"the activities of organizations" - Translation from English to Arabic

    • أنشطة مؤسسات
        
    • أنشطة المنظمات
        
    • لأنشطة المنظمات
        
    • أنشطة منظمات
        
    • وأنشطة المنظمات
        
    The Department’s radio services are developing a roster of local radio producers to cover the activities of organizations of the United Nations system. UN وتقوم الخدمات اﻹذاعية التابعة لﻹدارة بوضع قائمة للمنتجين اﻹذاعيين المحليين لتغطية أنشطة مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.
    The Secretary-General undertook to coordinate through ACC, within the framework of this assistance, the activities of organizations of the United Nations system. UN وتعهد اﻷمين العام بأن يقوم من خلال لجنة التنسيق الادارية، وفي إطار هذه المساعدة، بتنسيق أنشطة مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.
    The Secretary-General undertook to coordinate through ACC, within the framework of this assistance, the activities of organizations of the United Nations system. UN وتعهد اﻷمين العام بالقيام، من خلال لجنة التنسيق الادارية وفي اطار هذه المساعدة، بتنسيق أنشطة مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.
    Governments must enact laws to counter the activities of organizations which disseminated such information and to protect groups affected by it. UN وعلى الحكومات أن تسن قوانين تكبح بها أنشطة المنظمات التي تنشر مثل هذه المعلومات وتحمي الفئات المتأثرة بها.
    The Beninese section, created in 1991, supports the activities of organizations and institutions working towards the implementation of the Universal Declaration of Human Rights. UN ويساند هذا الفرع أنشطة المنظمات والمؤسسات التي تعمل على تطبيق الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    We share the hopes expressed by many delegations in connection with the establishment of the United Nations Oceans programme, which is aimed at a better coordination of the activities of organizations dealing with ocean affairs and at preventing the duplication that often arises, given the extensive network of organizations and the vast challenges they face. UN ونشاطر العديد من الوفود التفاؤل الذي أعربت عنه فيما يتعلق بإنشاء برنامج الأمم المتحدة للمحيطات، الذي يرمي إلى تحقيق تنسيق أفضل لأنشطة المنظمات التي تعالج شؤون المحيطات ومنع ازدواجية العمل التي كثيرا ما تنشأ، نظرا لوجود شبكة واسعة من المنظمات والتحديات الضخمة التي تواجهها.
    The Secretary-General also brought the issue to the attention of ACC and undertook, within the framework of this assistance, to coordinate the activities of organizations of the United Nations system. UN وكذلك قام اﻷمين العام باطلاع لجنة التنسيق الادارية على هذه القضية، وتعد في إطار هذه المساعدة بتنسيق أنشطة مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.
    The Committee is in full agreement with the authors that much can and should be done to improve the activities of organizations and agencies of the United Nations system in this area. UN واللجنة تتفق مع الكاتبين اتفاقا تاما على أن هناك الكثير مما يمكن وينبغي عمله لتحسين أنشطة مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة ووكالاتها في هذا المجال.
    1. Current and future plans of common interest, including consideration of how the activities of organizations of the United Nations system in the area of space science and technology and its applications relate to their mandated programmes UN 1- الخطط الحالية والمقبلة التي تحظى باهتمام مشترك، بما في ذلك النظر في أنشطة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في ميدان علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها من حيث صلتها بالبرامج المسندة إليها
    1. Current and future plans of common interest, including consideration of how the activities of organizations of the United Nations system in the area of space science and technology and its applications relate to their mandated programmes UN 1- مناقشة الخطط الحالية والمقبلة التي تحظى باهتمام مشترك، بما في ذلك النظر في أنشطة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في ميادين علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها من حيث صلتها بالبرامج المسندة إليها
    Report of the Secretary-General on the activities of organizations of the United Nations system in the field of freshwater resources (E/CN.17/1998/3) UN تقرير اﻷمين العام عن أنشطة مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان موارد المياه العذبة (E/CN.17/1998/3)
    1. Discussion of current and future plans of common interest, including consideration of how the activities of organizations of the United Nations system in the area of space science and technology and its applications relate to their mandated programmes UN 1- مناقشة الخطط الحالية والمستقبلية التي تحظى باهتمام مشترك، بما في ذلك النظر في أنشطة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في ميادين علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها من حيث صلتها بالبرامج المسندة اليها
    1. Current and future plans of common interest, including consideration of how the activities of organizations of the United Nations system in the area of space science and technology and its applications relate to their mandated programmes UN 1- الخطط الحالية والمقبلة التي تحظى باهتمام مشترك، بما في ذلك النظر في صلة أنشطة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في ميدان علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها
    62. There is a need for commensurate human resources for the resident coordinator to carry out his or her function to coordinate the activities of organizations of the United Nations system at the country level. UN 62 - ويلزم توفير ما يكفي من الموارد البشرية للمنسق المقيم لتمكينه من أداء مهامه في تنسيق أنشطة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة على الصعيد القطري.
    1. Discussion of current and future plans of common interest, including consideration of how the activities of organizations of the United Nations system in the area of space science and technology and its applications relate to their mandated programmes UN 1- مناقشة الخطط الحالية والمستقبلية التي تحظى باهتمام مشترك، بما في ذلك النظر في أنشطة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في ميادين علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها من حيث صلتها بالبرامج المسندة إليها
    Synthesized information made available on the relevant information, lessons learned and good practices from the activities of organizations and experts UN إتاحة معلومات مولّفة تشمل المعلومات ذات الصلة والدروس المستفادة والممارسات الجيدة المستمدة من أنشطة المنظمات والخبراء
    97. The meeting was informed of the activities of organizations, bodies and programmes relating to marine genetic resources. UN 97 - وأُطلع الاجتماع على أنشطة المنظمات والأجهزة والبرامج ذات الصلة بالموارد الجينية البحرية.
    67. The General Committee against Discrimination has been supporting the activities of organizations associated with combating racism and xenophobia in Spain. UN 67 - وتدعم اللجنة العامة لمناهضة التمييز أنشطة المنظمات المرتبطة بمكافحة العنصرية وكراهية الأجانب في إسبانيا.
    In 1976, Madagascar had established the Ministry of Population and Social Affairs, which included a Directorate on the status of women and children, the purpose of which was to monitor the status of women, to implement the national policy of the participation of women in economic, social, and political development, and to coordinate the activities of organizations and associations for improving the status of women. UN وفي عام ١٩٧٦، أنشأت مدغشقر وزارة السكان والشؤون الاجتماعية التي ضمت إدارة معنية بمركز المرأة والطفل، الهدف منها هو رصد مركز المرأة، وتنفيذ السياسات الوطنية المتعلقة بمشاركة المرأة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية والسياسية، وتنسيق أنشطة المنظمات والرابطات العاملة على تحسين مركز المرأة.
    124.76 Further develop measures to generate better conditions for the activities of organizations on the rights of women (Venezuela (Bolivarian Republic of)); UN 124-76 وضع المزيد من التدابير لتهيئة أوضاع أفضل لأنشطة المنظمات المتعلقة بحقوق المرأة (جمهورية فنزويلا البوليفارية)؛
    With a view to its implementation, 20 regional workshops would be held throughout the country, with the active involvement of civil society, in order to publicize the activities of organizations of persons with disabilities and related organizations and bodies. UN ولتنفيذ الخطة ستعقد 20 حلقة عمل إقليمية في جميع أنحاء البلد، بالمشاركة النشطة من جانب المجتمع المدني، بغية الإعلان عن أنشطة منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة والمنظمات والهيئات ذات الصلة.
    The Special Rapporteur also discusses the measures taken by the Governments of Germany and Switzerland to curb racist propaganda and the activities of organizations or individuals that incite racial hatred. UN كما عرض المقرر الخاص ما تتخذه حكومتا ألمانيا وسويسرا من تدابير لمكافحة الدعاية العنصرية وأنشطة المنظمات أو الأفراد التي تحرض على الكراهية العنصرية. مقدمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more