"the adaptation programme" - Translation from English to Arabic

    • برنامج التكيف
        
    Efforts to build a resilience policy on food and water security are progressing under the Adaptation programme. UN وتبذل جهود لوضع سياسة لتحقيق الأمن الغذائي والأمن المائي في إطار برنامج التكيف.
    The Copenhagen agreement must provide increased and predictable support for the implementation of the Adaptation programme, which must be established within a binding legal instrument under the United Nations Framework Convention. UN ويجب أن يوفر اتفاق كوبنهاغن المزيد من الدعم الممكن التنبؤ به لتنفيذ برنامج التكيف الذي يجب إعداده في إطار صك قانوني ملزم بموجب اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية.
    In addition, the Adaptation programme continued supporting the implementation of the LEG work programme, including the development of technical guidelines for the NAP process, support for the NAP process and support for NAPAs and other elements of the LDC work programme. UN وبالإضافة إلى ذلك، واصل برنامج التكيف دعم تنفيذ برنامج عمل فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً، وشمل ذلك وضع المبادئ التوجيهية التقنية المتعلقة بعملية وضع خطط التكيف الوطنية، ودعم هذه العملية، ودعم تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف وغيرها من عناصر برنامج العمل المتعلق بأقل البلدان نمواً.
    (a) It is proposed to realign the structure of the Adaptation programme in order to better utilize the available resources through the redistribution of tasks within the programme. UN (أ) يقترح إعادة تنظيم برنامج التكيف من أجل الاستفادة بشكل أفضل من الموارد المتاحة عن طريق إعادة توزيع المهام داخل البرنامج.
    (b) The downgrade of a P-3 Programme Officer post to a P-2 Associate Programme Officer post is also proposed within the context of the realignment of the Adaptation programme. UN (ب) يقترح أيضاً خفض رتبة وظيفة واحدة لموظف برامج (ف-3) إلى وظيفة موظف برامج معاون (ف-2) في سياق إعادة تنظيم برنامج التكيف.
    59. the Adaptation programme supported negotiations under the AWG-LCA on the initial review of the adequacy of the long-term global goal contained in the Cancun Agreements, which will commence in 2013, and the identification of a global goal for reducing global emissions by 2050 and for global peaking of those emissions. UN 59- ودعم برنامج التكيف مفاوضات فريق العمل التعاوني بشأن الاستعراض الأولي لمدى كفاية الهدف العالمي الطويل الأجل المدرج في اتفاقات كانكون، المقرر أن يبدأ في عام 2013، وتحديد هدف عالمي لخفض الانبعاثات في العالم بحلول عام 2050، وتحديد سقف عالمي لهذه الانبعاثات.
    The increase in staff costs of EUR 1.6 million is primarily attributable to the following: (a) adjustments in the standard costs of staff; (b) the establishment of four new posts in the ISU and COP teams; and (c) the delayed impact of the addition of a P-3 post during the second year of the 2012 - 2013 biennium within the Adaptation programme. UN وتعزى الزيادة في تكاليف الموظفين البالغة 1.6 مليون يورو أساساً إلى ما يلي: (أ) تسويات في التكاليف القياسية للموظفين؛ (ب) وإنشاء أربع وظائف جديدة في فريقي وحدة دعم التنفيذ ومؤتمر الأطراف؛ (ج) والأثر المتأخر لإضافة وظيفة (ف-3) خلال السنة الثانية من فترة السنتين 2012-2013 في برنامج التكيف.
    (b) Supporting the implementation of the work programme to address loss and damage and supporting the implementation of the Nairobi work programme, which is anticipated to be expanded and aligned with the Cancun Adaptation Framework by the SBI at its thirty-fourth session: one P-5 post will be established in the Adaptation programme to lead work on impacts, risks and vulnerability; UN (ب) دعم تنفيذ برنامج العمل الخاص بمعالجة الخسائر والأضرار ودعم تنفيذ برنامج عمل نيروبي، الذي من المتوقع أن تقوم الهيئة الفرعية للتنفيذ بتوسيع نطاقه، ومواءمته مع إطار كانكون للتكيف في دورتها الرابعة والثلاثين: ستُنشأ وظيفة ف-5 في برنامج التكيف لقيادة العمل المتعلق بالآثار والمخاطر والقابلية للتأثر؛
    However, the demand for projects in the Adaptation programme under the SCCF is high; in September 2007, there were eight projects in the SCCF pipeline amounting to USD 42.0 million, which is more than the available funding. UN غير أن الطلب على المشاريع في إطار برنامج التكيف التابع للصندوق الخاص لتغير المناخ مرتفع؛ ففي أيلول/سبتمبر 2007، كان هناك ثمانية مشاريع رهن التنفيذ في إطار الصندوق الخاص لتغير المناخ، بما قيمته 42.0 مليون دولار، وهو مبلغ يتجاوز التمويل المتاح().
    54. the Adaptation programme supports Parties, in particular developing country Parties, in assessing, developing and implementing adaptation plans, policies and actions aimed at reducing vulnerability and building resilience, and in improving the scientific basis for international climate policy and action on climate change, including by facilitating the review of the adequacy of the long-term temperature global goal. UN 54- يقدم برنامج التكيف الدعم للأطراف، لا سيما البلدان النامية الأطراف، في تقييم وإعداد وتنفيذ خطط وسياسات وإجراءات التكيف الرامية إلى الحد من التأثر بتغير المناخ وبناء القدرة على التأقلم، وفي تحسين الأساس العلمي للسياسات الدولية في مجال المناخ والإجراءات الدولية المتعلقة بتغير المناخ، بما في ذلك بتيسير استعراض مدى كفاية الهدف العالمي الطويل الأجل المتعلق بخفض درجة الحرارة.
    46. the Adaptation programme supports Parties, in particular developing country Parties, in assessing, developing and implementing adaptation plans, policies and actions aimed at reducing vulnerability and building resilience, and in improving the scientific basis for international climate policy and action on climate change, including by facilitating the review of the adequacy of the long-term global temperature goal. UN 46- يقدم برنامج التكيف الدعم للأطراف، لا سيما البلدان النامية الأطراف، في تقييم وإعداد وتنفيذ خطط وسياسات وإجراءات التكيف الرامية إلى الحد من التأثر بتغير المناخ وبناء القدرة على التأقلم، وفي تحسين الأساس العلمي للسياسات الدولية في مجال المناخ والإجراءات الدولية المتعلقة بتغير المناخ، بما في ذلك بتيسير استعراض مدى كفاية الهدف العالمي الطويل الأجل المتعلق بخفض درجة الحرارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more