is further requested to consider the removal of unnecessary check posts and unreasonable restrictions on the activities of non-governmental organizations and foreigners; UN ويُرجى من حكومة بنغلاديش كذلك النظر في إزالة مواقع التفتيش غير اللازمة والقيود غير المعقولة المفروضة على أنشطة المنظمات غير الحكومية وعلى الأجانب؛
    Nevertheless, he supported the activities of non-governmental organizations in this field and expressed the hope that their demands would also be met. UN ومع ذلك فإنه يؤيد أنشطة المنظمات غير الحكومية في هذا الميدان. وأعرب عن أمله بأن تتم تلبية طلبات هذه المنظمات أيضا.
    (vi) Participation in the activities of non-governmental organizations. UN ' ٦` المشاركة في أنشطة المنظمات غير الحكومية.
    (vi) Participation in the activities of non-governmental organizations. UN ' ٦` المشاركة في أنشطة المنظمات غير الحكومية.
    Greater attention needs to be paid to ensuring that appeals take into consideration the activities of non-governmental organizations and bilateral programmes of Governments. UN فثمة حاجة ﻹيلاء اهتمام أعظم لضمان أن تأخذ النداءات في الحسبان أنشطة المنظمات غير الحكومية والبرامج الثنائية التي تضطلع بها الحكومات.
    the activities of non-governmental organizations had also contributed significantly to the major strides recorded in the field of human rights in his country and their work should be encouraged and facilitated. (Mr. Apata, Nigeria) UN كما ساهمت أنشطة المنظمات غير الحكومية بشكل ملحوظ في تحقيق أهم الخطوات التي قطعت في مجال حقوق اﻹنسان في بلده، وينبغي تشجيع أعمال هذه المنظمات وتسهيلها.
    Reports from field offices indicate that UNICEF is closely associated with the national preparatory processes of the national preparatory committees set up by Governments, as well as with the activities of non-governmental organizations. UN وتشير التقارير الواردة من المكاتب الميدانية الى أن اليونيسيف تشترك بشكل وثيق في العمليات التحضيرية الوطنية للجان التحضيرية الوطنية التي أنشأتها الحكومات، فضلا عن أنشطة المنظمات غير الحكومية.
    The integrated database will allow the Section to gather, systematize and analyse the information on the activities of non-governmental organizations in consultative status contained, inter alia, in their quadrennial reports. UN وسوف تتيح قاعدة البيانات المتكاملة للقسم تجميع وتنسيق وتحليل المعلومات المتصلة بأنشطة المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري التي تحتويها تقاريرها ضمن ما تحتويه كل أربع سنوات.
    The three missions regularly exchange information on human rights issues and the activities of non-governmental organizations working in that field and collaborate in training programmes, for instance on sexual exploitation and abuse. UN وتعمل البعثات الثلاث بانتظام على تبادل المعلومات عن مسائل حقوق الإنسان وأنشطة المنظمات غير الحكومية العاملة في ذلك المجال، وتتعاون في إطار برامج التدريب، كالتدريب المتعلق بالاستغلال والإساءة الجنسيين.
    Bearing in mind the importance of the activities of non-governmental organizations aimed at putting an end to the assistance which is still being rendered to South Africa by some specialized agencies, UN وإذ تضع في اعتبارها أهمية اﻷنشطة التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية لوضع نهاية للمساعدات التي ما زالت بعض الوكالات المتخصصة تقدمها الى جنوب افريقيا،
    In addition, a brief description of the activities of non-governmental organizations in support of sustainable development in small island developing States, based on the responses received, is given in section IIC below. UN وفضلا عن ذلك يرد في الفرع الثاني ـ جيم أدناه وصف موجز لﻷنشطة التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية دعما للتنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية، يستند إلى ما ورد من ردود.
    The National Department of Technical Assistance to Cooperative Societies and Coordination of the activities of non-governmental organizations has offices at the prefectoral level which transmit files back to the Department for official approval. UN ويتم تمثيل الدائرة الوطنية لمساعدة التعاونيات وتنسيق تدخلات المنظمات غير الحكومية في المحافظات عن طريق مديريات التنظيمات الصغيرة التي يتعين عليها أن تحيل إلى الدائرة الوطنية الملفات قصد الموافقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more