Donors are aware that the programme is not fully funded and efforts are under way to raise the additional funds required to complete the project. | UN | والجهات المانحة على علم بأن البرنامج ليس ممولا بالكامل، والجهود جارية لجمع الأموال الإضافية المطلوبة لاستكمال المشروع. |
the additional funds will address the needs of the most vulnerable groups of the population. | UN | وستستعمل الأموال الإضافية في تلبية احتياجات أكثر فئات السكان ضعفا. |
the additional funds were derived from UNDGO donors. | UN | وقد أتت الأموال الإضافية من الجهات المانحة للمكتب. |
86. In connection with its report on MONUC (A/58/759/Add.10), the Secretary-General would be submitting a note to the General Assembly regarding the additional funds to be assessed for the Mission. | UN | 86 - وبصدد تقرير اللجنة عن بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية (A/58/759/Add.10) فإن الأمين العام يقدم مذكرة إلى الجمعية العامة فيما يتعلق بالأموال الإضافية التي تقدّر للبعثة. |
The Government will be required to put in place a number of " effectiveness formalities " in order for the World Bank to disburse the additional funds. | UN | وسيلزم الحكومة إنشاء عدد من ' ' شكليات الفعالية`` لكي يقوم البنك الدولي بتقديم أموال إضافية. |
The solution to the forest crisis should start with the implementation of existing commitments and the generation of the additional funds required to halt forest loss. | UN | وينبغي أن يبدأ حل أزمة الغابات بتنفيذ الالتزامات القائمة وجمع الأموال الإضافية المطلوبة لوقف فقدان الغابات. |
In this connection, the Committee emphasizes the need for a planned approach to the additional funds, should they become available. | UN | وفي هذا الخصوص، تشدد اللجنة على ضرورة إتباع نهج منظم حيال الأموال الإضافية إذا ما أصبحت متوافرة. |
The funds were reinstated upon the issuance of the additional funds approved by the General Assembly. | UN | وقد أُعيدت تلك الأموال لدى إصدار الأموال الإضافية التي وافقت عليها الجمعية العامة. |
Country offices consistently struggle to secure the additional funds needed to achieve core UNDP human development objectives. | UN | وتكافح المكاتب القطرية باستمرار لضمان الحصول على الأموال الإضافية اللازمة لتحقيق أهداف البرنامج الإنمائي الأساسية للتنمية البشرية. |
For comparison with prior tranches, without the additional funds, the implementation rate for the fifth tranche is 19.2 per cent. | UN | ولأغراض المقارنة بالشرائح السابقة، دون أخذ الأموال الإضافية في الاعتبار، فإن معدل التنفيذ بالنسبة للشريحة الخامسة لتبلغ 19.2 في المائة. |
To that end, we are undertaking a tax reform that will increase tax collection and reduce evasion, allowing us to obtain the additional funds necessary to implementing our social plan. | UN | وتحقيقا لتلك الغاية، نجرى إصلاحا ضريبيا سيزيد من تحصيل الضرائب وخفض التهرب من دفع الضرائب، مما يسمح لنا بالحصول على الأموال الإضافية اللازمة لتنفيذ خطتنا الاجتماعية. |
UN-HABITAT proposes to allocate the additional funds referred to above as follows: | UN | 32 - يقترح موئل الأمم المتحدة أن يخصص الأموال الإضافية المشار إليها أعلاه على النحو التالي: |
Currently, there are no specific instructions for accessing the additional funds in cases where an LDC Party has already had access to USD 3.6 million under the LDCF. | UN | ولا توجد في الوقت الحاضر تعليمات محددة بشأن الحصول على الأموال الإضافية في الحالات التي حصلت فيها الأطراف من أقل البلدان نمواً على مبلغ 3.6 ملايين دولار في إطار صندوق أقل البلدان نمواً. |
In addition, UNIDO will develop a resource mobilization strategy to raise the additional funds that will be required to open a further 10 desks by the end of 2009 and to ensure their financial sustainability. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ستضع اليونيدو استراتيجية لتعبئة الموارد بغية زيادة الأموال الإضافية المطلوبة لفتح عشرة مكاتب فرعية إضافية بنهاية عام 2009 وكفالة استمراريتها المالية. |
In addition UNIDO will develop a resource mobilization strategy to raise the additional funds that will be required to open 10 further Desks by the end of 2009 and to ensure their financial sustainability. | UN | إضافة إلى ذلك، سوف تقوم اليونيدو بوضع استراتيجية لحشد الموارد لأجل جمع الأموال الإضافية اللازمة لفتح 10 مكاتب مصغّرة أخرى بحلول نهاية العام 2009، ولأجل ضمان استدامتها المالية. |
In this connection, the Committee emphasizes the need for a planned approach to the additional funds, should they become available. " | UN | وفي هذا الخصوص، تشدد اللجنة على ضرورة اتباع نهج منظم حيال الأموال الإضافية إذا ما أصبحت متوافرة. " |
the additional funds for chemicals made available by GEF was roundly welcomed, and some participants expressed the hope that that window could be broadened even further, recognizing nevertheless that GEF alone could not meet the entire funding needs for the chemicals arena. | UN | 31 - وجرى الترحيب بصورة عامة بالأموال الإضافية التي أتاحها مرفق البيئة العالمية للمواد الكيميائية، وأعرب بعض المشاركين عن الأمل في مواصلة توسيع نطاق هذه النافذة مع الاعتراف، رغم ذلك، بأن المرفق لا يستطيع بمفرده أن يوفر احتياجات التمويل بأكملها للمجال الخاص بالمواد الكيميائية. |
The GEF mentioned that it is administratively simpler to submit a new project for the additional funds. | UN | وأشار مرفق البيئة العالمية إلى أنه من الأبسط إدارياً تقديم مشروع جديد للحصول على أموال إضافية. |
Alternatively, the Secretariat should proportionately reduce the additional funds for security to be sought for the current biennium. | UN | وكبديل عن ذلك ينبغي للأمانة العامة أن تُجري تخفيضا تناسبيا للأموال الإضافية المخصصة للأمن التي ستطلب لفترة السنتين الحالية. |
GRULAC supported the medium-term programme framework for the period 2000-2003, as well as the Director-General’s initiatives aimed at obtaining the additional funds necessary for implementation of the integrated programmes. | UN | ١١- وأعرب عن تأييد المجموعة للاطار البرنامجي المتوسط اﻷجل للفترة ٠٠٠٢-١٠٠٢ وتأييدها لمبادرات المدير العام الهادفة الى الحصول على اﻷموال الاضافية الضرورية لتنفيذ البرامج المتكاملة. |