"the additional troops" - Translation from English to Arabic

    • القوات الإضافية
        
    • للقوات الإضافية
        
    • القوات الاضافية
        
    • قوات إضافية
        
    • هذه القوات اﻹضافية
        
    • بقوات إضافية
        
    :: Deployment of additional civilian staff and air assets to support the additional troops and formed police personnel UN :: نشر عدد إضافي من الموظفين المدنيين والطائرات لمساندة القوات الإضافية وأفراد الشرطة المشكلة الإضافيين؛
    The two Paramedics will be based at the headquarters of sectors 3 and 4, where it is anticipated that most of the additional troops will be located. UN وسيكون المساعدان الطبيان في مقر القطاعين 3 و 4، حيث من المتوقع أن يكون معظم القوات الإضافية.
    We now look to partners in Africa to provide the additional troops mandated and to ensure the proper coordination of efforts in Somalia under the AMISOM banner. UN ونحن نتطلع الآن إلى الشركاء في أفريقيا لتقديم القوات الإضافية المأذون بها وضمان التنسيق السليم للجهود في الصومال تحت راية بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    As soon as the augmentation of the Force was conceived, the operational plan was modified for the first time to prepare additional accommodation for the additional troops followed by procurement of essential military equipment. UN وبمجرد طرح زيادة القوة عُدلت خطة العمليات للمرة الأولى من أجل تجهيز مأوى إضافي للقوات الإضافية أعقبها شراء المعدات العسكرية اللازمة.
    Moreover, it took six months for the additional troops from Tanzania and Uganda to arrive in Liberia. UN وعلاوة على ذلك، أن وصول القوات الاضافية من تنزانيا وأوغندا إلى ليبريا استغرق ستــة أشهر.
    The African Union Commission has consistently urged member States of the African Union and its partners to expedite the deployment of the additional troops. UN وقد دأبت مفوضية الاتحاد الأفريقي على حث الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي وشركائه على التعجيل بنشر قوات إضافية.
    In order to incorporate the additional troops within the United Nations Peace Forces (UNPF)/UNPROFOR, the Security Council was requested to increase the authorized troop levels by 12,500. UN وﻹدماج هذه القوات اﻹضافية في مقر قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة/قوة اﻷمم المتحدة للحماية، طلب الى مجلس اﻷمن زيادة المستويات المأذون بها للقوات بما مقداره ٥٠٠ ١٢ فرد.
    Upon the deployment of the additional troops in the greater area of the Kivus between Bukavu and Beni, additional forward refuelling points are expected to be established and will be operated by national staff. UN ولدى نشر القوات الإضافية في منطقتي كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية بين بوكافو وبِني، يتوقع إنشاء محطات أمامية إضافية للتزود بالوقود سيشغلها موظفون فنيون وطنيون.
    7. She was pleased to learn that deployment of the additional troops was under way. UN 7 - واستطردت قائلة إنها سُرت عندما علمت أن نشر القوات الإضافية يأخذ مساره.
    the additional troops haven't been deployed yet. Open Subtitles القوات الإضافية لم يتم إرسالها بعد
    A 1 per cent delayed deployment factor has been applied to the cost estimates for military contingents, as troop-contributing countries are yet to be identified for the additional troops required to reach the authorized strength of 15,000. UN وقد طبق عامل تأخر في النشر مقداره 1 في المائة على التكاليف المقدرة للوحدات العسكرية، حيث مازال يتعين تحديد البلدان التي ستساهم بقوات فيما يخص القوات الإضافية المطلوبة للوصول إلى القوام المأذون به وهو 000 15.
    We welcome Security Council assistance in the implementation of the disarmament demobilization and reintegration programme, and urge Member States as well as troop-contributing countries to provide the additional troops, personnel and equipment needed to stabilize the situation, particularly in the north-east Ituri district of the Democratic Republic of the Congo. UN ونرحب بمساعدة مجلس الأمن في تنفيذ برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج ونحث الدول الأعضاء وأيضا البلدان المساهمة بقوات على توفير القوات الإضافية والموظفين والمعدات المطلوبة لاستقرار الحالة ولا سيما في مركز إيتوري شمال شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    In view of the current status of negotiations, the Advisory Committee recommends that a delayed deployment factor of 50 per cent be applied in estimating requirements for the additional troops to be deployed during the 2009/10 period. UN وتوصي اللجنة الاستشارية، في ضوء الوضع الحالي للمفاوضات، بتطبيق عامل تأخير في النشر قدره 50 في المائة في تقدير الاحتياجات اللازمة لنشر القوات الإضافية خلال الفترة 2009/2010.
    Support was also provided to the additional troops deployed to reinforce the security in the country as authorized by the Security Council in its resolution 2000 (2011). UN وقُدم الدعم أيضا إلى القوات الإضافية التي تم نشرها تعزيزا للأمن في البلد على النحو الذي أذن به مجلس الأمن في قراره 2000 (2011).
    Moreover, UN analysts estimate that most of the additional troops will not arrive in Darfur until early next year. The preceding phase envisages only providing the existing AU force with extra logistical support from non-African countries, such as engineers from China. News-Commentary فضلاً عن ذلك، يقدر المحللون التابعون للأمم المتحدة أن أغلب القوات الإضافية لن تصل إلى دارفور قبل وقت مبكر من العام القادم. وتهدف المرحلة الأولية إلى تزويد القوة التابعة للاتحاد الأفريقي، والمتواجدة بالفعل في دارفور، بدعم لوجيستي إضافي من دول غير أفريقية، مثل المهندسين من الصين.
    Some 787 of an estimated 3,500 armed Mayi-Mayi elements in the area have disarmed, and some 132,703 internally displaced persons of an estimated total of 239,520 have returned to their communities since the deployment of the additional troops in July 2006. UN وجرى نزع سلاح ما عدده 787 فردا من أصل 500 3 عنصر مسلح من عناصر المايي مايي، وعـــاد زهاء 703 132 من المشردين الداخليين من أصل مجموع قدره 520 239 مشردا إلى مجتمعاتهم منذ نشر القوات الإضافية في تموز/يوليه 2006.
    With the arrival of the additional troops authorized under resolution 2132 (2013), this more robust posture of the Mission will be extended. UN ومع وصول القوات الإضافية المأذون بها في القرار 2132 (2013)، سيجري توسيع نطاق هذا الموقف الأمني الأكثر ردعاً الذي تعتمده البعثة.
    17. With regard to rations, the Advisory Committee was informed that the present rations supplier had the capacity to provide fresh and frozen food for the additional troops under the current contract. UN 17 - وفيما يتعلق بحصص الإعاشة، فقد أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن الجهة التي توفر حصص الإعاشة حاليا لديها القدرة على توفير وجبات طازجة ومجمدة للقوات الإضافية بموجب العقد الحالي.
    Given the short time frame anticipated for the surge deployment, the provision of hard-wall facilities for the additional troops and police personnel is not considered economically sensible, as these facilities require a significantly higher level of resources. UN ونظرا لقصر الإطار الزمني المتوقع لنشر القوات الإضافية، فإن توفير مرافق ذات جدران صلبة للقوات الإضافية وأفراد الشرطة الإضافيين لا يُعتبر معقولا من الناحية الاقتصادية، حيث أن هذه المرافق تقتضي قدراً أعلى بكثير من الموارد.
    5. Encourages African States to provide the additional troops requested from them by ECOWAS for ECOMOG; UN ٥ - يشجع الدول الافريقية على توفير القوات الاضافية التي طلبها منها الاتحاد الاقتصادي لدول غربي افريقيا من أجل فريق المراقبين العسكريين التابع للاتحاد؛
    5. Encourages African States to provide the additional troops requested from them by ECOWAS for ECOMOG; UN ٥ - يشجع الدول الافريقية على توفير القوات الاضافية التي طلبها منها الاتحاد الاقتصادي لدول غربي افريقيا من أجل فريق المراقبين العسكريين التابع للاتحاد؛
    In conjunction with our discussion and appropriate request, we are prepared to consider the deployment of the " rapid reaction capacity " and the additional troops therein as part of the United Nations Protection Force (UNPROFOR). UN باﻹشارة الى مناقشتنا والى الطلب ذي الصلة، فإننا مستعدون للنظر في نشر " قدرة الرد السريع " وما تنطوي عليه من قوات إضافية كجزء من قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    In order to incorporate the additional troops within UNPF/UNPROFOR, the Security Council was requested to increase the authorized troop levels by 12,500. UN وبهدف دمج هذه القوات اﻹضافية في إطار قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة/قوة اﻷمم المتحدة للحماية، طلب إلى مجلس اﻷمن زيادة حجم القوات المأذون بها ﺑ ٥٠٠ ١٢ فرد.
    At the time of the present report, it is not clear which African countries would contribute the additional troops for ECOMOG. UN ولم يتضح، حتى وقت إعداد هذا التقرير، البلدان الافريقية التي ستساهم بقوات إضافية في فريق المراقبين العسكريين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more