"the ad hoc committee in" - Translation from English to Arabic

    • اللجنة المخصصة في
        
    • للجنة المخصصة في
        
    • اللجنة المخصصة على
        
    • اللجنة المخصصة للاجتماع في
        
    • اللجنة المخصصة من
        
    • معدة في
        
    • اللجنة المخصصة فيما
        
    The following is a summary of the views and national positions expressed in the Ad Hoc Committee in 1998. UN المرفق فيما يلي ملخص لﻵراء وللمواقف الوطنية المعرب عنها في اللجنة المخصصة في عام ٨٩٩١.
    II. Work of the Ad Hoc Committee in 1999 UN الثاني - أعمال اللجنة المخصصة في عام ١٩٩٩
    Furthermore, IAEA reiterated its commitment to fight nuclear terrorism and its willingness to assist the Ad Hoc Committee in its work. UN وكرر كذلك التزام الوكالة اﻷكيد بمكافحة اﻹرهاب النووي واستعدادها لمساعدة اللجنة المخصصة في أعمالها.
    Regretting the inability of the Conference on Disarmament to re-establish the Ad Hoc Committee in 1996, UN وإذ تأسف لعدم تمكن مؤتمر نزع السلاح من إعادة إنشاء اللجنة المخصصة في عام ١٩٩٦،
    The present note is submitted by the Secretariat to assist the Ad Hoc Committee in its deliberations. UN وتقدم هذه المذكرة من اﻷمانة لمساعدة اللجنة المخصصة في مداولاتها بهذا الشأن.
    68. Her delegation welcomed the progress achieved by the Ad Hoc Committee in elaborating a convention on nuclear terrorism. UN ٦٨ - وقالت إن وفدها يرحب بالتقدم الذي أحرزته اللجنة المخصصة في وضع اتفاقية بشأن الإرهاب النووي.
    The groundwork had thus been laid for a successful conclusion to the work of the Ad Hoc Committee in 2009. UN وقالت إنه بذلك يكون قد تم وضع الأساس لإنجاز عمل اللجنة المخصصة في عام 2009.
    In that connection, the General Assembly has before it a draft resolution recommended by the Ad Hoc Committee in paragraph 3 of the Note. UN وفي ذلك الصدد، معروض على الجمعية العامة مشروع قرار أوصت به اللجنة المخصصة في الفقرة 3 من المذكرة.
    The report before the Sixth Committee reflected the progress achieved by the Ad Hoc Committee in all three areas. UN والتقرير المعروض على اللجنة السادسة يعكس التقدِّم الذي أحرزته اللجنة المخصصة في المجالات الثلاثة جميعا.
    He wished to assist the Ad Hoc Committee in planning the future together. UN وقال إنه يرغب في مساعدة اللجنة المخصصة في التخطيط للمستقبل سوياً.
    II. WORK OF the Ad Hoc Committee in 1996 UN ثانيا - أعمال اللجنة المخصصة في عام ١٩٩٦
    Section II. Work of the Ad Hoc Committee in 1995 UN الفرع ثانيا - عمل اللجنة المخصصة في عام ١٩٩٥
    II. WORK OF the Ad Hoc Committee in 1995 UN ثانيا - أعمال اللجنة المخصصة في عام ١٩٩٥
    II. WORK OF the Ad Hoc Committee in 1997 UN ثانيا - أعمال اللجنة المخصصة في عام ١٩٩٧
    Several delegations maintained that they had no objections in principle to the re-establishment of the Ad Hoc Committee in 1998, provided there is an agreement to revisit its mandate. UN وأفادت وفــود عديــدة بأنها ليست لديها اعتراضات من حيث المبدأ على إعادة إنشاء اللجنة المخصصة في ١٩٩٨، شريطــة أن يكون هناك اتفاق على العودة إلى ولايتها.
    II. WORK OF the Ad Hoc Committee in 1993 . 6 - 9 3 UN ثانيا - أعمال اللجنة المخصصة في عام ١٩٩٣
    Chapter II. Work of the Ad Hoc Committee in 1994 UN الفرع " ثانيا ـ أعمال اللجنة المخصصة في عام ١٩٩٤ "
    Hence the decision to reconvene the Ad Hoc Committee in November at the end of the First Committee's session. UN ومن هنا انبثق القرار بإعادة عقد اللجنة المخصصة في تشرين الثاني/نوفمبر عند نهاية دورة اللجنة اﻷولى.
    Delegations had expressed their wish to convene a session of the Ad Hoc Committee in the spring of 2007, with informal contacts continuing in the meantime. UN وقد أعربت الوفود عن رغبتها في عقد دورة للجنة المخصصة في ربيع عام 2007، وفي نفس الوقت مواصلة الاتصالات غير الرسمية.
    The present document contains proposals for the draft rules of procedure, which the Secretariat is making in an effort to assist the Ad Hoc Committee in its consideration of the matter at its thirteenth session. UN وتتضمن هذه الوثيقة اقتراحات بشأن مشروع النظام الداخلي أعدتها الأمانة سعيا إلى مساعدة اللجنة المخصصة على النظر في هذه المسألة في دورتها الثالثة عشرة.
    The Assembly also decided to reconvene the Ad Hoc Committee in 2013, as appropriate, on dates to be decided at the sixty-seventh session, in order to, on an expedited basis, continue to elaborate the draft comprehensive convention. UN وقررت الجمعية العامة أيضا أن تعود اللجنة المخصصة للاجتماع في عام 2013، حسب الاقتضاء، في مواعيد تُحدد في الدورة السابعة والستين، لكي تواصل، على وجه الاستعجال، وضع مشروع الاتفاقية الشاملة.
    Sri Lanka is fully aware of the strong viewpoints expressed by various delegations on the matter and the difficulties faced by the Chairman of the Ad Hoc Committee in arriving at a consensus on this issue. UN وتدرك سري لانكا ادراكا كاملا وجهات النظر القوية التي أعربت عنها وفود شتى بشأن هذه المسألة، كما تدرك الصعوبات التي واجهها رئيس اللجنة المخصصة من أجل التوصل إلى توافق اﻵراء بشأن هذه المسألة.
    8. Requests the Secretary-General to explore and implement innovative measures, within existing resources and in consultation with organizations of persons with disabilities and the Bureau of the Ad Hoc Committee, for the provision of selected documents of the Ad Hoc Committee in formats accessible to participants with visual and hearing disabilities; UN 8 - تطلب إلى الأمين العام استطلاع وتنفيذ تدابير مبتكرة، في حدود الموارد المتاحة وبالتشاور مع منظمات المعوقين ومع مكتب اللجنة المخصصة، من أجل توفير وثائق مختارة معدة في أشكال تكون متاحة للمشاركين من ذوي الإعاقة البصرية والسمعية؛
    Differences of view over the scope of the discussion have not prevented agreement on the establishment of the Ad Hoc Committee in the past, and yet they are not new. I regret that they appear to be being allowed to prevent the establishment of the Ad Hoc Committee this year. UN إن اختلافات الرأي حول نطاق المناقشة لم يحل دون التوصل إلى اتفاق على إنشاء اللجنة المخصصة فيما مضى، ولكنها ليست جديدة، لذا أُعرب عن أسفي لما يبدو من السماح لها بمنع إنشاء اللجنة المخصصة هذا العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more