"the activities of the human rights council" - Translation from English to Arabic

    • أنشطة مجلس حقوق الإنسان
        
    • لأنشطة مجلس حقوق الإنسان
        
    • بأنشطة مجلس حقوق الإنسان
        
    • وأنشطة مجلس حقوق الإنسان
        
    It also welcomed the steps taken to deal with additional workload arising from the activities of the Human Rights Council. UN وأعرب كذلك عن ترحيب اللجنة بالخطوات المتخذة لمعالجة عبء العمل الإضافي الناجم عن أنشطة مجلس حقوق الإنسان.
    Our active participation in the activities of the Human Rights Council and the African Commission on Human and Peoples' Rights is evidence of that commitment. UN وتشهد على ذلك الالتزام مشاركتنا الحثيثة في أنشطة مجلس حقوق الإنسان واللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب.
    We see evidence of that in the active participation of non-governmental organizations (NGOs) in the activities of the Human Rights Council. UN ونشاهد دليلا على ذلك في المشاركة النشطة للمنظمات غير الحكومية في أنشطة مجلس حقوق الإنسان.
    26. The substantive requirements for servicing the activities of the Human Rights Council are addressed under section 23, Human rights. UN 26 - تعالج الاحتياجات الفنية من خدمة المؤتمرات لأنشطة مجلس حقوق الإنسان في إطار الباب 23، حقوق الإنسان.
    2. The present annex is provided to ensure completeness of information relating to the activities of the Human Rights Council at its ninth session. UN 2 - والقصد من هذا المرفق كفالة اكتمال المعلومات المتصلة بأنشطة مجلس حقوق الإنسان في دورته التاسعة.
    It also asked whether introducing new procedures would create a possible risk of overlap with the activities of the Human Rights Council and OHCHR. UN واستفسر الاتحاد الأوروبي أيضاً عما إذا كان وضع إجراءات جديدة قد يؤدي إلى خطر التداخل مع أنشطة مجلس حقوق الإنسان والمفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    56. There was a need for transparency and accountability in the activities of the Human Rights Council. UN 56 - ومضى قائلا إن هناك حاجة للشفافية والمساءلة في أنشطة مجلس حقوق الإنسان.
    27. The Republic of Korea is committed to remaining constructively engaged in the activities of the Human Rights Council and supporting the fulfilment of its mandate and functions. UN 27 - تلتزم جمهورية كوريا بمواصلة المشاركة بشكل بناء في أنشطة مجلس حقوق الإنسان ودعم إنجاز ولايته ومهامه.
    The Security Council should not be used to politicize human rights and encroach on the General Assembly's and the Economic and Social Council's roles in overseeing the activities of the Human Rights Council. UN ويتطلب ذلك مواجهة مساعي استخدام مجلس الأمن كأداة لتسييس قضايا حقوق الإنسان والافتئات على اختصاصات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في الإشراف على أنشطة مجلس حقوق الإنسان.
    We strongly support the activities of the Human Rights Council and the Office of the High Commissioner for Human Rights, including their more intensive functional interaction with the General Assembly and relevant Committees. UN ونؤيد بقوة أنشطة مجلس حقوق الإنسان ومكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان، بما في ذلك تفاعلهما الوظيفي المكثف مع الجمعية العامة واللجان ذات الصلة.
    1. To participate actively in all the activities of the Human Rights Council UN 1 - مشاركة حثيثة في جميع أنشطة مجلس حقوق الإنسان
    67. The continuing development of the activities of the Human Rights Council brought specific challenges. UN 67 - وقد أفرز التطور المستمر الذي تشهده أنشطة مجلس حقوق الإنسان تحدياته الخاصة.
    The Secretary-General goes on to state that the estimates for section 2 include specific proposals designed to strengthen the permanent conference-servicing capacity of the United Nations Office at Geneva to meet increased demand stemming from the activities of the Human Rights Council and other human rights mechanisms. UN ويستطرد الأمين العام فيذكر أن تقديرات الباب 2 تشمل اقتراحات محددة تهدف إلى تعزيز القدرة الدائمة في مجال خدمة المؤتمرات لمكتب الأمم المتحدة في جنيف من أجل مواجهة الزيادة في الطلب الناشئة عن أنشطة مجلس حقوق الإنسان وغيره من آليات حقوق الإنسان.
    We welcome the report on the activities of the Human Rights Council, which covers the work of that organ between September 2008 and June 2009. UN ونرحب بالتقرير عن أنشطة مجلس حقوق الإنسان الذي يشمل عمل ذلك الجهاز بين أيلول/سبتمبر 2008 وحزيران/يونيه 2009.
    16. The specific challenges associated with the continuing development of the activities of the Human Rights Council are described in paragraphs 67 to 71 of the Secretary-General's report. UN 16 - ويرد بيان التحديات الخاصة المرتبطة بالتطور المستمر الذي تشهده أنشطة مجلس حقوق الإنسان في الفقرات من 67 إلى 71 من تقرير الأمين العام.
    Specific proposals are included in this section for strengthening the permanent conference-servicing capacity of the United Nations Office at Geneva to meet increased demands stemming from the activities of the Human Rights Council and other human rights mechanisms through the redeployment to Geneva of some translation and editing capacity from New York. UN وأدرجت مقترحات محددة في هذا الباب لتعزيز القدرة الدائمة في مجال خدمات المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في جنيف من أجل مواجهة الزيادة في الطلب الناشئة عن أنشطة مجلس حقوق الإنسان وغيره من آليات حقوق الإنسان من خلال نقل بعض القدرات في مجال الترجمة والتحرير من نيويورك إلى جنيف.
    The Advisory Committee is concerned about the increased burden placed on the Conference Services Division at the United Nations Office at Geneva as a result of the activities of the Human Rights Council and its subsidiary bodies. UN تشعر اللجنة الاستشارية بالقلق بشأن العبء المتزايد على عاتق شعبة خدمات المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في جنيف نتيجة لأنشطة مجلس حقوق الإنسان وهيئاته الفرعية.
    I.89 The Advisory Committee is concerned about the increased burden placed on the Conference Services Division at the United Nations Office at Geneva as a result of the activities of the Human Rights Council and its subsidiary bodies. UN أولا - 89 وتشعر اللجنة الاستشارية بالقلق بشأن العبء المتزايد على عاتق شعبة خدمات المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في جنيف نتيجة لأنشطة مجلس حقوق الإنسان وهيئاته الفرعية.
    78. Ms. Taracena Secaira (Guatemala) asked for further information on the Special Rapporteur's meetings in Mexico, where the situation for the media was of grave concern, and on how the activities of the Human Rights Council could support the work of the Security Council and General Assembly in protecting civilians, including journalists, in armed conflict. UN 78 - السيدة تاراسينا سيكايرا (غواتيمالا): طلبت الحصول على معلومات إضافية عن اجتماعات المقرر الخاص في المكسيك، حيث تثير حالة وسائط الإعلام قلقا بالغا، وعن كيف يمكن لأنشطة مجلس حقوق الإنسان أن تدعم عمل مجلس الأمن والجمعية العامة في حماية المدنيين، بمن فيهم الصحفيون، في النزاع المسلح.
    46. Comments were made regarding the recent improvements in the timely processing and issuance of reports considered by the Fifth Committee, and clarification was provided on the proactive measures being taken to improve the accountability of author departments and to improve documentation related to the activities of the Human Rights Council. UN 46 - وأُبديت تعليقات على ما تم مؤخرا من تحسينات في تجهيز التقارير التي تنظر فيها اللجنة الخامسة وإصدارها في مواعيدها، وقدم توضيح للتدابير النشطة التي تتخذ لتحسين مساءلة الإدارات المقدمة للوثائق وتحسين الوثائق المتعلقة بأنشطة مجلس حقوق الإنسان.
    23. The provision of services to the Group of 77 and China and the activities of the Human Rights Council in Geneva were mandated by the General Assembly and his delegation could not understand how a cut in expenditure could be allowed to undermine the implementation of General Assembly mandates. UN 23 - وأضاف قائلا إن تقديم الخدمات إلى مجموعة السبعة والسبعين والصين وأنشطة مجلس حقوق الإنسان في جنيف قد صدر بها تكليف من الجمعية العامة وإن وفده لا يستطيع أن يفهم كيف يمكن السماح لانخفاض في النفقات أن يقوّض تنفيذ الولايات الصادرة عن الجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more