"the activities of this" - Translation from English to Arabic

    • أنشطة هذا
        
    • لأنشطة هذه
        
    • بأنشطة هذا
        
    • بأنشطة هذه
        
    • الأنشطة التي تضطلع بها هذه
        
    • ﻷنشطة هذه
        
    • عن أنشطة هذه
        
    • على أنشطة هذه
        
    One of the activities of this programme is to develop targets and indicators for benchmarking and impact assessments. UN ويتمثل أحد أنشطة هذا البرنامج في وضع أهداف ومؤشرات لتحديد المعايير وتقييم الآثار.
    the activities of this mobile centre are carried out in a bus designed specifically for the speedy processing of applications. UN وتجري أنشطة هذا المركز المتنقل في حافلة مصممة خصيصا لتجهيز الطلبات بسرعة.
    the activities of this programme have been mainly concentrated in the Gaza Strip, and it is composed of three subprogrammes. UN وتركزت أنشطة هذا البرنامج بصورة رئيسية في قطاع غزة، ويتألف من ثلاثة برامج فرعية.
    The United Republic of Tanzania attaches great importance to the activities of this Commission in finding effective ways to address issues and problems relating to nuclear and conventional disarmament. UN إن جمهورية تنزانيا المتحدة تولي أهمية كبيرة لأنشطة هذه الهيئة الرامية إلى إيجاد سبل فعالة للتصدي للمسائل والمشاكل المتصلة بنزع السلاح النووي والتقليدي.
    the activities of this subprogramme will be carried out in close collaboration with FAO. UN سيجري الاضطلاع بأنشطة هذا البرنامج الفرعي بتعاون وثيق مع منظمة اﻷغذية والزراعة.
    He displayed an active interest in the activities of this world Organization and worked for its benefit and for the benefit of his own nation until the last moment of his life. UN وكان يبدي اهتماما شديدا بأنشطة هذه المنظمة العالمية، وعمل لمصلحتها ومصلحة دولته حتى آخر لحظة من حياته.
    The beginning of the session represents the most solemn but also the most sensitive moment in the activities of this important forum. UN وتمثل بداية الدورة أكثر اللحظات مهابة وجلالاً وكذلك أيضاً أكثرها حساسية في أنشطة هذا المحفل الهام.
    I intend to keep the Security Council apprised as to the result of the activities of this working group. UN وأنا أعتزم إبقاء مجلس الأمن على علم بنتائج أنشطة هذا الفريق العامل.
    The Group views the activities of this individual and payments to sustain his work as an embargo violation. UN ويرى الفريق في أنشطة هذا الشخص والمبالغ المدفوعة له لمواصلة عمله انتهاكا للحظر المفروض.
    Three high-level round-tables, five thematic panels, and a number of thematic sessions, as well as a regional session, will take place as part of the activities of this particular segment. UN وستُعقد في إطار أنشطة هذا الجزء ثلاثة اجتماعات مائدة مستديرة رفيعة المستوى وخمس جلسات مناقشة مواضيعية.
    The Panel will continue to investigate the activities of this individual in Liberia. UN وسيواصل الفريق التحري عن أنشطة هذا الشخص في ليبريا.
    The participation of representatives of the Bank and Fund in the activities of this system has been uneven, and varies from country to country. UN وقد كان اشتراك ممثلي البنك والصندوق في أنشطة هذا النظام غير منتظم ويتفاوت من بلد ﻵخر.
    25C.50 the activities of this part of subprogramme 3, Staff administration and training, are implemented by the Training Service of the Staff Administration and Training Division. UN ٢٥ جيم-٥٠ تتولى دائرة التدريب التابعة لشعبة ادارة شؤون الموظفين وتدريبهم تنفيذ أنشطة هذا الجزء من البرنامج الفرعي ٣، إدارة شؤون الموظفين وتدريبهم.
    25D.20 the activities of this subprogramme are carried out by the Security and Safety Service, which is responsible for the protection of persons and properties at Headquarters. UN ٢٥ دال - ٢٠ تتولى تنفيذ أنشطة هذا البرنامج الفرعي " دائرة اﻷمن والسلامة " ، التي تضطلع بمسؤولية حماية اﻷشخاص والممتلكات في المقر.
    We are deeply convinced that the activities of this Office will help to strengthen and expand the comprehensive relations between our Republic and the United Nations system. UN ونحن على اقتناع عميق بأن أنشطة هذا المكتب ستساعد في تعزيز العلاقات الشاملة بين جمهوريتنا ومنظومة اﻷمم المتحدة وفي توسيع نطاق هذه العلاقات.
    25B. the activities of this subprogramme are carried out by the Programme Planning and Budget Division. UN ٥٢ باء - ٢٣ تقوم شعبة تخطيط البرامج والميزانية بتنفيذ أنشطة هذا البرنامج الفرعي.
    25C.50 the activities of this part of subprogramme 3, Staff administration and training, are implemented by the Training Service of the Staff Administration and Training Division. UN ٢٥ جيم-٥٠ تتولى دائرة التدريب التابعة لشعبة ادارة شؤون الموظفين وتدريبهم تنفيذ أنشطة هذا الجزء من البرنامج الفرعي ٣، إدارة شؤون الموظفين وتدريبهم.
    It is beyond the resources of the Mechanism to fully identify the activities of this group, which are thought to cover arms dealing, money-laundering and links to Middle-Eastern terrorist groups, though it may be possible to determine evidence for parts of their diamond-related activities, as individual companies. UN إن إمكانية التحديد الكامل لأنشطة هذه المجموعة تتجاوز الموارد المتاحة للآلية، إذ يقال إن هذه الأنشطة تغطي الاتجار بالأسلحة وغسيل الأموال والعلاقات مع مجموعات إرهابية في الشرق الأوسط، غير أن من الممكن التعرف على الأدلة الخاصة بأجزاء من أنشطتها المتعلقة بالماس باعتبار أن هذه الأجزاء تمثل شركات معينة.
    the activities of this subprogramme are carried out by the Treasury. UN ٥٢ باء - ٧٢ تضطلع الخزانة بأنشطة هذا البرنامج الفرعي.
    Table 19 shows the activities of this department. UN ويبين الجدول 19 الأنشطة التي تضطلع بها هذه الإدارة.
    Verifying that the fissile materials removed from nuclear weapons programmes are not returned to military use will be an activity of great significance to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) and my delegation is heartened at the prospect of quantifiable progress in international nuclear disarmament arising from the activities of this initiative. UN إن التحقق من المواد الانشطارية المستبعدة من برامج اﻷسلحة النووية لم تعد إلى الاستخدام العسكري سيكون نشاطا له أهمية كبرى بالنسبة لمعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، ومما يبعث على تفاؤل وفد بلدي توقع حدوث تقدم يمكن قياسه نتيجة ﻷنشطة هذه المبادرة.
    Tunisia asked for elaboration on the activities of this important body. UN وطلبت تونس تفاصيل عن أنشطة هذه الهيئة المهمة.
    It is the Deputy Registrar who is responsible among other things for supervising the activities of this Division. UN ومن مهام المسجل المساعد في الواقع، اﻹشراف على أنشطة هذه الشعبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more