"the additional funding" - Translation from English to Arabic

    • التمويل الإضافي
        
    • تمويل إضافي
        
    • التمويل الإضافية
        
    • والتمويل الإضافي
        
    • بالتمويل الإضافي
        
    The Committee does not recommend approval of the additional funding requested. UN ولا توصي اللجنة بالموافقة على التمويل الإضافي المطلوب.
    The Committee recommends approval of the additional funding requested under contractual services and acquisition of software. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على التمويل الإضافي المطلوب تحت بند الخدمات التعاقدية واقتناء البرامجيات.
    The increase is largely due to the additional funding required to establish three new posts in Nairobi. UN وتعزى هذه الزيادة إلى حد كبير إلى التمويل الإضافي اللازم لإنشاء ثلاث وظائف جديدة في نيروبي.
    The focus is now to ensure that the funds the United Nations has received are put to work quickly and translate into demonstrable impact within villages, towns, and cities and to secure the additional funding for immediate-term needs. UN وينصب التركيز الآن على ضمان استخدام الأموال التي وردت إلى الأمم المتحدة بسرعة وتسخيرها لإحداث تأثير ملموس داخل القرى والبلدات والمدن، وتأمين تمويل إضافي لتلبية الاحتياجات الفورية.
    8. the additional funding requirement relates mainly to termination indemnities paid to phased-out national staff. UN 8 - تتصل احتياجات التمويل الإضافية بصورة رئيسية بتعويضات انتهاء الخدمة المدفوعة إلى الموظفين الوطنيين المنتهية خدمتهم.
    Much of the additional funding was targeted to a small number of admittedly very deserving countries -- mainly for debt relief -- and to peacekeeping. UN ومعظم التمويل الإضافي استهدف عددا قليلا من البلدان التي تستحقه فعلا، بشكل رئيسي لإلغاء الديون ولحفظ السلام.
    10. Invites Parties and others in a position to do so to provide the additional funding required for developing the additional guidance. UN 10 - يدعو الأطراف وغيرها من الجهات القادرة على توفير التمويل الإضافي اللازم لتطوير التوجيه الإضافي إلى أن تفعل ذلك.
    It is therefore difficult to determine exactly the extent of the additional funding that will be required to maintain the financing capacity of the lending institutions. UN ولذلك لن يتسنى بشكل دقيق تحديد حجم التمويل الإضافي الضروري للإبقاء على القدرة التمويلية لمؤسسات الإقراض.
    the additional funding needed for the next stage is $750,000. UN ويقدَّر التمويل الإضافي اللازم للمرحلة القادمة بمبلغ 000 750 دولار.
    The higher than planned number of quick-impact projects was implemented with the additional funding approved in the supplementary budget UN ونفذت المشاريع ذات الأثر السريع التي فاق عددها ما كان مقررا من خلال التمويل الإضافي المعتمد في الميزانية التكميلية
    The magnitude of the additional funding required from the Trust Fund for Participation in the UNFCCC Process is shown in table 6. UN ويرد في الجدول 6 حجم التمويل الإضافي المطلوب من صندوق المشاركة.
    the additional funding for security measures is restricted to a fixed budgetary time period. UN 5 - ويخصص التمويل الإضافي لأغراض التدابير الأمنية في الميزانية لفترة زمنية محددة.
    11. Invites parties and others in a position to do so to provide the additional funding required for developing the additional guidance. UN 11- يدعو الأطراف وغيرها من الجهات القادرة إلى تقديم التمويل الإضافي اللازم لوضع التوجيهات الإضافية.
    In the absence of any increase in resources, the secretariat had refined a project proposal to secure the additional funding required to maintain and develop the system. UN وفي ظل عدم وجود أي زيادة في الموارد، قامت الأمانة العامة بتنقيح مقترح بمشروع لتأمين التمويل الإضافي المطلوب لصيانة وتطوير نظام.
    We propose a phased increase in the budget to surpass 1 per cent over time, with most of the additional funding to be used at the regional and country levels. UN ونقترح زيادة تدريجية في الميزانية لتتجاوز 1 في المائة بمرور الوقت، على أن يخصص معظم التمويل الإضافي للاستخدام على الصعيدين الإقليمي والقطري.
    The Executive Secretary proposes that most of the additional funding needed to achieve this be provided through the voluntary special trust funds of the conventions. UN كذلك يقترح الأمين التنفيذي توفير معظم التمويل الإضافي اللازم لتحقيق ذلك عن طريق الصناديق الاستئمانية الطوعية الخاصة بالاتفاقيات.
    Use of loan funds Except in the case of general-purpose borrowing, the additional funding made available through external loans should only be used for the activity or project for which it was originally contracted. UN 46- فيما عدا حالة الاقتراض لأغراض عامة، ينبغي أن يقتصر استخدام التمويل الإضافي المتاح عن طريق القروض الخارجية على النشاط أو المشروع الذي تم التعاقد أصلاً على القرض من أجله.
    the additional funding approved by the General Assembly in its resolutions 64/242 and 64/243 and the residual balance have been fully programmed. UN وتمت بالكامل برمجة التمويل الإضافي الذي وافقت عليه الجمعية العامة، في قراريها 64/242 و 64/243 والرصيد المتبقي.
    It was incumbent on the Secretary-General to draw the attention of the General Assembly to specific difficulties and for Member States in turn, if they accepted that there were indeed difficulties, either to modify the activities or to provide the additional funding. UN ويتعين على اﻷمين العام أن يوجه اهتمام الجمعية العامة إلى الصعوبات المحددة كما يتعين على الدول اﻷعضاء بدورها، إذا قبلت بفكرة وجود صعوبات فعلا، أما القيام بتعديل اﻷنشطة أو بتقديم تمويل إضافي.
    12. the additional funding requirement is attributable to the increase in third-party insurance premiums. UN 12 - تعزى احتياجات التمويل الإضافية إلى زيادة أقساط التأمين قبل الغير.
    the additional funding for security measures which the Executive Board approved for the 2012-2013 period (decision 2011/32) has lapsed and is not available for use in 2014-2017. UN والتمويل الإضافي الذي وافق عليه المجلس التنفيذي للفترة 2012-2013 من أجل التدابير الأمنية (المقرر 2011/32) قد انتهت فترة صلاحيته ولم يعد متاحا لاستخدامه في الفترة 2014-2017.
    The increase relates to the additional funding being requested for the support account for peacekeeping operations applicable to staffing costs for 16 posts. UN وتتصل الزيادة بالتمويل الإضافي المطلوب لحساب دعم عمليات حفظ السلام، المستخدم لتغطية تكاليف التوظيف التي تخص 16 وظيفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more