"the activities of the international year" - Translation from English to Arabic

    • أنشطة السنة الدولية
        
    • لأنشطة السنة الدولية
        
    In this regard it was suggested that the activities of the International Year for People of African Descent were enriching and served as a reminder to the international community. UN وفي هذا الصدد، اقتُرح أن أنشطة السنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي كانت مثرية وأنها بمثابة تذكير للمجتمع الدولي.
    Express their commitment to participate in and contribute to the activities of the International Year of Quinoa by: UN يعبرون عن التزامهم بالمشاركة والمساعدة في أنشطة السنة الدولية للكينوا من خلال ما يلي:
    We therefore believe that it is essential for the activities of the International Year of the Family to continue in the interest of individual families as well as all mankind. UN لذلك، نحن نعتقد بأنه لا بــد مــن أن تستمر أنشطة السنة الدولية لﻷسرة لما فيه صالح اﻷسر المنفردة، فضلا عن البشرية جمعاء.
    The Global International Waters Assessment is based at Kalmar University in Sweden and is supported by a broad range of scientific institutions and non-governmental organizations, which provide a useful network of contacts for the activities of the International Year. UN وتنفذ التقييم العالمي للمياه الدولية جامعة كالمار بالسويد وتدعمه مجموعة واسعة من المؤسسات العلمية والمنظمات غير الحكومية التي توفر شبكة اتصالات مفيدة لأنشطة السنة الدولية.
    The high purpose of the activities of the International Year for the Rapprochement of Cultures is to raise awareness, culminating in the production and dissemination of information and the organization of several international and regional conferences covering a variety of projects in virtually all areas where various forms of dialogue and rapprochement could take place, such as in the arts, education, culture and youth issues. UN والهدف السامي لأنشطة السنة الدولية للتقارب بين الثقافات هو إثارة التوعية التي تتوّج بالحصول على المعلومات ونشرها، وتنظيم عدة مؤتمرات دولية وإقليمية تشمل بالفعل شتى المشاريع في جميع المجالات التي يمكن أن يجري فيها مختلف أنواع الحوار والتقارب، من قبيل الفنون، والتعليم، والثقافة، ومسائل الشباب.
    Brazil has taken an active part in the activities of the International Year and in the preparations for the International Decade. UN والبرازيل تشارك مشاركة ناشطة في أنشطة السنة الدولية وفي التحضير للعقد الدولي.
    At the national level in Nigeria, umbrella organizations for cooperatives already exist, including the National Association of Cooperative Credit Unions of Nigeria, which have been mobilized for the activities of the International Year. UN وعلى المستوى الوطني توجد في نيجيريا بالفعل منظمات جامعة تنضوي تحتها التعاونيات، بما في ذلك الرابطة الوطنية للاتحادات الائتمانية التعاونية لنيجيريا، التي تم حشد أعضائها لرعاية أنشطة السنة الدولية.
    The GoE took an active part in the activities of the International Year of Deserts and Desertification (IYDD), being part of scientific and organizing committees of several major events. UN كما شارك فريق الخبراء مشاركة نشطة في أنشطة السنة الدولية للصحارى والتصحر حيث إنه كان جزءاً من اللجان العلمية والتنظيمية للعديد من التظاهرات الهامة.
    We have sought during 2001, the International Year of Volunteers, to integrate the activities of the International Year with other programmes relevant to the vulnerable, especially vulnerable children, youth and older persons. UN وقد سعينا خلال سنة 2001، السنة الدولية للمتطوعين، إلى إدماج أنشطة السنة الدولية بالبرامج الأخرى ذات الصلة بالمستضعفين، ولا سيما من الأطفال والشباب والمسنين.
    April 26: meeting in Paris with Dr. David Adams, responsible for the activities of the International Year for the Culture of Peace. UN 26 نيسان/أبريل: الاجتماع في باريس بالدكتور ديفيد آدمز، المسؤول عن أنشطة السنة الدولية لثقافة السلام.
    Report of the Secretary-General on the activities of the International Year of Mountains, 2002 (draft resolution A/C.2/55/L.5) UN تقرير الأمين العام عن أنشطة السنة الدولية للجبال، 2002 (مشروع القرار A/C.2/55/L.5)
    It had taken a leading role in promoting the activities of the International Year of the Ocean in 1998, notably by agreeing to sponsor the signature of the ocean charter, one of the main initiatives of the Year. UN وهي تضطلع بدور رائد في تعزيز أنشطة السنة الدولية للمحيطات في عام ١٩٩٨، ومن أهم إنجازاتها في هذا الصدد الموافقة على رعاية عملية التوقيع على ميثاق المحيطات، التي هي إحدى المبادرات الرئيسية للسنة الدولية للمحيطات.
    We also participated in the July 1994 meeting held to draw conclusions from the activities of the International Year of the World's Indigenous People and to formulate a plan of action and a plan for financing the International Decade. UN وبالمثل شاركنا في اجتماع تموز/يوليه ١٩٩٤ الذي استهدف استخلاص النتائج من أنشطة السنة الدولية للسكان اﻷصليين في العالم وصياغة خطة عمل وخطة تمويل للعقـد الدولي.
    It would participate in the activities of the International Year of Biodiversity, 2010, and it supported the convening of a high-level event on biodiversity on 20 September 2010. UN وسوف يشارك في أنشطة السنة الدولية للتنوع البيولوجي، عام 2010، ويؤيد عقد حدث رفيع المستوى بشأن التنوع البيولوجي في أيلول/سبتمبر 2010.
    3. Designates the World Tourism Organization as the lead agency of the United Nations system for coordinating the activities of the International Year of Sustainable Tourism for Peace and Poverty Eradication; UN 3 - تعين منظمة السياحة العالمية كوكالة رائدة لمنظومة الأمم لمتحدة فيما يتعلق بتنسيق أنشطة السنة الدولية للسياحة المستدامة من أجل السلام واستئصال الفقر؛
    " Noting that the activities of the International Year of Planet Earth will be funded from voluntary contributions from industry and major foundations mobilized by a consortium of international organizations, led by the International Union of Geological Sciences, UN " وإذ تلاحظ أن أنشطة السنة الدولية لكوكب الأرض ستُموَّل من التبرعات المقدمة من قطاع الصناعة ومؤسسات كبرى حشد جهودها اتحاد مؤلف من منظمات دولية، بقيادة الاتحاد الدولي للعلوم الجيولوجية،
    2. The Inter—Parliamentary Union should also be specifically involved in the activities of the International Year by means, inter alia, of debates in all national Parliaments on the objectives of the Conference and the best ways of implementing the international conventions against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN 2- وينبغي أيضاً إشراك الاتحاد البرلماني الدولي بشكل محدد في أنشطة السنة الدولية وذلك، على وجه الخصوص، من خلال عقد مناقشات في جميع البرلمانات الوطنية حول أهداف المؤتمر العالمي، وحول سبل تحسين تطبيق الاتفاقيات الدولية المتعلقة بمكافحة العنصرية والتمييز العنصري ورهاب الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    33. In 2003 the General Assembly designated UNCDF, together with DESA, to serve as the focal point to coordinate the activities of the International Year of Microcredit (2005). UN 33 - في سنة 2003، عينت الجمعية العامة الصندوق، إلى جانب إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ليكونا بمثابة مركزا لتنسيق أنشطة السنة الدولية للائتمانات البالغة الصغر (2005).
    Once endorsed, the plan of action would reinforce all previous calls to action and take them forward in a coherent and accessible manner, addressing the role and expectations of Governments, international institutions and cooperative enterprises themselves in ensuring a focused follow-up to the activities of the International Year of Cooperatives in 2012. UN ومتى أُقِـرَّت خطة العمل، فسوف تعزز جميع النداءات السابقة الداعية إلى اتخاذ الإجراءات والمضي قدما فيها بطريقة متسقة ويسهل الوصول إليها، وتناول دور وتوقعات الحكومات والمؤسسات الدولية والمؤسسات التعاونية ذاتها في ضمان المتابعة المركزة لأنشطة السنة الدولية للتعاونيات في عام 2012.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more