"the ad hoc working groups" - Translation from English to Arabic

    • الأفرقة العاملة المخصصة
        
    • للأفرقة العاملة المخصصة
        
    • والأفرقة العاملة المخصصة
        
    • للفريقين العاملين المخصصين
        
    • الفريقين العاملين المخصصين
        
    • أفرقة العمل المخصصة
        
    • اﻷفرقة العاملة المخصصة لتدفقات
        
    • للفرق العاملة المخصصة
        
    the ad hoc working groups had held three formal negotiating sessions and one informal session. UN وعقدت الأفرقة العاملة المخصصة ثلاث دورات رسمية للتفاوض ودورة واحدة غير رسمية.
    During those sessions and consultations, as well as throughout the Conference, the Presidency of the Conference and the Chairs of the ad hoc working groups and the subsidiary bodies made progress through an open, transparent and inclusive process. UN وقامت رئاسة المؤتمر ورؤساء الأفرقة العاملة المخصصة والهيئات الفرعية أثناء تلك الدورات والمشاورات، وكذلك طوال المؤتمر، بإحراز تقدم من خلال عملية اتسمت بالانفتاح والشفافية والشمول.
    A. Scheduling of the sessions of the ad hoc working groups in the second half of 2012 UN ألف- جدولة دورات الأفرقة العاملة المخصصة خلال النصف الثاني من عام 2012
    Prior to the Conference, various sessions of the ad hoc working groups and a number of informal consultations among parties on various elements of the Bali Action Plan helped to lay the foundations for an agreement. UN وعُقدت قبل المؤتمر مختلف الدورات للأفرقة العاملة المخصصة وعدد من المشاورات غير الرسمية بين الأطراف بشأن مختلف عناصر خطة عمل بالي ساعدت على إرساء الأسس اللازمة للتوصل إلى اتفاق.
    43. At the sessional meetings held in May 2012, MDA continued playing a key role in supporting negotiations under the subsidiary bodies and the ad hoc working groups established under the Convention and/or its Kyoto Protocol. UN 43- وفي الاجتماعات المعقودة أثناء الدورات في أيار/مايو 2012، تواصل الدور المحوري لبرنامج التخفيف والبيانات والتحليل في دعم مفاوضات الهيئات الفرعية والأفرقة العاملة المخصصة المنشأة بموجب الاتفاقية و/أو بروتوكول كيوتو الملحق بها().
    The exact dates of the resumed sessions of the ad hoc working groups will be announced in due course. UN وستُعلن المواعيد المحددة للدورتين المستأنفتين للفريقين العاملين المخصصين في الوقت المناسب.
    During the sessions of the ad hoc working groups in Bangkok, Thailand, there were two intervention opportunities UN وخلال دورتي الفريقين العاملين المخصصين اللتين عقدتا في بانكوك، تايلند، أتيحت فرصتا تدخل للجهات المراقبة.
    D. Operations of the ad hoc working groups UN دال - عمليات أفرقة العمل المخصصة
    The SBI invited all presiding officers, in consultation with the Bureau, to give serious consideration to streamlining the work of the ad hoc working groups while ensuring that all bodies can complete their mandated tasks. UN ودعت الهيئة الفرعية جميع رؤساء الهيئات إلى النظر جدياً، بالتشاور مع المكتب، في ترشيد عمل الأفرقة العاملة المخصصة مع ضمان تمكن جميع الهيئات من إكمال المهام المنوطة بها.
    Speaking on behalf of the Group, he underscored that the ad hoc working groups, if properly used, could be important tools in promoting peace and addressing the crises that afflict the African continent. UN وأكد باسم الفريق أن الأفرقة العاملة المخصصة يمكن أن تكون أداة مهمة في تعزيز السلام والتصدي للأزمات التي تبتلى بها القارة الأفريقية، إذا ما استُعملت كما ينبغي.
    Members of the Global Migration Group have also participated in the ad hoc working groups of the Global Forum and contributed to the meetings of civil society that are organized in conjunction with those of the Global Forum. UN وكذلك شارك أعضاء الفريق العالمي في الأفرقة العاملة المخصصة التابعة للمنتدى وأسهموا في اجتماعات المجتمع المدني التي تنظم بالتزامن مع اجتماعات المنتدى.
    To support the work of the ad hoc working groups, the Secretariat has prepared draft work plans for the preparation of any risk profiles and risk management evaluations that might be required during the period between the third and fourth meetings of the Committee. UN 3 - وبغية دعم الأفرقة العاملة المخصصة في عملها، أعدت الأمانة مشاريع خطط عمل لإعداد أي موجزات للمخاطر أو تقييمات لإدارة المخاطر التي قد تكون مطلوبة أثناء الفترة ما بين الاجتماعين الثالث والرابع للجنة.
    8. Consequently, the Permanent Committee held three meetings. The first resulted in the provision of a better definition of the ad hoc working groups in the light of the Luanda Plan of Action by assigning the working groups to sectors. UN 8 - وفي أعقاب ذلك، عقدت اللجنة الدائمة ثلاثة اجتماعات أتاح أولها توفير تعريف أفضل لمهام الأفرقة العاملة المخصصة في ضوء خطة عمل لواندا عن طريق تخصيصها لقطاعات معينة.
    Although the central banks of Australia, the Netherlands, Hong Kong Special Administrative Region of China and Singapore joined later, FSF is not yet a fully representative body. It does, nevertheless, seek wider participation in the ad hoc working groups through which it develops its recommendations. UN ورغم أن المصارف المركزية في أستراليا وهولندا ومنطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة التابعة للصين وسنغافورة قد انضمت مؤخرا إلى منتدى تحقيق الاستقرار المالي فإن المنتدى ليس هيئة ممثلة للجميع تماما بعد، ولكنه يسعى مع ذلك إلى توسيع نطاق المشاركة في الأفرقة العاملة المخصصة التي يضع المنتدى توصياته من خلالها.
    We commend the regular reports on the activities of the Council's working groups and sanctions Committees, as well as the close cooperation between the ad hoc working groups and the advisory groups of the Economic and Social Council in dealing with problems faced by countries emerging from conflict. UN ونحن نشيد بالتقارير الدورية حول أنشطة الأفرقة العاملة للمجلس ولجان الجزاءات وأيضا بالتعاون الوثيق بين الأفرقة العاملة المخصصة والأفرقة الاستشارية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في التصدي للمشاكل التي تواجهها البلدان الخارجة من صراعات.
    A second consultation was held during the special additional session of the ad hoc working groups held in Bangkok, Thailand, from 30 August to 5 September 2012. UN وعُقدت الجولة الثانية من المشاورات خلال الدورة الإضافية الاستثنائية للأفرقة العاملة المخصصة في بانكوك، تايلند في الفترة من 30 آب/أغسطس إلى 5 أيلول/سبتمبر 2012.
    Request the Chair to convene meetings of the ad hoc working groups to facilitate the exchange of information and the promotion of practical and concrete actions among the Member States of the Zone within 90 days after the national focal points or Permanent Committee meeting; UN 4 - توجيه طلب إلى الرئيسة بأن تعقد اجتماعات للأفرقة العاملة المخصصة من أجل تيسير تبادل المعلومات وتعزيز الإجراءات العملية والمحددة فيما بين الدول الأعضاء في المنطقة، وذلك في غضون 90 يوما من انعقاد اجتماع جهات التنسيق الوطنية أو اللجنة الدائمة؛
    However, in the past four years the total number of sessions (including sessions of the COP and the CMP, the subsidiary bodies and the ad hoc working groups) has increased to four or five per year. UN غير أنه في السنوات الأربع الماضية زاد العدد الإجمالي للدورات (بما في ذلك دورات مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو والهيئتين الفرعيتين والأفرقة العاملة المخصصة) إلى أربع أو خمس دورات في السنة.
    3. At its first meeting in 2011, the Bureau of the Conference of the Parties (COP) agreed for formal sessions of the ad hoc working groups and pre-sessional workshops to be held from 3 to 8 April 2011 in Bangkok, Thailand. UN 3- ووافق مكتب مؤتمر الأطراف في اجتماعه الأول لعام 2011 على عقد دورتين رسميتين للفريقين العاملين المخصصين وحلقات عمل سابقة للدورتين في الفترة من 3 إلى 8 نيسان/أبريل 2011 في بانكوك بتايلند().
    Scheduling of sessions for the ad hoc working groups in the second half of 2010 UN ألف - تحديـد مواعيـد دورات الفريقين العاملين المخصصين في النصف الثاني من عام 2010
    the ad hoc working groups also benefited from feedback from international organizations, civil society and especially academics and other experts who could bring new data, research and methodologies to the attention of Governments as they prepared the agenda for the Forum. UN واستفادت أفرقة العمل المخصصة أيضا من المراجيع التي قدمتها المنظمات الدولية والمجتمع المدني، وبوجه خاص الأكاديميون والخبراء الآخرون الذين يمكنهم توجيه انتباه الحكومات إلى بيانات وبحوث ومنهجيات جديدة لدى إعدادها جدول أعمال المنتدى.
    As a follow-up to the ad hoc working groups on Investment and Financial Flows and on the Role of Enterprises in Development, work will be undertaken on the question of capital market development, interactions between enterprise development and the capital markets and banking systems, and access of small and medium-sized enterprises to different sources of finance. UN وعلى سبيل متابعة اﻷفرقة العاملة المخصصة لتدفقات الاستثمارات والتدفقات المالية ولدور المؤسسات في التنمية، سيضطلع بأعمال بشأن مسألة تنمية أسواق رأس المال، وأوجه التفاعل بين تنمية المؤسسات وأسواق رأس المال والنظم المصرفية، وفرص وصول المشاريع الصغيرة والمتوسطة الى مختلف مصادر التمويل.
    Furthermore, he noted that Parties had expressed a general view that at least one additional session of the ad hoc working groups would be necessary and that the need for a further meeting should be explored. UN ولاحظ فضلاً عن ذلك أن عامة الأطراف رأت أنه من الضروري عقد دورة إضافية واحدة على الأقل للفرق العاملة المخصصة وأنه يجدر بحث الحاجة إلى عقد اجتماع إضافي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more