"the additional written" - Translation from English to Arabic

    • الخطية الإضافية
        
    The Committee appreciates the additional written answers provided by the State party. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للأجوبة الخطية الإضافية التي قدمتها الدولة الطرف.
    The Committee appreciates the additional written answers provided by the State party. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للأجوبة الخطية الإضافية التي قدمتها الدولة الطرف.
    The Committee welcomes the constructive dialogue held with the delegation of experts sent by the State party and thanks it for its detailed responses to the questions raised, as well as the additional written replies which have been supplied. UN وأخيراً، ترحب اللجنة بالحوار البناء الذي أجرته مع الوفد المكون من خبراء مبعوثين من قبل الدولة الطرف، وتشكر الوفد على ما قدمه من أجوبة مفصلة على الأسئلة المطروحة وعلى ردوده الخطية الإضافية.
    The Committee appreciates the dialogue with the delegation, the answers provided orally during the consideration of the report and the additional written submissions. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الذي أُجري مع الوفد وللردود التي قُدمت شفهياً أثناء النظر في التقرير وللبيانات الخطية الإضافية.
    The Committee appreciates the frank and open dialogue with the State party's delegation, as well as the answers provided orally during the consideration of the report and the additional written submissions. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الصريح والمفتوح الذي أجري مع وفد الدولة الطرف، وللردود التي قُدمت شفهياً أثناء النظر في التقرير وللبيانات الخطية الإضافية.
    The Committee appreciates the dialogue with the delegation, the answers provided orally during the consideration of the report and the additional written submissions. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الذي أُجري مع الوفد وللردود التي قُدمت شفهياً أثناء النظر في التقرير وللبيانات الخطية الإضافية.
    The Committee welcomes the constructive dialogue held with the delegation of experts sent by the State party and thanks it for its detailed responses to the questions raised, as well as the additional written replies which have been supplied. UN وأخيراً، ترحب اللجنة بالحوار البناء الذي أجرته مع الوفد المكون من خبراء مبعوثين من قبل الدولة الطرف، وتشكر الوفد على ما قدمه من أجوبة مفصلة على الأسئلة المطروحة وعلى ردوده الخطية الإضافية.
    The Committee appreciates the frank and open dialogue with the State party's delegation, as well as the answers provided orally during the consideration of the report and the additional written submissions. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الصريح والمفتوح الذي أجري مع وفد الدولة الطرف، وللردود التي قُدمت شفهياً أثناء النظر في التقرير وللبيانات الخطية الإضافية.
    The Committee commends the State party for the written replies to the list of issues and questions raised by the pre-session working group, as well as the additional written information provided during the consideration of the report. UN وتُثني اللجنة على الدولة الطرف لما قدمته من ردود خطية على قائمة القضايا والأسئلة التي طرحها الفريق العامل لما قبل الدورة، وكذلك المعلومات الخطية الإضافية المقدمة خلال النظر في التقرير.
    It also appreciates the comprehensive written replies to the list of issues as well as the additional written information provided during the dialogue. UN كما ترحب اللجنة مع التقدير بالردود الخطية الشاملة على قائمة المسائل وبالمعلومات الخطية الإضافية المقدمة في أثناء الحوار.
    The Committee appreciates the dialogue with the delegation, the answers provided orally during the consideration of the report and the additional written submissions. UN وتُعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الذي أُجري مع الوفد وللردود التي قُدمت شفهياً أثناء النظر في التقرير وللبيانات الخطية الإضافية.
    The Committee appreciates the dialogue with the delegation, the answers provided orally during the consideration of the report and the additional written submissions. UN وتُعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الذي أُجري مع الوفد وللردود التي قُدمت شفهياً أثناء النظر في التقرير وللبيانات الخطية الإضافية.
    The Committee welcomes the report submitted by the State party and the additional written information provided. UN 277- ترحّب اللجنة بالتقرير المقدم من الدولة الطرف وبالمعلومات الخطية الإضافية المقدمة.
    While welcoming the additional written answers provided by the State party on the issue of police powers of search and seizure, the Committee is also concerned about reports of children in alternative care being subject to an increasing number of searches of their person and their belongings. UN ومع ترحيب اللجنة بالردود الخطية الإضافية التي قدمتها الدولة الطرف بشأن مسألة سلطات جهاز الشرطة في مجالي التفتيش والضبط، فإنها تشعر بالقلق إزاء ما يرد من تقارير عن خضوع أطفال في مرافق الرعاية البديلة لعدد متزايد من عمليات التفتيش لأشخاصهم وممتلكاتهم.
    It also appreciates the comprehensive written replies to the list of issues (E.C.12/Q/RUS/2) as well as the additional written information provided during the dialogue. UN كما ترحب اللجنة مع التقدير بالردود الخطية الشاملة على قائمة المسائل المطروحة (E/C.12/Q/RUS/2)، وبالمعلومات الخطية الإضافية المقدمة في أثناء الحوار.
    13. CMW welcomed the submission of the initial report as well as the replies to the list of issues and the additional written information provided by the delegation. UN 13- ورحبت اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم بتقديم التقرير الأولي وبإرسال الردود على قائمة المسائل، ورحبت كذلك بالمعلومات الخطية الإضافية التي قدمها الوفد(30).
    Furthermore, according to the additional written information provided by the State party's delegation, 765 persons are detained in Sri Lanka under administrative detention orders as of 11 November 2011 but there is no central registry on detentions carried out under the PTA. UN وإلى جانب هذا، وحسب المعلومات الخطية الإضافية التي قدمها وفد الدولة الطرف، هناك 765 شخصاً محتجزاً في سري لانكا بموجب أوامر للاحتجاز الإداري حتى 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 لكن لا يوجد سجل مركزي فيما يخص حالات الاحتجاز التي جرت في إطار قانون منع الإرهاب.
    Furthermore, according to the additional written information provided by the State party's delegation, 765 persons are detained in Sri Lanka under administrative detention orders as of 11 November 2011 but there is no central registry on detentions carried out under the PTA. UN وإلى جانب هذا، وحسب المعلومات الخطية الإضافية التي قدمها وفد الدولة الطرف، هناك 765 شخصاً محتجزاً في سري لانكا بموجب أوامر للاحتجاز الإداري حتى 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 لكن لا يوجد سجل مركزي فيما يخص حالات الاحتجاز التي جرت في إطار قانون منع الإرهاب.
    (2) The Committee welcomes the submission of the initial report of the State party as well as the replies to the list of issues and the additional written information provided by the delegation, which enabled the Committee to gain a clearer idea on the implementation of the Convention in the State party. UN (2) ترحب اللجنة بالتقرير الأولي المقدَّم من الدولة الطرف وبالردود المقدمة على قائمة المسائل وبالمعلومات الخطية الإضافية التي قدمها الوفد والتي مكّنت اللجنة من تكوين فكرة أوضح عن تنفيذ الاتفاقية في الدولة الطرف.
    (2) The Committee welcomes the submission of the initial report of the State party as well as the replies to the list of issues and the additional written information provided by the delegation, which enabled the Committee to gain a clearer idea on the implementation of the Convention in the State party. UN (2) ترحب اللجنة بالتقرير الأولي المقدَّم من الدولة الطرف وبالردود المقدمة على قائمة المسائل وبالمعلومات الخطية الإضافية التي قدمها الوفد والتي مكّنت اللجنة من تكوين فكرة أوضح عن تنفيذ الاتفاقية في الدولة الطرف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more