"the ad hoc committee with" - Translation from English to Arabic

    • للجنة المخصصة
        
    • اللجنة المخصصة مع
        
    The Assembly would also request that the Secretary-General provide the Ad Hoc Committee with the necessary facilities to carry out its work. UN وتطلب الجمعية العامة كذلك إلى الأمين العام أن يوفر للجنة المخصصة المرافق اللازمة للاضطلاع بأعمالها.
    3. Requests the Secretary-General to provide the Ad Hoc Committee with the necessary facilities for the performance of its work; UN ٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يوفر للجنة المخصصة التسهيلات اللازمة ﻷداء عملها؛
    3. Requests the Secretary-General to provide the Ad Hoc Committee with the necessary facilities for the performance of its work; UN ٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يوفر للجنة المخصصة التسهيلات اللازمة ﻷداء عملها؛
    And once again, I sincerely believe that, since this proposal comes from that particular delegation and it accommodates the position of that delegation with regard to the mandate, I really do not see any problem with regard to the re—establishment of the Ad Hoc Committee with the proposed mandate. UN ومرة أخرى، أقول بأني أؤمن في ذلك إيماناً خالص، ﻷن هذا الاقتراح يأتي من ذلك الوفد بالذات ويتعلق بموقفه إزاء الولاية، لذا لا أرى أي مشكلة في إعادة تأسيس اللجنة المخصصة مع الولاية المقترحة لذلك.
    6. Requests the Conference on Disarmament to re-establish the Ad Hoc Committee with a negotiating mandate at the beginning of its 1997 session, taking into account the work undertaken since 1985, with a view to conducting negotiations for the conclusion of an agreement or agreements, as appropriate, to prevent an arms race in outer space in all its aspects; UN ٦ - تطلب إلى مؤتمر نزع السلاح أن يعيد في بداية دورته لعام ١٩٩٧ إنشاء اللجنة المخصصة مع منحها ولاية التفاوض، آخذا في الحسبان اﻷعمال المضطلع بها منذ عام ١٩٨٥، بغية إجراء مفاوضات من أجل إبرام اتفاق أو اتفاقات حسب الاقتضاء، لمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي من جميع جوانبه؛
    24. Requests the Secretary-General to continue to provide the Ad Hoc Committee with the facilities necessary for the performance of its work; UN 24 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل توفير التسهيلات اللازمة للجنة المخصصة لأداء عملها؛
    25. Requests the Secretary-General to continue to provide the Ad Hoc Committee with the facilities necessary for the performance of its work; UN 25 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل توفير التسهيلات اللازمة للجنة المخصصة لأداء عملها؛
    24. Requests the Secretary-General to continue to provide the Ad Hoc Committee with the necessary facilities for the performance of its work; UN 24 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل توفير التسهيلات اللازمة للجنة المخصصة لأداء عملها؛
    24. Requests the Secretary-General to continue to provide the Ad Hoc Committee with the necessary facilities for the performance of its work; UN 24 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل توفير التسهيلات اللازمة للجنة المخصصة لأداء عملها؛
    24. Requests the Secretary-General to continue to provide the Ad Hoc Committee with the necessary facilities for the performance of its work; UN 24 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل توفير التسهيلات اللازمة للجنة المخصصة لأداء عملها؛
    24. Requests the Secretary-General to continue to provide the Ad Hoc Committee with the necessary facilities for the performance of its work; UN 24 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل توفير التسهيلات اللازمة للجنة المخصصة لأداء عملها؛
    15. Requests the Secretary-General to continue to provide the Ad Hoc Committee with the necessary facilities for the performance of its work; UN 15 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل توفير التسهيلات اللازمة للجنة المخصصة لأداء عملها؛
    14. Requests the Secretary-General to continue to provide the Ad Hoc Committee with the necessary facilities for the performance of its work; UN ١٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل توفير التسهيلات اللازمة للجنة المخصصة ﻷداء عملها؛
    13. Requests the Secretary-General to continue to provide the Ad Hoc Committee with the necessary facilities for the performance of its work; UN ٣١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل توفير التسهيلات اللازمة للجنة المخصصة ﻷداء عملها؛
    It recommended that, subject to the availability of resources, the sessions of the informal group of the Friends of the Chair that had been foreseen should be converted into sessions of the Ad Hoc Committee, with interpretation in the six official languages of the United Nations. UN وأوصي، رهنا بتوافر الموارد، بأن تُحوّل جلسات الفريق غير الرسمي لأصدقاء الرئيس، التي كان من المتوقع عقدها، الى دورات للجنة المخصصة توفر لها الترجمة الفورية بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست.
    20. Requests the Secretary-General to continue to provide the Ad Hoc Committee with the necessary facilities for the performance of its work; UN 20 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل توفير التسهيلات اللازمة للجنة المخصصة لأداء عملها؛
    13. Requests the Secretary-General to provide the Ad Hoc Committee with the necessary facilities and resources to support its work. UN 13 - تطلب إلى الأمين العام أن يوفّر للجنة المخصصة التسهيلات والموارد اللازمة لدعم عملها.
    3. Requests the Chairman of the Ad Hoc Committee to continue his dialogue on the work of the Ad Hoc Committee with all of its members, the permanent members of the Security Council and the major maritime users of the Indian Ocean and to report at an early date to the General Assembly, through the Ad Hoc Committee, on his consultations and on other relevant developments; UN ٣ - تطلب الى رئيس اللجنة المخصصة أن يواصل حواره بشأن أعمال اللجنة المخصصة مع جميع أعضاء اللجنة، ومع أعضاء مجلس اﻷمن الدائمين والمستعملين البحريين الرئيسيين للمحيط الهندي، وأن يقدم، في موعد مبكر، تقريرا الى الجمعية العامة، بواسطة اللجنة المخصصة، عن مشاوراته وعن التطورات اﻷخرى ذات الصلة؛
    “The General Assembly, in paragraph 3 of resolution 52/44, requested the Chairman of the Ad Hoc Committee to continue his dialogue on the work of the Ad Hoc Committee with all of its members, the permanent members of the Security Council and the major maritime users of the Indian Ocean. UN " وطلبت الجمعية العامة، في الفقرة ٣ من القرار ٥٢/٤٤، إلى رئيس اللجنة المخصصة أن يواصل حواره بشأن أعمال اللجنة المخصصة مع جميع أعضاء اللجنة، ومع أعضاء مجلس اﻷمن الدائمين والمستعملين البحريين الرئيسيين للمحيط الهندي.
    6. Requests the Conference on Disarmament to re-establish the Ad Hoc Committee with a negotiating mandate at the beginning of its 1997 session, taking into account the work undertaken since 1985, with a view to conducting negotiations for the conclusion of an agreement or agreements, as appropriate, to prevent an arms race in outer space in all its aspects; UN ٦ - تطلب إلى مؤتمر نزع السلاح أن يعيد في بداية دورته لعام ١٩٩٧ إنشاء اللجنة المخصصة مع منحها ولاية التفاوض، آخذا في الحسبان اﻷعمال المضطلع بها منذ عام ١٩٨٥، بغية إجراء مفاوضات من أجل إبرام اتفاق أو اتفاقات حسب الاقتضاء، لمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي من جميع جوانبه؛
    3. Requests the Chairman of the Ad Hoc Committee to continue his dialogue on the work of the Ad Hoc Committee with all of its members, the permanent members of the Security Council and the major maritime users of the Indian Ocean and to report at an early date to the General Assembly, through the Ad Hoc Committee, on his consultations and on other relevant developments; UN ٣ - تطلب الى رئيس اللجنة المخصصة أن يواصل حواره بشأن أعمال اللجنة المخصصة مع جميع أعضاء اللجنة، ومع أعضاء مجلس اﻷمن الدائمين والمستعملين البحريين الرئيسيين للمحيط الهندي، وأن يقدم، في موعد مبكر، تقريرا الى الجمعية العامة، عن طريق اللجنة المخصصة، عن مشاوراته وعن التطورات اﻷخرى ذات الصلة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more