"the activities of the special committee" - Translation from English to Arabic

    • أنشطة اللجنة الخاصة
        
    • لأنشطة اللجنة الخاصة
        
    • بأنشطة اللجنة الخاصة
        
    • وأنشطة اللجنة الخاصة
        
    • اللجنة الخاصة وأنشطتها
        
    • للأنشطة التي اضطلعت بها اللجنة الخاصة
        
    Throughout the debate on this item, the activities of the Special Committee were widely supported and appreciated by many States. UN وأثناء مناقشة هذا البند، لقيت أنشطة اللجنة الخاصة تأييدا واسعا وتقديرا من جانب كثير من الدول.
    I wish briefly to review the activities of the Special Committee and introduce the draft resolution that we will consider. UN وأود أن استعرض بإيجاز أنشطة اللجنة الخاصة وأن أعرض مشروع القرار الذي سننظر فيه.
    Throughout the debate on this item, the activities of the Special Committee were widely supported and appreciated by many States. UN وفي أثناء النقاش حول هذا البند، لاقت أنشطة اللجنة الخاصة تأييدا وتقديرا على نطاق واسع من العديد من الدول.
    The administering Powers should grant their full cooperation and support to the activities of the Special Committee. UN وينبغي أن تقدم الدول القائمة بالإدارة كامل دعمها وتعاونها لأنشطة اللجنة الخاصة.
    6. The English and French versions of the United Nations News Centre website provided coverage of the activities of the Special Committee during the reporting period. UN 6 - ووفر الموقع الشبكي لمركز أنباء الأمم المتحدة باللغتين الإنكليزية والفرنسية تغطية لأنشطة اللجنة الخاصة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    My delegation is pleased to commend the activities of the Special Committee on decolonization - especially the role it has played over the years in the just cause of independence and self-determination for many colonial countries and peoples. UN ويسر وفد بلدي أن يشيد بأنشطة اللجنة الخاصة ﻹنهاء الاستعمار، ولا سيما الدور الذي اضطلعت به على مر السنين في سبيل القضية العادلة، قضية الاستقلال وتقرير المصير للعديد من البلدان والشعوب المستعمرة.
    In that regard, his delegation highly commended the activities of the Special Committee, which was an independent and unbiased body that informed the international community of the true state of affairs in the occupied territories. UN وقال إن وفده، في هذا الصدد، يشيد كثيرا بأنشطة اللجنة الخاصة التي هي هيئة مستقلة وغير منحازة تقوم بإبلاغ المجتمع الدولي بحقيقة الحالة في اﻷراضي المحتلة.
    Meanwhile, some delegations also expressed concern about the nature of the activities of the Special Committee. UN وفي الوقت نفسه، أعربت بعض الوفود عن القلق حيال طبيعة أنشطة اللجنة الخاصة.
    I would like to draw the attention of the Assembly to the activities of the Special Committee during the period under review. UN وأود أن أسترعي انتباه الجمعية إلى أنشطة اللجنة الخاصة خلال الفترة قيد الاستعراض.
    14. the activities of the Special Committee and its subsidiary bodies in 1994 would also require conference servicing from the Secretariat. UN ١٤ - وستتطلب أنشطة اللجنة الخاصة وهيئاتها الفرعية في عام ١٩٩٤ أيضا تقديم خدمات مؤتمرات إليها من جانب اﻷمانة العامة.
    5. The Department of Public Information continued to ensure that news and information about the activities of the Special Committee were disseminated widely and in a timely manner. UN 5 - واصلت إدارة شؤون الإعلام ضمان نشر أخبار ومعلومات عن أنشطة اللجنة الخاصة على نطاق واسع وفي الوقت المناسب.
    7. The English and French platforms of the United Nations News Centre posted 14 stories about the activities of the Special Committee throughout the year. UN 7 - ونشرت في المنبرين الإنكليزي والفرنسي لمركز أنباء الأمم المتحدة 14 قصة عن أنشطة اللجنة الخاصة على مدار السنة.
    I encourage all the administering Powers, the representatives of the Non-Self-Governing Territories, concerned Member States, intergovernmental organizations and relevant experts to support the activities of the Special Committee. UN وأُشجِّع جميع الدول القائمة بالإدارة، وممثلي الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، والدول الأعضاء المعنية، والمنظمات غير الحكومية والخبراء المختصين على دعم أنشطة اللجنة الخاصة.
    At the same meeting, the representative of Cuba, in his capacity as Acting Chair of the Special Committee, made a statement in which he gave an account of the activities of the Special Committee during 2013 (see A/C.4/68/SR.3). UN وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل كوبا، بصفته رئيس اللجنة الخاصة، ببيان يتضمن سردا لأنشطة اللجنة الخاصة خلال عام 2013 (انظر A/C.4/68/SR.3).
    At the same meeting, the representative of Ecuador, in his capacity as Chair of the Special Committee, made a statement in which he gave an account of the activities of the Special Committee during 2012 (see A/C.4/67/SR.2). UN وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل إكوادور، بصفته رئيسا للجنة الخاصة، ببيان تضمن سردا لأنشطة اللجنة الخاصة خلال عام 2012 (انظر A/C.4/67/SR.2).
    At the same meeting, the representative of Ecuador, in his capacity as Chair of the Special Committee, made a statement in which he gave an account of the activities of the Special Committee during 2012 (see A/C.4/67/SR.2). UN وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل إكوادور، بصفته رئيس اللجنة الخاصة، ببيان تتضمن سردا لأنشطة اللجنة الخاصة خلال عام 2012 (انظر A/C.4/67/SR.2).
    13. The Syrian representative had also commented on and requested responses from OIOS on the matter concerning certain forged documents which had imputed to the Secretary-General and his senior managers a position with respect to the activities of the Special Committee on decolonization that was not true. UN ١٣ - واستطرد قائلا إن الممثل السوري قد أبدى أيضا تعليقات وطلب إجابات من مكتب خدمات المراقبة الداخلية بشأن مسألة تتعلق بوثائق معيﱠنة مزورة نسبت إلى اﻷمين العام وكبار مدرائه موقفا فيما يتعلق بأنشطة اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار لم يكن حقيقيا.
    22.25 A provision of $50,100 is proposed to cover the costs of miscellaneous services ($38,900) and supplies ($11,200) related to the activities of the Special Committee to Investigate Israeli Practices Affecting the Human Rights of the Palestinian People and Other Arabs of the Occupied Territories. UN ٢٢-٢٥ يقترح إدراج مبلــغ قـــدره ١٠٠ ٥٠ دولار لتغطية تكاليـــف الخدمات المتنوعة )٩٠٠ ٣٨ دولار( واللوازم )٢٠٠ ١١ دولار( المتصلة بأنشطة اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات اﻹسرائيلية التي تمس حقوق اﻹنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في اﻷراضي المحتلة.
    21. A provision of $106,900, reflecting no growth, is proposed to cover the costs of communications and miscellaneous services ($98,200) and supplies ($8,700) related to the activities of the Special Committee to Investigate Israeli Practices Affecting the Human Rights of the Palestinian People and Other Arabs of the Occupied Territories. UN ٢١-١٤ يقترح رصد اعتماد قدره ٩٠٠ ١٠٦ دولار، بما لا يعكس أي نمو، لتغطية تكاليف الاتصالات والخدمات المتنوعة )٢٠٠ ٩٨ دولار( واللوازم )٧٠٠ ٨ دولار( فيما يتصل بأنشطة اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الاسرائيلية التي تمس حقوق اﻹنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في اﻷراضي المحتلة.
    The speaker suggested that Argentina accept reality and show proper respect for the Charter of the United Nations, the activities of the Special Committee, and the wishes of the people of the Falkland Islands. UN واقترح المتكلم أن تقبل الأرجنتين الواقع وأن تظهر الاحترام الواجب لميثاق الأمم المتحدة وأنشطة اللجنة الخاصة ورغبات شعب جزر فولكلاند.
    For instance he recommended that the existence and the activities of the Special Committee should be publicized through the media, including radio and television broadcasts. UN فقد أوصى على سبيل المثال باﻹعلان عن وجود اللجنة الخاصة وأنشطتها عن طريق وسائط اﻹعلام، بما في ذلك اﻹذاعة والنشرات التليفزيونية.
    At the same meeting, the representative of Cuba, in his capacity as Acting Chair of the Special Committee, made a statement in which he gave an account of the activities of the Special Committee during 2013 (see A/C.4/68/SR.3). UN وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل كوبا، بصفته رئيس اللجنة الخاصة بالنيابة، ببيان قدم فيه سردا للأنشطة التي اضطلعت بها اللجنة الخاصة خلال عام 2013 (انظر A/C.4/68/SR.3).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more