"the additional protocol to" - Translation from English to Arabic

    • على البروتوكول الإضافي
        
    • البروتوكول الإضافي الملحق
        
    • بالبروتوكول الإضافي
        
    • والبروتوكول الإضافي الملحق
        
    • للبروتوكول الإضافي
        
    • بروتوكول إضافي
        
    • البروتوكول الإضافي أن
        
    • البروتوكول الإضافي على
        
    • البروتوكول الاضافي
        
    • البرتوكول الإضافي المتعلق
        
    • وثيقة البروتوكول الإضافي
        
    • بروتوكولها الإضافي
        
    • البروتوكول الإضافي للاتفاق
        
    • البروتوكول الإضافي لمنع
        
    • البروتوكول الإضافي لهذا
        
    Welcoming the ratification of the Additional Protocol to its Comprehensive Safeguards Agreement, UN وإذ يرحب بالتصديق على البروتوكول الإضافي لاتفاق الضمانات الشاملة الخاص بالعراق،
    Welcoming the ratification of the Additional Protocol to its Comprehensive Safeguards Agreement, UN وإذ يرحب بالتصديق على البروتوكول الإضافي لاتفاق الضمانات الشاملة الخاص بالعراق،
    In 2007, Viet Nam concluded with the International Atomic Energy Agency (IAEA) the Additional Protocol to its Nuclear Safeguards Agreement. UN وفي عام 2007، عقدت فييت نام مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية البروتوكول الإضافي الملحق باتفاق الوكالة للضمانات النووية.
    the Additional Protocol to safeguards agreements has proved its value since its adoption in 1997. UN وأثبت البروتوكول الإضافي الملحق باتفاقات الضمانات قمته منذ اعتماده في عام 1997.
    Full effectiveness of the strengthened safeguards system will be achieved only when there is universal adherence to the Additional Protocol to IAEA safeguards agreements, which makes this a key non-proliferation goal. UN ولن تتحقق الفعالية الكاملة لنظام الضمانات المعزز إلا عندما يكون هناك التزام عالمي بالبروتوكول الإضافي لاتفاقات ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، والذي يجعل ذلك هدفا أساسيا لعدم الانتشار.
    The Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, a fissile material cut-off treaty and the Additional Protocol to the International Atomic Energy Agency safeguards agreement pave the way for nuclear disarmament and non-proliferation. UN فمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، ومعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية، والبروتوكول الإضافي الملحق باتفاق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، تمهد الطريق لنزع السلاح النووي ومنع الانتشار.
    The verification authority of IAEA should be enhanced through universal application of the Additional Protocol to the safeguards agreement. UN وينبغي تعزيز سلطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في التحقق من خلال التطبيق الشامل للبروتوكول الإضافي لاتفاق الضمانات.
    Finland urges all states that have not yet signed and ratified the Additional Protocol to do so without delay. UN وتحث فنلندا جميع الدول التي لم تفعل ذلك بعد أن توقع وتصادق على البروتوكول الإضافي دون تأخير.
    The United Arab Emirates has ratified the Additional Protocol to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN لقد قام بلدي بالتصديق على البروتوكول الإضافي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    In the Council of Europe, the Additional Protocol to the European Social Charter providing for a system of collective complaints was opened for signature in 1995 and came into force in 1998. UN وفي إطار المجلس الأوروبي، فُتح باب التوقيع على البروتوكول الإضافي للميثاق الاجتماعي الأوروبي الذي ينص على وضع نظام للشكاوى الجماعية في عام 1995 ودخل حيز النفاذ في عام 1998.
    In this respect, the Committee encourages the State party to ratify the Additional Protocol to the Convention on Cybercrime. UN وفي هذا الخصوص، تشجع اللجنة الدولة الطرف على التصديق على البروتوكول الإضافي لاتفاقية الجرائم الحاسوبية.
    Norway urges all States that have not yet signed and ratified the Additional Protocol to do so without delay. UN وتحث النرويج جميع الدول التي لم توقع بعدُ على البروتوكول الإضافي وتصدق عليه أن تفعل ذلك دون تأخير.
    Norway urges all States that have not yet signed and ratified the Additional Protocol to do so without delay. UN وتحث النرويج جميع الدول التي لم توقع بعدُ على البروتوكول الإضافي وتصدق عليه أن تفعل ذلك دون تأخير.
    It has a Safeguards Agreement with the International Atomic Energy Agency and has signed the Additional Protocol to the Agreement. UN وقد عقدت اتفاق الضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية وقامت بتوقيع البروتوكول الإضافي الملحق به.
    Under the Additional Protocol to its safeguards agreement, the United States declared more than 330 activities to the IAEA last year. UN وأفصحت الولايات المتحدة للوكالة، بموجب البروتوكول الإضافي الملحق باتفاق الضمانات الخاص بها، عن أكثر من 330 نشاطاً في العام الماضي.
    Under the Additional Protocol to our safeguards agreement, last year the United States declared more than 370 activities to IAEA. UN وبموجب البروتوكول الإضافي الملحق باتفاق الضمانات الخاص بنا، أفصحت الولايات المتحدة للوكالة في العام الماضي عن أكثر من 370 نشاطا.
    In line with its full commitment to the goal of nuclear disarmament and non-proliferation, Viet Nam signed the ratification instrument of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty in 2006 and concluded the Additional Protocol to its Nuclear Safeguards Agreement with the International Atomic Energy Agency in 2007. UN وقعت فييت نام، تماشيا مع التزامها الكامل بهدف نزع السلاح النووي وعدم انتشاره، على صك التصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في عام 2006 وأبرمت البروتوكول الإضافي الملحق باتفاقها للضمانات النووية مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية في عام 2007.
    Moldova is finalizing its internal procedures to adhere to the Additional Protocol to the International Atomic Energy Agency (IAEA) comprehensive safeguards agreement. UN ومولدوفا بصدد استكمال إجراءاتها الداخلية للالتزام بالبروتوكول الإضافي لاتفاق الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    the Additional Protocol to the European Social Charter, which Portugal has ratified, provides this second and broader option. UN والبروتوكول الإضافي الملحق بالميثاق الاجتماعي الأوروبي، الذي صدقت عليه البرتغال، ينص على هذا الخيار الثاني والأوسع نطاقا.
    The verification authority of IAEA should be enhanced through universal application of the Additional Protocol to the safeguards agreement. UN وينبغي تعزيز سلطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في التحقق من خلال التطبيق الشامل للبروتوكول الإضافي لاتفاق الضمانات.
    The inter-agency process for submitting the Additional Protocol to the agreement between the Republic of Armenia and the International Atomic Energy Agency for the application of safeguards has been completed and presented to the National Assembly for ratification. UN وقد تم استكمال العملية فيما بين الوكالات لتقديم بروتوكول إضافي للاتفاق بين جمهورية أرمينيا و الوكالة الدولية للطاقة الذرية من أجل تطبيق الضمانات وتم عرضه على الجمعية الوطنية للتصديق عليه.
    Thus, we urge all States that are yet to conclude and bring into force a comprehensive safeguards agreement and the Additional Protocol to do so as soon as possible. UN وعليه نحث جميع الدول التي لم تبرم وتنفذ اتفاقات الضمانات الشاملة فضلا عن البروتوكول الإضافي أن تفعل ذلك بأسرع وقت ممكن.
    Japan has also conducted démarches on the Additional Protocol to countries that have not yet concluded it, together with other members of the G-8. UN كذلك قامت اليابان، إلى جانب أعضاء مجموعة الثماني، بطرح مبادرات بشأن البروتوكول الإضافي على البلدان التي لم تبرمه بعد.
    Accordingly, his Government had signed the Additional Protocol to the Treaty of Tlatelolco and the Additional Protocols II and III to the Treaty of Rarotonga. UN وبناء عليه، وقعت حكومته البروتوكول الاضافي لمعاهدة تلاتيلولكو والبروتوكولين الاضافيين الثاني والثالث لمعاهدة راروتونغا.
    In recent years, the Additional Protocol to comprehensive safeguards agreements had proved its worth. UN فقد أثبت البرتوكول الإضافي المتعلق باتفاقات الضمانات الشاملة جدواه في السنوات الأخيرة.
    The ministers likewise resolved to adopt an Arab position rejecting the changing of the Additional Protocol to the Comprehensive Safeguards Agreement from a voluntary to a compulsory document; UN :: كذلك قرروا اتخاذ موقف عربي يرفض تحويل وثيقة البروتوكول الإضافي التابعة لنظام الضمانات الشاملة، من وثيقة طوعية إلى إلزامية.
    :: A series of workshops in Myanmar in 2013 on implementation of the Additional Protocol to support Myanmar's pledge to ratify its Additional Protocol and update its Small Quantities Protocol in the near future UN مجموعة حلقات عمل في ميانمار في عام 2013 بشأن تنفيذ البروتوكول الإضافي لدعم تعهد ميانمار بالتصديق على بروتوكولها الإضافي وتحديث بروتوكولها المتعلق بالكميات الصغيرة في المستقبل القريب؛
    the Additional Protocol to the agreement was ratified in 2000, after Slovenia had been one of its first signatories in 1998. UN أما البروتوكول الإضافي للاتفاق فجرى التصديق عليه عام 2000، بعد أن أصبحت سلوفينا من أول الموقعين عليه عام 1998.
    Portugal has ratified the United Nations Convention against Transnational Organised Crime and the Additional Protocol to Prevent, Suppress, and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children. UN صدقت البرتغال على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وعلى البروتوكول الإضافي لمنع وقمع الاتجار بالبشر، بخاصة النساء والأطفال، وللمعاقبة عليه().
    His Government was meeting all its obligations as a State party to the Treaty and in September 2003 had signed a Comprehensive Safeguards Agreement with the International Atomic Energy Agency and the Additional Protocol to it. UN وذكر أن حكومته تفي بجميع التزاماتها باعتبارها طرفا في المعاهدة وأنها قامت في أيلول/سبتمبر 2003 بالتوقيع على اتفاقات الضمانات الشامل مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية وعلى البروتوكول الإضافي لهذا الاتفاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more