"the actuarial valuation of the fund" - Translation from English to Arabic

    • التقييم الاكتواري للصندوق
        
    • التقييم الإكتواري للصندوق
        
    • التقييم الاكتواري لصندوق
        
    Nor did the change affect the actuarial value of the investments used for the actuarial valuation of the Fund. UN كما لم يؤثر هذا التغيير في القيمة الاكتوارية للاستثمارات المستخدمة في التقييم الاكتواري للصندوق.
    As noted by the Committee of Actuaries, the level of investment income has a major impact on the actuarial valuation of the Fund. UN وقد لاحظت لجنة الاكتواريين، أن مستوى الإيراد من الاستثمارات له تأثير كبير على التقييم الاكتواري للصندوق.
    The increase in the normal retirement age will be reflected in the actuarial valuation of the Fund as at 31 December 2013. UN وسيرد رفع السن العادية للتقاعد في التقييم الاكتواري للصندوق في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    The increase in the normal retirement age will be reflected in the actuarial valuation of the Fund as of 31 December 2013. UN وسيطبق رفع السن العادية للتقاعد في التقييم الاكتواري للصندوق في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    It will submit recommendations to the Board in 2007 on the assumptions to be used in the actuarial valuation of the Fund to be performed as at 31 December 2007. UN وستقدم توصياتها إلى المجلس في عام 2007 بشأن الافتراضات التي ستستخدم في التقييم الإكتواري للصندوق في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    Measures considered consequent to the results of the actuarial valuation of the Fund as at 31 December 1999 UN بــاء - التدابير التي جرى النظر في اتخاذها بناء على نتائج التقييم الاكتواري للصندوق في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999
    B. Measures considered consequent to the results of the actuarial valuation of the Fund as at 31 December 1999 UN باء - التدابير التي جرى النظر في اتخاذها بناء على نتائج التقييم الاكتواري للصندوق في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999
    21. Although the actuarial valuation of the Fund had shown a surplus, the level of that surplus had declined. UN 21 - وتابع قائلا إن التقييم الاكتواري للصندوق أظهر وجود فائض، إلا أن مستوى هذا الفائض قد انخفض.
    The United States concurred with the Board and the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ) that the results of the actuarial valuation of the Fund were satisfactory. UN وتتفق الولايات المتحدة مع المجلس واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في أن نتائج التقييم الاكتواري للصندوق نتائج مرضية.
    In its resolution 57/286, the Assembly had approved, in principle, the Board's recommendations, with implementation to begin when the actuarial valuation of the Fund would show a clear upward pattern of surpluses. UN ووافقت الجمعية العامة في قرارها 57/286، من حيث المبدأ، على توصيات المجلس، على أن يبدأ تنفيذها حينما يسجل التقييم الاكتواري للصندوق تصاعدا نمطيا واضحا في فائضه.
    It will submit recommendations to the Standing Committee on the assumptions to be used in the actuarial valuation of the Fund as at 31 December 2001. UN وستقدم اللجنة توصياتها إلى اللجنة الدائمة بشأن الافتراضات التي سيجري استخدامها في التقييم الاكتواري للصندوق في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    At its session in 2000, the Board reviewed the latest assessments of the evolving costs of each of these modifications in the context of the actuarial valuation of the Fund as at 31 December 1999. UN واستعراض المجلس في دورته المعقودة في عام 2000 آخر تقديرات التكاليف الناشئة عن كل من هذه التعديلات في سياق التقييم الاكتواري للصندوق في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    5. In paragraphs 26 to 28 of the report of the Pension Board, the results of the actuarial valuation of the Fund are also presented in dollar terms and compared to the magnitude of projected liabilities of the Fund as at 31 December 1997. UN ٥ - وفي الفقرات من ٢٦ إلى ٢٨ من تقرير مجلس صندوق المعاشات التقاعدية، عرضت كذلك نتائج التقييم الاكتواري للصندوق بالدولارات وجرت مقارنتها بحجم خصوم الصندوق المسقطة في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.
    In the view of the Committee, the Board should continue to monitor closely the evolution of the actuarial valuation of the Fund and no attempt should be made to reduce the present rate of contributions to the Fund or change any other features unless and until a pattern of surpluses emerges in future valuations. UN وترى اللجنة، أنه ينبغي أن يواصل المجلس القيام برصد تطور التقييم الاكتواري للصندوق عن كثب وينبغــي ألا تجــري أية محاولة لتخفيض معدل الاشتراك الحالي في الصندوق أو تغيير أية عناصر أخرى ما لم يظهر نمط الفائض في عمليات التقييم المقبلة.
    The Board noted with satisfaction the improved financial condition of the Fund as reflected in the results of the actuarial valuation of the Fund as at 31 December 1997. UN ٣٧ - ولاحظ المجلس بارتياح تحسن الوضع المالي للصندوق كما يتجلى في نتائج التقييم الاكتواري للصندوق في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.
    At its session in 1998, the Board reviewed the latest assessments of the evolving costs of each of these modifications in the context of the actuarial valuation of the Fund as at 31 December 1997. UN واستعرض المجلس في دورته لهذا العام آخر تقييمات التكاليف الناشئة عن كل تعديل من هذه التعديلات في إطار التقييم الاكتواري للصندوق في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.
    The Board would subsequently consider in 2000 the views and recommendations of the Standing Committee, in the light of the results of the actuarial valuation of the Fund as at 31 December 1999. UN وبعد ذلك سوف ينظر المجلس في عام ٢٠٠٠ في آراء وتوصيات اللجنة الدائمة، في ضوء نتائج التقييم الاكتواري للصندوق في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩.
    It will submit recommendations to the Standing Committee next year on the assumptions to be used in the actuarial valuation of the Fund as at 31 December 2003. UN وستقدم توصياتها إلى اللجنة الدائمة في العام القادم بشأن الافتراضات التي ستستخدم في التقييم الاكتواري للصندوق في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    50. The Board took note of the results of the actuarial valuation of the Fund as at 31 December 1995 and the comments and explanations of the Consulting Actuary and the Rapporteur of the Committee of Actuaries. UN ٥٠ - وأحاط المجلس علما بنتائج التقييم الاكتواري للصندوق في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، وبتعليقات وإيضاحات الخبير الاكتواري الاستشاري ومقرر لجنة الاكتواريين.
    8. the actuarial valuation of the Fund as of 31 December 1999 showed an actuarial surplus of 4.25 per cent of pensionable remuneration, as a result of excellent returns on the Fund's investments, the strengthening of the dollar and low inflation rates. UN 8 - ومضى يقول إن التقييم الإكتواري للصندوق حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 أبرز وجود فائض اكتواري يعادل 4.25 في المائة من مجموع الأجور الداخلة في حساب المعاش التقاعدي، وهي نتيجة تعزى إلى المردود الجيد لاستثمارات الصندوق وارتفاع سعر الدولار وضعف نسبة التضخم.
    He referred to resolution 53/210, in which the General Assembly stated, inter alia, that the Board should continue to monitor closely the evolution of the actuarial valuation of the Fund and that no attempt should be made to change any feature of the Fund unless and until a pattern of surpluses emerged in future valuations. UN وأشار إلى القرار 53/210 الذي أعلنت فيه الجمعية العامية من بين أمور أخرى أنه ينبغي للمجلس أن يواصل رصده عن كثب لتطور التقييم الإكتواري للصندوق وألا يقوم بأية محاولة لتغيير أية سمة للصندوق ما لم يظهر نمط في التقييمات المستقبلية يبين حدوث فوائض ولحين حدوث ذلك.
    The increase in the normal retirement age will be reflected in the actuarial valuation of the Fund as at 31 December 2013. UN وستنعكس زيادة السن العادية للتقاعد في التقييم الاكتواري لصندوق المعاشات في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more