"the additional tasks" - Translation from English to Arabic

    • المهام الإضافية
        
    • بالمهام الإضافية
        
    • المهام الاضافية التي
        
    The Committee is of the view that new performance measures should have been included in the proposals of the Secretary-General to reflect the additional tasks to be performed. UN وترى اللجنة أنه كان ينبغي إدراج مقاييس الأداء الجديدة في مقترحات الأمين العام لكي تعكس المهام الإضافية المقرر أداؤها.
    She would also welcome information on the reinforcement of resources for United Nations information centres worldwide, in light of the additional tasks and challenges facing the United Nations. UN وذكرت أنها سوف ترحِّب بالمعلومات التي تُطرَح بشأن تعزيز الموارد اللازمة لمراكز الأمم المتحدة للإعلام على مستوى العالم كله، في ضوء المهام الإضافية والتحدّيات التي تواجه الأمم المتحدة.
    60. Lastly, new performance measures should have been included in the Secretary-General's proposals to reflect the additional tasks to be performed in connection with the monitoring mechanism. UN 60 - وأشار في الأخير إلى أنه كان ينبغي إدراج مقاييس جديدة للأداء في مقترحات الأمين العام لتعكس المهام الإضافية المقرر أداؤها فيما يتعلق بآلية الرصد.
    18. Decides to further expand the mandate of the Committee to undertake the additional tasks: UN 18 - يقرر زيادة توسيع نطاق ولاية اللجنة لتضطلع بالمهام الإضافية التالية:
    18. Decides to further expand the mandate of the Committee to undertake the additional tasks: UN 18 - يقرر أن يوسع أكثر من نطاق ولاية اللجنة لتضطلع بالمهام الإضافية التالية:
    17. The Panel also started implementing the additional tasks entrusted to it by decision 5/COP.10. UN 17- وبدأ الفريق أيضاً بتنفيذ المهام الإضافية التي أوكلت إليه بموجب المقرر 5/م أ-10.
    The Committee was informed, however, that new performance measures would be added to reflect the additional tasks that would be undertaken with regard to the United Nations monitoring mechanism. UN ومع ذلك، أبلغت اللجنة بأنه ستجري إضافة مقاييس أداء جديدة لكي تعكس المهام الإضافية التي سيُضطلع بها فيما يتعلق بآلية الرصد التابعة للأمم المتحدة.
    the additional tasks entrusted to the Monitoring Group entail a growing volume of work and an increased level of complexity and higher-level external contacts. UN وتتطلب المهام الإضافية التي أوكلت إلى فريق الرصد حجما متزايدا من العمل ومستوى متزايدا من التعقيد واتصالات خارجية على مستوى أعلى.
    The mission believes that this Office should be strengthened by resources from within the United Nations or from Member States in order to carry out some of the additional tasks suggested in this report. UN وتعتقد البعثة أن هذا المكتب ينبغي تعزيزه بواسطة موارد من داخل الأمم المتحدة ومن الدول الأعضاء لكي يقوم ببعض المهام الإضافية المقترحة في هذا التقرير.
    While the Advisory Committee recognizes that the Division's workload has increased, it believes that some of the additional tasks set out in paragraph 34.55 of the budget document can be accommodated within existing capacity. UN وفي حين تعترف اللجنة الاستشارية بزيادة عبء العمل الملقى على عاتق الشعبة، فإنها تعتقد بأن ثمة إمكانية لاستيعاب بعض المهام الإضافية الواردة في الفقرة 34-55 من وثيقة الميزانية، في إطار القدرات الحالية.
    the additional tasks would entail the detailed identification of all archives throughout the Force, the identification of focal points and the conduct and organization of training workshops on archiving techniques. UN وسيترتب على المهام الإضافية التحديد المفصل لجميع المحفوظات في كل ما يتصل بالقوة، وتحديد جهات التنسيق وإجراء وتنظيم حلقات عمل تدريبية على تقنيات المحفوظات.
    In the interim, Council approves the additional tasks and the new mandate of AMIS, including the protection of civilians within existing strength and capacity, as proposed in the CONOPS; UN وفي غضون ذلك، يوافق المجلس على المهام الإضافية للبعثة وولايتها الجديدة، بما في ذلك حماية المدنيين في حدود المتوافر من القوام والقدرات، على النحو المقترح في مفهوم العمليات الجديد للبعثة؛
    The Advisory Committee considers that the additional tasks provided for in Human Rights Council resolution 5/1 should be accommodated within the current capacity of OHCHR. UN وتعتقد اللجنة الاستشارية أن المهام الإضافية المنصوص عليها في قرار مجلس حقوق الإنسان 5/1 يجب أن تؤدى في إطار القدرة الحالية لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    The Advisory Committee considers that the additional tasks provided for in Human Rights Council resolution 5/1 should be accommodated within the current capacity of OHCHR. UN وتعتقد اللجنة الاستشارية أن المهام الإضافية المنصوص عليها في قرار مجلس حقوق الإنسان 5/1 يجب أن تؤدى في إطار القدرة الحالية لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    While the Advisory Committee recognizes that the Division’s workload has increased, it believes that some of the additional tasks set out in paragraph 34.55 of the budget document can be accommodated within existing capacity. UN وفي حين تعترف اللجنة الاستشارية بزيادة عبء العمل الملقى على عاتق الشعبة، فإنها تعتقد بأن ثمة إمكانية لاستيعاب بعض المهام الإضافية الواردة في الفقرة 34-55 من وثيقة الميزانية، في إطار القدرات الحالية.
    The present report also provides an update on progress made in the implementation of the additional tasks mandated to UNISFA under Security Council resolution 2024 (2011) related to the Joint Border Verification and Monitoring Mechanism. UN ويقدم هذا التقرير أيضا معلومات مستكملة عن التقدم المحرز في تنفيذ المهام الإضافية التي كُلفت بها القوة بموجب قرار مجلس الأمن 2024 (2011) في ما يتصل بالآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها.
    The present report also provides an update on progress made in the implementation of the additional tasks mandated to UNISFA under Security Council resolution 2024 (2011) related to the Joint Border Verification and Monitoring Mechanism. UN ويقدم هذا التقرير أيضا معلومات مستكملة عن التقدم المحرز في تنفيذ المهام الإضافية التي كُلفت بها القوة بموجب قرار مجلس الأمن 2024 (2011) في ما يتصل بالآلية المشتركة للتحقق من الحدود ورصدها.
    18. Decides to further expand the mandate of the Committee to undertake the additional tasks: UN 18 - يقرر أن يوسع أكثر من نطاق ولاية اللجنة لتضطلع بالمهام الإضافية التالية:
    The Advisory Committee was informed that the impact is significant both upon the facilities and infrastructure of the Mission itself and with regard to the additional tasks the Mission is being called upon to perform in relation to humanitarian assistance and security for food distribution. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن الأثر كبير في المرافق والهياكل الأساسية للبعثة نفسها وكذلك فيما يتعلق بالمهام الإضافية التي يطلب من البعثة القيام بها في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وتوفير الأمن لتوزيع الأغذية.
    An additional contributing factor for the relatively low 2011 response rate was related to the additional tasks of SAP implementation. UN ويتعلق عامل إضافي ساهم في المعدل المنخفض نسبيا للردود في عام 2011 بالمهام الإضافية المتصلة بتنفيذ نظام " ساب " لتخطيط الموارد المؤسسية.
    the additional tasks assigned to UNPROFOR were: UN أما المهام الاضافية التي أوكلت إلى قوة اﻷمم المتحدة للحماية في يوغوسلافيا فكانت:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more