"the additional resources required" - Translation from English to Arabic

    • الموارد الإضافية اللازمة
        
    • الموارد الإضافية المطلوبة
        
    • الموارد الإضافية الضرورية
        
    • استكمال الموارد اللازمة
        
    • للموارد اﻹضافية اللازمة
        
    • على الموارد اﻹضافية اللازمة
        
    • بالموارد الإضافية اللازمة
        
    We must enhance previous commitments and allocate the additional resources required to combat this scourge. UN ويجب علينا تعزيز الالتزامات السابقة وتخصيص الموارد الإضافية اللازمة لمكافحة هذه الآفة.
    the additional resources required are estimated at US$ 385,300. UN وتقدر الموارد الإضافية اللازمة بنحو300 385 دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    the additional resources required to send the staff of the Office to New York had previously been funded by extrabudgetary funds, which the Office was no longer receiving. UN وكانت الموارد الإضافية اللازمة لإرسال موظفي المفوضية إلى نيويورك تمول في السابق من خارج الميزانية، وهو تمويل لم تعد المفوضية تتلقاه.
    the additional resources required would have to be borne in mind. UN وسوف يتعين عندئذ وضع الموارد الإضافية المطلوبة في الاعتبار.
    In this connection it is projected that the additional resources required will be in the order of about $95 million. UN وفي هذا الصدد، يتوقع أن تبلغ الموارد الإضافية المطلوبة نحو 95 مليون دولار.
    8. Accordingly, the additional resources required by the Department of Economic and Social Affairs to support the work of the forum in the biennium 2014-2015 are as follows. UN 8 - ووفقا لذلك، فإن الموارد الإضافية اللازمة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية من أجل تقديم الدعم لعمل المنتدى في فترة السنتين 2014-2015 هي كما يلي.
    The Group therefore supported the provision of the additional resources required to finance the resolutions and decisions of the Economic and Social Council. UN ولذلك فإن المجموعة تؤيد إتاحة الموارد الإضافية اللازمة لتمويل تنفيذ القرارات والمقررات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    It would also request further information on the progress made in the establishment of the web-based follow-up system and on the availability of the additional resources required to ensure that the system was operational by the end of 2011. UN كما ستطلب أيضا المزيد من المعلومات بشأن التقدم المحرز في إنشاء نظام التتبع القائم على شبكة الإنترنت وبشأن توافر الموارد الإضافية اللازمة لضمان أن النظام قد باشر عمله بنهاية عام 2011.
    The inherent unreliability of this system as a source of revenue would make it uncertain whether the Office would have access to the additional resources required to handle its workload; UN ومن شأن عدم الموثوقية المتأصلة في هذا النظام كمصدر إيرادات خلق حالة من عدم اليقين بشأن ما إذا كان المكتب سيحصل على الموارد الإضافية اللازمة لكي ينهض بأعباء العمل المطلوب منه؛
    32. the additional resources required to dispose of the 135 cases on an accelerated basis are as follows: UN 32 - وفيما يلي الموارد الإضافية اللازمة للفصل في 135 قضية على أساس عاجل:
    They recommended that, to provide greater fiscal flexibility, IMF should also analyse the linkages, trade-offs and policy choices required to attain the Millennium Development Goals, as a basis for discussions with development partners on mobilizing the additional resources required for progress towards achieving the Millennium Development Goals. UN ومن أجل تقديم المزيد من المرونة المالية، أوصوا بأن يجري صندوق النقد الدولي أيضا تحليلا للصلات، والمقايضات والخيارات السياسية اللازمة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، بوصف ذلك أساساً للمناقشات مع الشركاء الإنمائيين بشأن تعبئة الموارد الإضافية اللازمة لإحراز تقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Since GEF, as a financing mechanism, could cover only the incremental costs of investment projects, the Global Mechanism played a vital role in mobilizing the additional resources required for implementation of the Convention. UN ولما كان المرفق، وهو آلية تمويلية، لا يغطي سوى التكاليف المتزايدة للمشاريع الاستثمارية، فإن الآلية تلعب دورا حيويا في تعبئة الموارد الإضافية اللازمة لتنفيذ الاتفاقية.
    Several delegations stressed the importance of avoiding dual structures, and one questioned UNHCR's capacity to mobilize the additional resources required. UN وشددت وفود عديدة على أهمية تحاشي الهياكل المزدوجة، كما استفسرت عن قدرة المفوضية على تعبئة الموارد الإضافية المطلوبة.
    the additional resources required are broken down by budget section in table 11. UN وتصنف الموارد الإضافية المطلوبة حسب أبواب الميزانية في الجدول 11.
    In the near future, the utmost must be done to galvanize the additional resources required for completion of this work. UN ولا بد من بذل أقصى الجهود في المستقبل القريب لحشد أكبر قدر من الموارد الإضافية المطلوبة للانتهاء من هذا العمل.
    the additional resources required for the larger force will be stocked mainly in Somalia, both at the Mogadishu Logistics Base as well as at the sector hubs. UN وستُخزَّن الموارد الإضافية المطلوبة للقوة ككل في الصومال بالدرجة الأولى، وذلك في قاعدة اللوجستيات بمقديشو وفي مراكز القطاعات.
    Other proposals that are cost-saving or cost-neutral would improve the effectiveness and efficiency and diminish the additional resources required from the Calendar. UN ومن شأن الاقتراحات الأخرى التي تنطوي على التوفير في التكلفة أو حيادية التكلفة تحسين الفاعلية والكفاءة وتقليل الموارد الإضافية المطلوبة من قِبل التقويم.
    the additional resources required for the Division reflect the need to strengthen its specialized expertise to address these challenging development issues and to be able to offer Member States cutting-edge and innovative approaches in the deliberation of such issues. UN وتعكس الموارد الإضافية المطلوبة للشعبة نشوء الحاجة إلى تعزيز خبراتها المتخصصة من أجل التصدي لهذه التحديات الإنمائية والتمكن من تزويد الدول الأعضاء بنهج حديثة ومبتكرة في التداول بشأن هذه المسائل.
    the additional resources required to implement the pilot project will be presented in the Office's next budget submission. UN وسوف تُبيَّن الموارد الإضافية الضرورية لتنفيذ المشروع التجريبي في مشروع ميزانية المكتب المقبلة.
    16. Requests all States and invites the international development and financing institutions to react quickly and generously to the joint appeal of the Government of El Salvador and the Frente Farabundo Martí para la Liberación Nacional to provide the additional resources required for the full implementation of the Peace Agreement; UN ٦١ - تطلب إلى جميع الدول وتدعو المؤسسات الدولية للتنمية والتمويل أن تبادر بالاستجابة بسرعة وسخاء للطلب المشترك الذي قدمته حكومة السلفادور وجبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني بهدف استكمال الموارد اللازمة للتنفيذ التام لاتفاقات السلم؛
    Detailed justification of the additional resources required UN المبررات التفصيلية للموارد اﻹضافية اللازمة
    3. Should the Security Council decide to deploy the proposed unit, I would then seek the additional resources required from the General Assembly. UN ٣ - وإذا قرر مجلس اﻷمن نشر الوحدة المقترحة، سألتمس من الجمعية العامة الحصول على الموارد اﻹضافية اللازمة.
    Taking note of the additional resources required to enable the envisaged Working Group on the Optional Protocol to examine information received under article 8 of the Optional Protocol during its official meeting time, UN وإذ تحيط علما بالموارد الإضافية اللازمة لتمكين الفريق العامل المتوخى المعني بالبروتوكول الاختياري من دراسة المعلومات الواردة بموجب المادة 8 من البروتوكول الاختياري خلال وقت اجتماعاته الرسمية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more