"the activities relating to" - Translation from English to Arabic

    • الأنشطة المتعلقة
        
    • الأنشطة المتصلة
        
    • للأنشطة المتصلة
        
    • للأنشطة المتعلقة
        
    • اﻷنشطة المتصلة بالفصل
        
    • اﻷنشطة المتعلقة بتقديم
        
    • على اﻷنشطة ذات الصلة بالبرنامج
        
    • حيث أن اﻷنشطة المتصلة
        
    • باﻷنشطة المتصلة
        
    • أن الأنشطة ذات الصلة
        
    • عن اﻷنشطة المتعلقة
        
    The Board invited the Special Rapporteur to contribute to the activities relating to the celebration of the twentieth anniversary of the Fund. UN ودعا المجلس المقررة الخاصة إلى المساهمة في الأنشطة المتعلقة بالاحتفال بالذكرى العشرين للصندوق.
    The secretariat and the GM shall include in their respective budget requests the resources required for implementing the activities relating to the JWP. UN وستدرج الأمانة والآلية العالمية في طلبات الميزانية الخاصة بكل منهما الموارد المطلوبة لتنفيذ الأنشطة المتعلقة بالبرنامج.
    Other areas where strong progress was visible were the activities relating to modern information technology, including improvements to the treaty body database and the operationalization of a tracking system for communications. UN وهناك مجالات أخرى يبدو فيها التقدم جليا وهي الأنشطة المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات الحديثة، بما في ذلك تحسين قاعدة بيانات الهيئات المنشأة بمعاهدات ووضع نظام تتبع الرسائل موضع التنفيذ.
    However, some of the activities relating to updating the regulatory framework were not being carried out in a timely manner. UN غير أن بعض الأنشطة المتصلة باستكمال الإطار التنظيمي لم تكن تنفذ في الوقت المحدد لها.
    The increase of $5.71 million was due mainly to the activities relating to records management and archives, and the Registry. UN وتعزى أساسا الزيادة البالغة 5.71 ملايين دولار إلى الأنشطة المتصلة بإدارة السجلات والمحفوظات، وقلم المحكمة.
    It is concerned at the lack of effective coordination of the activities relating to the implementation of the Convention and concurs with the State party in its opinion that coordination needs to be strengthened. UN وتشعر بالقلق لانعدام التنسيق الفعال للأنشطة المتصلة بتنفيذ الاتفاقية، وتؤيد الدولة الطرف في رأيها بضرورة تعزيز التنسيق.
    Promoting active participation of women and children in all the activities relating to the sanitation sector. UN ' 6` تعزيز المشاركة النشطة للنساء والأطفال في كل الأنشطة المتعلقة بقطاع المرافق الصحية.
    As it was not possible to raise supplementary funds to support additional activities relating to capacity-building, the activities relating to the resource library were suspended. UN ولما تعذر حشد المزيد من الأموال لدعم الأنشطة الإضافية المتعلقة ببناء القدرات، تم وقف الأنشطة المتعلقة بمكتبة الموارد.
    Integrated Management Information System. The fund was established to account for the activities relating to the IMIS project. UN نظام المعلومات الإدارية المتكامل - أنشئ الصندوق للإفادة عن الأنشطة المتعلقة بمشروع نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    19. Compared to the diamond sector, the activities relating to artisanal gold mining have received less attention. UN 19 - وحظيت الأنشطة المتعلقة بالتعدين التقليدي للذهب باهتمام أقل، مقارنة بقطاع الماس.
    In order to realize maximum efficiency in those activities, it is essential that the budgets of the organs currently discharging the activities relating to the rule of law at the national and the international levels be well coordinated. UN ومن أجل تحقيق أكبر قدر من الكفاءة في تلك الأنشطة يكون من الضروري تنسيق ميزانيتي الجهازين اللذين يقومان حاليا بتنفيذ الأنشطة المتعلقة بسيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي.
    11. Encourages the Special Rapporteur to mainstream a gender perspective in the activities relating to his mandate; UN 11- تشجع المقرر الخاص على إدراج منظور يراعي نوع الجنس في الأنشطة المتعلقة بولايته؛
    51. The Special Rapporteur was expected to mainstream a gender perspective in the activities relating to his mandate. UN 51 - ومضى قائلا إنه يُتَوَقَّع من المقرر الخاص أن يُعَمِّم مراعاة منظور نوع الجنس في الأنشطة المتعلقة بولايته.
    The Commission requested the Special Rapporteur to submit to it an annual report covering the activities relating to the mandate. UN وطلبت اللجنة إلى المقرر الخاص أن يقدم إليها تقريرا سنويا عن الأنشطة المتصلة بولايته.
    The Commission requested the Special Rapporteur to submit to it an annual report covering the activities relating to the mandate. UN وطلبت اللجنة إلى المقرر الخاص أن يقدم إليها تقريراً سنوياً عن الأنشطة المتصلة بولايته.
    To submit to the Commission an annual report covering the activities relating to the mandate; UN `7` أن يقدم إلى اللجنة تقريراً سنوياً يشمل الأنشطة المتصلة بولايته؛
    It also encouraged multilateral and bilateral organizations to support the activities relating to the implementation of Article 6 and the New Delhi work programme. UN كما شجع المنظمات المتعددة الأطراف والثنائية على دعم الأنشطة المتصلة بتنفيذ المادة 6 وبرنامج عمل نيودلهي.
    In this regard, the SBSTA encouraged Parties in a position to do so to support the activities relating to the training programme. UN وفي هذا الصدد، شجعت الهيئة الفرعية الأطراف ذات الاستطاعة على دعم الأنشطة المتصلة بالبرنامج التدريبي.
    The view was also expressed that resources devoted to the activities relating to the question of Palestine should be redeployed and redirected to activities that would directly contribute to the well-being of the Palestinian people. UN وأُعرب أيضا عن رأي يقول بوجوب إعادة توزيع الموارد المخصصة للأنشطة المتصلة بقضية فلسطين وإعادة توجيهها للأنشطة التي يمكن أن تسهم مباشرة في تحقيق رفاه الشعب الفلسطيني.
    The total amount of funds received for the activities relating to the Second International Decade of the World's Indigenous People was $161,683. UN وبلغ إجمالي الأموال المستلمة للأنشطة المتعلقة بالعقد 683 161 دولارا.
    English Page 6. However, the General Assembly would need to take a decision on the continuation in 1995 of resources released from the activities relating to apartheid and redeployed to fund 6 temporary posts (1 P-5, 1 P-4 and 4 General Service) for servicing of the Security Council sanctions committees. UN ٦ - غير أن ذلك يتطلب اتخاذ الجمعية العامة لمقرر بمواصلة العمل في عام ١٩٩٥ بالموارد المفرج عنها من اﻷنشطة المتصلة بالفصل العنصري واستخدامها في تمويل ٦ وظائف مؤقتة )وظيفة واحدة الرتبة ف - ٥ ووظيفة واحدة من الرتبة ف - ٤ و ٤ وظائف من فئة الخدمات العامة( لخدمة لجنة الجزاءات التابعة لمجلس اﻷمن.
    Subprogramme 9.5 and the activities relating to assistance for the Palestinian people under subprogramme 9.1 should be maintained. UN وقال إنه ينبغي اﻹبقاء على البرنامج الفرعي ٩-٥ وعلى اﻷنشطة المتعلقة بتقديم المساعدة الى الشعب الفلسطيني في إطار البرنامج الفرعي ٩-١.
    The Office of the Director of the Division provides guidance and supervision of the activities relating to subprogramme 6, Decolonization, implemented by the Decolonization Unit and to subprogramme 7, Question of Palestine, implemented by the Division for Palestinian Rights, which are provided for in respective subsections below. UN ويسدي مكتب المدير المشورة ويتولى اﻹشراف على اﻷنشطة ذات الصلة بالبرنامج الفرعي ٦، إنهاء الاستعمار، الذي تضطلع بتنفيذه وحدة إنهاء الاستعمار، والبرنامج الفرعي ٧ قضية فلسطين، الذي تضطلع بتنفيذه شعبة حقوق الفلسطينيين، اللتين خصصت لهما اعتمادات في البابين الفرعيين الخاصين بكل منهما أدناه.
    10. the activities relating to the Special Mission are of an extraordinary nature relating to the maintenance of peace and security and should be dealt with, as was done in previous years, outside the procedures related to the contingency fund, as provided for in paragraph 11 of annex I to General Assembly resolution 41/213 of 19 December 1986. UN ١٠ - حيث أن اﻷنشطة المتصلة بالبعثة الخاصة هي أنشطة ذات طابع استثنائي يتصل بحفظ السلام واﻷمن فينبغي معالجتها، كما تم ذلك في السنوات السابقة، خارج إطار اﻹجراءات المتصلة بصندوق الطوارئ، وفقا لما هو منصوص عليه في الفقرة ١١ من المرفق اﻷول لقرار الجمعية العامة ٤١/٢١٣ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٦.
    IS3.132 the activities relating to statistical services are carried out in implementation of subprogramme 7.1, Statistics, of programme 7, Economic and social information and policy analysis, of the medium-term plan. UN ب إ ٣-٢٣١ يضطلع باﻷنشطة المتصلة بالخدمات اﻹحصائية تنفيذا للبرنامج الفرعي ٧-١، اﻹحصاء، من البرنامج ٧، المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات، من الخطة المتوسطة اﻷجل.
    The underlying reasoning presumably is that since the activities relating to BW and their means of delivery will not be licensed, the obligations under the BTWC will be met. UN ويُعتقد أن تعليل ذلك هو أنه بما أن الأنشطة ذات الصلة بالأسلحة البيولوجية ووسائل إيصالها لن يُرخَّص لها، فإن الالتزامات الناشئة عن الاتفاقية ستنفَّذ.
    7. Requests the Special Rapporteur to submit a report on the activities relating to his mandate to the Commission at its fifty-second session; UN ٧- ترجو المقرر الخاص أن يقدم تقريراً عن اﻷنشطة المتعلقة بولايته إلى اللجنة في دروتها الثانية والخمسين؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more