"the additional requirement" - Translation from English to Arabic

    • الاحتياجات الإضافية
        
    • الاحتياج الإضافي
        
    • أما الاحتياج اﻹضافي
        
    • الاحتياجات الاضافية
        
    • بالاحتياجات الإضافية
        
    • ونتج الاحتياج اﻹضافي
        
    • المبلغ اﻹضافي اللازم
        
    • ونجم الاحتياج اﻹضافي
        
    • الشرط الإضافي
        
    • احتياج إضافي
        
    • كان الاحتياج اﻹضافي
        
    • تطلب مبلغا اضافيا
        
    • الاحتياج الاضافي
        
    • تعزى الاحتياجات اﻹضافية
        
    • الحاجة الإضافية
        
    the additional requirement relates to the procurement of NAS. UN وتتعلق الاحتياجات الإضافية بشراء نظام التخزين المتصل بشبكة.
    the additional requirement is due to the non-budgeted cost of the shipment of Malaysian medical unit equipment. UN تعزى الاحتياجات الإضافية إلى التكلفة غير المدرجة في الميزانية المتعلقة بشحن معدات الوحدة الطبية الماليزية.
    the additional requirement is attributable primarily to the replacement of 50 vehicles that have reached the end of their useful lives. UN وترجع هذه الاحتياجات الإضافية بصفة أساسية إلى إحلال 50 مركبة محل نفس العدد من المركبات التي انتهت فترة صلاحيتها.
    the additional requirement is mainly due to higher cost of transportation of contingent personnel to their home country at the end of tour of duty. UN يعزى الاحتياج الإضافي أساسا إلى ارتفاع تكلفة نقل أفراد الوحدات إلى بلدانهم الأصلية في نهاية فترة خدمتهم
    the additional requirement for travel was due to higher charges than originally estimated. UN أما الاحتياج اﻹضافي المتعلق بالسفر فهو ناتج عن ارتفاع تكاليف السفر عن المقدر أصلا.
    the additional requirement of $61,200 was not categorized under that heading. UN ولم ترد الاحتياجات الاضافية البالغة ٢٠٠ ٦١ دولار كفئة تحت هذا العنوان.
    As to the additional requirement in relation to the judicial database project, the Committee was informed that it amounted to $500,000 and that it had not been foreseen at the time of the preparation of the budget. UN وفيما يتعلق بالاحتياجات الإضافية المتصلة بمشروع قاعدة البيانات القضائية، أُبلغت اللجنة بأنها تبلغ 000 500 دولار وأنها لم تكن متوقعة وقت إعداد الميزانية.
    the additional requirement included the costs of construction services as well as hardware and equipment such as a shelving system. UN وشملت الاحتياجات الإضافية تكاليف خدمات البناء إضافة إلى الأجهزة والمعدات مثل نظام الرفوف.
    In addition, an increase in the contractual obligation for warehousing rations also contributed to the additional requirement of resources. UN وإضافة إلى ذلك، ساهمت أيضا زيادة الالتزام التعاقدي المتعلق بتخزين حصص الإعاشة في نشوء الاحتياجات الإضافية من الموارد.
    the additional requirement reflects the additional hours that had not been budgeted. UN وتعكس الاحتياجات الإضافية الساعات الإضافية التي لم تكن قد روعيت في الميزانية.
    91. the additional requirement of $1,644,800 is primarily attributable to the acquisition of communications equipment for the Support Base at Valencia. UN 91 - تعزى الاحتياجات الإضافية البالغة 800 644 1 دولار أساسا إلى اقتناء معدات اتصالات لقاعدة الدعم في فالنسيا.
    the additional requirement of $180,000 for death and disability compensation is also attributable to this crash. UN كما أن الاحتياجات الإضافية البالغة 000 180 دولار في بند تعويضات الوفاة والعجز ترجع أيضا إلى حادث تحطم الطائرة.
    2. the additional requirement of $119,000 under this heading resulted from the higher cost of the military liaison officers' travel. UN 2 - تعزى الاحتياجات الإضافية البالغة 000 119 دولار تحت هذه الفئة إلى ارتفاع تكاليف سفر ضباط الاتصال العسكريين.
    the additional requirement is mainly due to the reclassification of national staff posts to higher grades. UN يعزى الاحتياج الإضافي أساسا إلى إعادة تصنيف وظائف موظفين وطنيين في رتب أعلى
    the additional requirement is mainly due to actual medical evacuation costs for military personnel. UN يعزى الاحتياج الإضافي أساسا إلى التكاليف الفعلية للإجلاء الطبي للأفراد العسكريين
    the additional requirement for freight services takes into account the amount of $3,420,000 previously appropriated by the General Assembly for this purpose under the provisions of its resolution 65/296. UN ويدخل في حساب الاحتياج الإضافي الخاص بخدمات الشحن مبلغ الـ 000 420 3 دولار الذي سبق أن اعتمدته الجمعية العامة لهذا الغرض بموجب أحكام قرارها 65/296.
    Under the local staff salaries, the additional requirement of $241,600 was due to a slower reduction in actual staff on board as compared to the authorized staffing table. UN أما الاحتياج اﻹضافي البالغ ٦٠٠ ٢٤١ دولار تحت بند مرتبات الموظفين المحليين فـيرجع إلى بطء تخفيض عدد الموظـفين الموجودين بالفعل في الخدمة؛ بالمقارنة بملاك الوظائف المأذون به.
    An addendum to each section of the budget would be issued separately and the expenditures covered in the relevant addendum would include the additional requirement of $61,200. UN وستصدر اضافة لكل من أبواب الميزانية بشكل مستقل وستتضمن النفقات المشمولة في الاضافة ذات الصلة الاحتياجات الاضافية البالغة ٢٠٠ ٦١ دولار.
    10. Takes note of the additional requirement of $5 million for funding the UNFPA security reserve; UN 10 -. يحيط علما بالاحتياجات الإضافية البالغة 5 ملايين دولار لتمويل الاحتياطي الأمني للصندوق()؛
    the additional requirement for supplies and spare parts was due to higher actual requirements than initially anticipated. UN ونتج الاحتياج اﻹضافي المتعلق باللوازم وقطع الغيار عن زيادة الاحتياجات الفعلية عما كان متوقعا أولا.
    Difference 2. the additional requirement of $5,100 for travel was due to the higher than projected cost of repatriation travel of the three military observers. UN ٢ - ويرجع المبلغ اﻹضافي اللازم للسفر وقدره ١٠٠ ٥ دولار إلى ارتفاع كلفة السفر ﻹعادة ثلاثة مراقبين عسكريين إلى أوطانهم عما كان متوقعا.
    38. the additional requirement under miscellaneous other services resulted from charges for bank transactions in the mission area. UN ٣٨ - ونجم الاحتياج اﻹضافي تحت بند خدمات متنوعة أخرى من رسوم المعاملات المصرفية في منطقة البعثة.
    Rather, the additional requirement of a comparable degree of protection of the rights in question had not been met in Casanovas. UN بل إن الشرط الإضافي بوجود درجة مماثلة من حماية حقوق الإنسان محل البحث لم يستوف في قضية كزانوفاز.
    the additional requirement of $40,500 was due to the cost of postage, for which no budgetary provision had been made. Rations. UN ٥ - الرعاية الاجتماعية - هناك احتياج إضافي قدره ٠٠٥ ٠٤ دولار نتيجة نفقات بريدية غير مدرجة في الميزانية.
    30. Spare parts and supplies. the additional requirement of $16,100 was needed in order to repair and maintain the equipment that was transferred from the United Nations Logistics Base. UN ٣٠ - قطع الغيار واللوازم - كان الاحتياج اﻹضافي البالغ ١٠٠ ١٦ دولار لازما من أجل إصلاح وصيانة المعدات التي نقلت من قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات.
    Expenditure for the liquidation phase totalled $129,600 gross ($113,100 net) resulting in the additional requirement of $16,300 gross ($17,700 net). UN وبلغ مجموع النفقات في فترة التصفية مبلغا إجماليه ٦٠٠ ١٢٩ دولار )صافيه ١٠٠ ١١٣ دولار( مما تطلب مبلغا اضافيا إجماليه ٣٠٠ ١٦ دولار )صافيه ٧٠٠ ١٧ دولار(.
    the additional requirement for official travel was due to higher than anticipated costs of travel of military observers. UN أما الاحتياج الاضافي المتعلق بالسفر في مهام رسمية فهو ناتج عن ارتفاع تكاليف سفر المراقبين العسكريين عن المقدر.
    the additional requirement of $17,800 under local staff salaries was due to the recruitment of four local staff as interpreters to meet the demands of two additional team sites established during the period. UN تعزى الاحتياجات اﻹضافية البالغة ٨٠٠ ١٧ دولار في إطار هذا البند الى توظيف أربعة موظفين محليين كمترجمين شفويين لتلبية احتياجات موقعي أفرقة إضافيين تم إنشاؤهما خلال الفترة.
    Consequently, the Committee recommended in favour of an additional Professional post only after it was convinced that every effort had been made to accommodate the additional requirement through increased efficiency and/or productivity or through redeployment. UN وبناء عليه، لم تصدر اللجنة توصية تحبذ فيها إحداث وظيفة جديدة من الفئة الفنية إلا بعد أن تأكدت من بذل جميع الجهود لاستيعاب هذه الحاجة الإضافية من خلال مزيد من الكفاءة و/أو الإنتاجية أو من خلال نقلها إلى موضع آخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more