"the addendum to the report" - Translation from English to Arabic

    • الإضافة إلى تقرير
        
    • إضافة التقرير
        
    • اﻹضافة لتقرير
        
    • إضافة تقرير
        
    • الإضافة المرفقة بتقرير
        
    • الإضافة إلى التقرير
        
    • إضافة لتقرير
        
    • اﻹضافة الى تقرير
        
    • اﻹضافة الملحقة بالتقرير
        
    • اﻹضافة لهذا التقرير
        
    • بالإضافة الملحقة بتقرير
        
    • بالإضافة لتقرير
        
    • اﻹضافة للتقرير
        
    • ضميمة لتقرير
        
    • الإضافة بتقرير
        
    Its responses, after consulting with relevant ministries and departments, are contained in the addendum to the report of the Working Group. UN وترد إجابات أفغانستان، المقدمة بعد التشاور مع الوزارات والإدارات المعنية، في الإضافة إلى تقرير الفريق العامل.
    Furthermore, the addendum to the report which the State party had submitted at the end of the past year had also not been translated, for reasons unknown. UN وعلاوة على ذلك لم تتم ترجمة إضافة التقرير التي قدمتها الدولة الطرف في نهاية العام الماضي وذلك لأسباب غير معروفة.
    the addendum to the report of the Secretary-General outlines the activities that the Commission will need to undertake. UN وقد أوضحت اﻹضافة لتقرير اﻷمين العام اﻷنشطة التي يتعين على اللجنة الاضطلاع بها.
    Resources in respect of the latter are dealt with in the context of the addendum to the report of the Secretary-General on high-level posts. UN وقد تم تناول الموارد المتعلقة بهذا اﻷخير في إطار إضافة تقرير اﻷمين العام عن وظائف الرتب العليا A/C.5/48/Add.1.
    Written details on the position of Paraguay on recommendations were included in the addendum to the report of the Working Group. UN وأُدرجت تفاصيل عن موقف باراغواي من التوصيات كتابةً في الإضافة المرفقة بتقرير الفريق العامل.
    The criterion of effective jurisdiction, rather than mere territory, defined the obligation of a State towards individuals, as recognized in the case law and in paragraph 7 of the addendum to the report. UN فمعيار الولاية القضائية الفعلية وليس الإقليم فقط هو الذي يحدد التزام الدولة تجاه الأفراد على النحو المعترف به في السوابق القضائية وفي الفقرة 7 من الإضافة إلى التقرير.
    Consideration of the addendum to the report of the Committee and the draft recommendations and conclusions (A/AC.154/1997/ CRP.2/Add.1 and A/AC.154/1997/CRP.3) UN النظر في إضافة لتقرير اللجنة ومشاريع التوصيات والاستنتاجات A/AC.154/1997/CRP.2/Add.1)( و A/AC.154/1997/CRP.3)(
    Tajikistan had decided to accept the recommendation although it initially declined to support it in the addendum to the report of the Working Group. UN فقد قررت طاجيكستان قبول هذه التوصية بعد رفضها في مرحلة أولى في الإضافة إلى تقرير الفريق العامل.
    Having the above-mentioned in mind, the relevant paragraph in the addendum to the report of the Working Group should read that Tajikistan had accepted recommendation 90.38. UN وفي ضوء ما تقدم، تصبح الفقرة ذات الصلة من الإضافة إلى تقرير الفريق العامل كما يلي: قبلت طاجيكستان التوصية 90-38.
    As indicated in the addendum to the report of the Secretary General (A/59/441/Add.1), the Administration is prepared to accept those terms. UN ووفقا لما هو مشار إليه في الإضافة إلى تقرير الأمين العام A/59/441/Add.1 فإن الإدارة مستعدة لقبول هذه الشروط.
    the addendum to the report, meanwhile, set out the views of IAAC on the specific matter of restructuring the OIOS Investigations Division. UN بينما تبين إضافة التقرير آراء اللجنة بشأن مسألة محددة تتمثل في إعادة هيكلة شعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    The Advisory Committee found the presentation lengthy and cumbersome, particularly in the addendum to the report. UN وقد وجدت اللجنة الاستشارية العرض مطولا ومعقدا، ولا سيما في إضافة التقرير.
    Paragraphs 11 to 15 of the addendum to the report of the Secretary-General provide updated information in this regard. UN وتقدم الفقرات ١١ إلى ٥١ من اﻹضافة لتقرير اﻷمين العام معلومات مستكملة في هذا الصدد.
    the addendum to the report of the Secretary-General on office accommodation at the Palais Wilson and the report of the Secretary-General on the relationship between the treatment of perennial activities in the programme budget and the use of the contingency fund would be issued very shortly. UN وقال إن اﻹضافة لتقرير اﻷمين بشأن توفير أماكن المكاتب في قصر ويلسون وتقرير اﻷمين العام عن العلاقة بين معالجة اﻷنشطة الدائمة في الميزانية البرنامجية واستعمال اعتماد الطوارئ سوف يصدران قريبا.
    The representative replied that, as mentioned in the addendum to the report of the State party, the issue of equality was being addressed by the draft Constitution. UN ٨٨٢- وردت الممثلة قائلة إنه، كما ذكر في إضافة تقرير الدولة الطرف، يجري تناول موضوع المساواة في مشروع الدستور.
    A detailed assessment of these recommendations was provided in the addendum to the report of the Working Group. UN وقد ورد عرض مفصل لهذه التوصيات في الإضافة المرفقة بتقرير الفريق العامل.
    the addendum to the report was technical in nature and sought to provide a better understanding of what constituted confined transboundary groundwaters. UN 378- كانت الإضافة إلى التقرير إضافة تقنية في طابعها ومحاولة لطرح فهم أفضل لما يشكل المياه الجوفية المحصورة العابرة للحدود.
    468. Thus it was that the Rwandan Government formed the Rally for Congolese Democracy (RCD) at Kigali in July 1998, as confirmed by the addendum to the report of the Panel of Experts. UN 468- وعلى هذا النحو، اضطلعت الحكومة الرواندية في تموز/يوليه 1998 بتشكيل التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية في كيغالي، مما تأكد في إضافة لتقرير فريق خبراء الأمم المتحدة المعني بنهب الموارد الطبيعية وأشكال الثروة الأخرى لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The Committee recommends that the Assembly take note of the annex to the addendum to the report of the Secretary-General. UN وتوصي اللجنة بأن تحيط الجمعية علما بمرفق اﻹضافة الى تقرير اﻷمين العام.
    As to what measures had been taken to decrease illiteracy, provide health services and social protection to rural women and provide them with access to family planning, the representative referred to the addendum to the report. UN ١٢٣- فيما يتعلق بالتدابير التي اتخذت لتقليل معدل اﻷمية، وتوفير الخدمات الصحية والحماية الاجتماعية للمرأة الريفية، وتزويدها بإمكانية الحصول على خدمات تنظيم اﻷسرة، أشارت الممثلة الى ما ورد بهذا الشأن في اﻹضافة الملحقة بالتقرير.
    In the addendum to the report (S/1998/754/Add.1), it was indicated that the estimated cost of 28 armoured vehicles and the communications equipment was approximately $4.1 million. UN وفي اﻹضافة لهذا التقرير )S/1998/754/Add.1(، أشير إلى أن التكلفة المقدرة لعدد ٢٨ مركبة مصفحة ومعدات الاتصالات تبلغ زهاء ٤,١ ملايين دولار.
    110. Also at its 52nd meeting, on 26 November 2012, on the proposal of the Vice-President (Mexico), the Council took note of the addendum to the report of the Secretary-General on regional cooperation in the economic, social and related fields (E/2012/15/Add.3). UN 110 - في الجلسة 52 أيضاً، المعقودة في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، وبناء على اقتراح من نائب رئيس المجلس (المكسيك)، أحاط المجلس علما بالإضافة الملحقة بتقرير الأمين العام عن التعاون الإقليمي في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما (E/2012/15/Add.3).
    At its 52nd plenary meeting, on 26 November 2012, the Economic and Social Council took note of the addendum to the report of the Secretary-General on progress made in the implementation of and follow-up to the outcomes of the World Summit on the Information Society at the regional and international levels. UN أحاط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علما، في جلسته العامة 52، المعقودة في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، بالإضافة لتقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ ومتابعة نتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات على الصعيدين الإقليمي والدولي().
    She agreed with the conclusions at the end of the addendum to the report. UN وأعلنت موافقتها على النتائج الواردة في خاتمة اﻹضافة للتقرير.
    That clarification had been recorded in the addendum to the report of the Secretariat on information provided by the Parties in accordance with Article 7 of the Montreal Protocol (UNEP/OzL.Pro.17/3) and would also be recorded in the report of the current meeting. UN وقد تم إيراد هذا الإيضاح في ضميمة لتقرير الأمانة بشأن المعلومات المقدمة من الأطراف طبقاً للمادة 7 من بروتوكول مونتريال (UNEP/OzL.Pro.17/3)، وسيتم إيراده كذلك في تقرير الاجتماع الحالي.
    63. The Special Committee, recalling paragraph 63 of its previous report (A/64/19), takes note of the information provided in the addendum to the report of the Secretary-General (A/65/680/Add.1) regarding the outcome of the review completed in June 2010 under the auspices of the Inter-Agency Standing Committee. UN 63 - واللجنة الخاصة، إذ تشير إلى الفقرة 63 من تقريرها السابق (A/64/19)، تحيط علما بالمعلومات الواردة في الإضافة بتقرير الأمين العام (A/65/680/Add.1) في ما يتعلق بنتائج الاستعراض الذي أُنجز في حزيران/يونيه 2010 بإشراف من اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more