"the activities of the security council" - Translation from English to Arabic

    • أنشطة مجلس الأمن
        
    • ﻷنشطة مجلس اﻷمن
        
    • بأنشطة مجلس الأمن
        
    • على أنشطة مجلس اﻷمن
        
    • أعمال مجلس اﻷمن
        
    • ﻷنشطة المجلس
        
    Nevertheless, that should not affect the document's authority in guiding the activities of the Security Council with respect to the introduction and implementation of sanctions. UN إلا أن ذلك ينبغي ألا يؤثر على سلطة الوثيقة في توجيه أنشطة مجلس الأمن فيما يتعلق بتوقيع وتنفيذ العقوبات.
    My delegation attaches great importance to this joint debate on two items: the annual report on the activities of the Security Council and reform of the Council. UN ويولي وفد بلدي أهمية بالغة لهذه المناقشة المشتركة بشأن بندين: التقرير السنوي عن أنشطة مجلس الأمن وإصلاح مجلس الأمن.
    During the reporting period, the pace of the activities of the Security Council was intense, and the volume and scope of issues before it were increasing. UN اتسمت وتيرة أنشطة مجلس الأمن في الفترة المشمولة بالتقرير بالكثافة وبتزايد حجم المسائل المعروضة عليه ونطاقها.
    As in previous years, the report is intended as a guide to the activities of the Security Council during the period covered. UN والغرض من التقرير، كما كان الشأن في السنوات السابقة، هو أن يكون دليلا ﻷنشطة مجلس اﻷمن خلال الفترة التي يتناولها.
    As in previous years, the report is intended as a guide to the activities of the Security Council during the period covered. UN وكما كان الحال في السنوات السابقة فإن الغاية من هذا التقرير هي أن يكون دليلا ﻷنشطة مجلس اﻷمن خلال الفترة التي يشملها.
    But in the meantime, the interest in the activities of the Security Council makes me wonder whether future discussion of the reports of the Council could give rise to an interactive dialogue. UN ولكن في هذه الأثناء، يجعلني الاهتمام بأنشطة مجلس الأمن أتساءل عما إذا كانت مناقشة تقارير المجلس في المستقبل يمكن أن تؤدي إلى حوار تفاعلي.
    The report before us today highlights the significant growth, in both scope and volume, in the activities of the Security Council. UN إن التقرير المعروض علينا اليوم يُبرز النمو الهام، سواء من حيث النطاق أو الحجم، في أنشطة مجلس الأمن.
    My country fully supports the activities of the Security Council in that field. UN وبلدي يؤيد أنشطة مجلس الأمن في هذا المضمار تأييداً كاملاً.
    The GUUAM member States stand ready to contribute further to efforts aimed at strengthening and improving the activities of the Security Council. UN والدول الأعضاء في مجموعة غوام تقف مستعدة لزيادة الإسهام في الجهود الرامية إلى تعزيز وتحسين أنشطة مجلس الأمن.
    We totally support the activities of the Security Council in this area. UN ونحن نؤيد تماما أنشطة مجلس الأمن في هذا السبيل.
    It is also important to ensure that the activities of the Security Council are relevant to the concerns of Member States, and that its decisions are implemented. UN ومن المهم أيضا كفالة أن أنشطة مجلس الأمن تكون وثيقة الصلة بهموم الدول الأعضاء، وأن قراراته تُنفذ.
    I know that many Member States are eager to be better informed about the work of the Council, and I thought it would be appropriate to focus our work this morning on the activities of the Security Council only. UN إني على علم بحرص الكثير من الدول الأعضاء، على زيادة إلمامها بأعمال المجلس، وهو ما قدرت معه أنه سيكون من المناسب التركيز في أعمالنا هذا الصباح على أنشطة مجلس الأمن.
    As regards the Security Council Affairs Division, a steady expansion in the activities of the Security Council and subsidiary organs has led to ever-greater demand for its support. UN وفيما يختص بشعبة شؤون مجلس الأمن، فإن التوسع المضطرد في أنشطة مجلس الأمن وهيئاته الفرعية أدى إلى الطلب المتزايد على الدوام لدعمهما.
    In so doing, we will serve the very purpose of reform by correcting the current imbalance in the composition of the Security Council and giving all Member States an equal opportunity to participate in the activities of the Security Council. UN وبفعل ذلك، سنؤدي الغرض الحقيقي للإصلاح عن طريق تصحيح الاختلال الحالي في تكوين مجلس الأمن، وإتاحة فرصة متساوية لجميع الدول الأعضاء للمشاركة في أنشطة مجلس الأمن.
    As in previous years, the report is intended as a guide to the activities of the Security Council during the period covered. UN وكما كان الحال في السنوات السابقة فإن الغاية من هذا التقرير هي أن يكون دليلا ﻷنشطة مجلس اﻷمن خلال الفترة التي يشملها.
    As in previous years, the report is intended as a guide to the activities of the Security Council during the period covered. UN وكما كان الحال في السنوات السابقة فإن الغاية من هذا التقرير هي أن يكون دليلا ﻷنشطة مجلس اﻷمن خلال الفترة التي يشملها.
    The report clearly fails to deliver what it promises in the introduction: to be a guide to the activities of the Security Council. UN والتقرير يقصر فعلا عن توفير ما يعد به في المقدمة: أن يكون دليلا إرشاديا ﻷنشطة مجلس اﻷمن.
    137. The Committee recommended that the development of the integrated information database on the activities of the Security Council be expedited. UN 137 - أوصت اللجنة بالإسراع بإنشاء قاعدة المعلومات المتكاملة المتعلقة بأنشطة مجلس الأمن.
    137. The Committee recommended that the development of the integrated information database on the activities of the Security Council be expedited. UN 137 - أوصت اللجنة بالإسراع بإنشاء قاعدة المعلومات المتكاملة المتعلقة بأنشطة مجلس الأمن.
    Again, through this procedure, the General Assembly will be kept informed on a reasonable basis of the activities of the Security Council. UN ومن خلال هذا اﻹجراء أيضا ستبقى الجمعية العامة مطلعة على أنشطة مجلس اﻷمن على أساس معقول.
    The Declaration reflected the desire of the international community to review the activities of the Security Council 50 years after the birth of the international Organization. UN إن هذا اﻹعلان يمثل رغبة المجتمع الدولي في استعراض أعمال مجلس اﻷمن بعد مرور خمسين عاما على إنشاء منظمتنا الدولية.
    As in previous years, the report is intended as a guide to the activities of the Security Council during the period covered. UN وكما كانت الحال في السنوات السابقة، فإن الغاية من هذا التقرير هي أن يكون دليلا ﻷنشطة المجلس خلال الفترة التي يشملها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more