"the addresses of" - Translation from English to Arabic

    • البيانات التي أدلى بها
        
    • وتعلن عناوين
        
    • من عناوين
        
    • على عناوين
        
    • عنواني
        
    Recognizing the messages of the Secretary-General of the United Nations, as well as the addresses of Ministers for Foreign Affairs and other high-level officials, as expressions of support for the endeavours of the Conference and its role as the sole multilateral disarmament negotiating forum, UN وإذ تسلم بأن رسائل الأمين العام للأمم المتحدة، فضلا عن البيانات التي أدلى بها وزراء الخارجية والمسؤولون الرفيعو المستوى الآخرون، هي بمثابة إعراب عن التأييد للمساعي التي يبذلها المؤتمر ولدوره بوصفه المنتدى المتعدد الأطراف الوحيد للتفاوض بشأن نـزع السلاح،
    Recognizing the address of the Secretary-General of the United Nations, as well as the addresses of Ministers for Foreign Affairs and other high-level officials, as expressions of support for the endeavours of the Conference and its role as the sole multilateral disarmament negotiating forum, UN وإذ تسلم بأن البيان الذي أدلى به الأمين العام للأمم المتحدة، فضلا عن البيانات التي أدلى بها وزراء الخارجية والمسؤولون الرفيعو المستوى الآخرون، تعبير عن التأييد للمساعي التي يبذلها المؤتمر ولدوره بوصفه المنتدى المتعدد الأطراف الوحيد للتفاوض بشأن نـزع السلاح،
    Recognizing the addresses of Ministers for Foreign Affairs as expressions of support for the endeavours of the Conference and its role as the sole multilateral disarmament negotiating forum, UN وإذ تسلم بأن البيانات التي أدلى بها وزراء الخارجية تعد تعبيرا عن التأييد للمساعي التي يبذلها المؤتمر ولدوره بصفته المنتدى الوحيد للتفاوض المتعدد الأطراف لنـزع السلاح،
    the addresses of the pharmacies open outside regular working hours are posted on the door of every pharmacy. UN وتعلن عناوين الصيدليات المفتوحة خارج أوقات العمل المعتادة على باب كل صيدلية.
    the addresses of the pharmacies open outside regular working hours are posted on the door of every pharmacy. UN وتعلن عناوين الصيدليات المفتوحة خارج أوقات العمل المعتادة على باب كل صيدلية ـ
    You wouldn't remember the addresses of those herbalist shops, would you? Open Subtitles هل يمكن أن تتذكر أياً من عناوين العشّابين التي زرتها؟
    We'll get the addresses of every customer that comes in the store for a roll of film and we'll ask them what they want, what they need changed. Open Subtitles سوف نحصل على عناوين كل الزبائن الذين يدخلون إلى المحل من أجل قائمة الأفلام وسوف نسألهم عما يريدونه ما الذى يحتاجون إلى تغييره
    Thus, he was never asked to provide the addresses of the witnesses after the police could not find them at the addresses initially given. UN إذ لم يُطلب إليه قَطّ تقديم عنواني الشاهدين بعد عدم تمكن الشرطة من إيجادهما في العنوانين المقدمين في البداية.
    Recognizing the addresses of Ministers for Foreign Affairs as expressions of support for the endeavours of the Conference and its role as the sole multilateral disarmament negotiating forum, UN وإذ تسلم بأن البيانات التي أدلى بها وزراء الخارجية تعد تعبيرا عن التأييد للمساعي التي يبذلها المؤتمر ولدوره بصفته المنتدى الوحيد للتفاوض المتعدد الأطراف لنـزع السلاح،
    Recognizing the address of the Secretary-General of the United Nations, as well as the addresses of Ministers for Foreign Affairs and other high-level officials, as expressions of support for the endeavours of the Conference and its role as the sole multilateral disarmament negotiating forum, UN وإذ تسلم بأن البيان الذي أدلى به الأمين العام للأمم المتحدة، فضلا عن البيانات التي أدلى بها وزراء الخارجية والمسؤولون الرفيعو المستوى الآخرون، تعبير عن التأييد للمساعي التي يبذلها المؤتمر ولدوره بوصفه المنتدى المتعدد الأطراف الوحيد للتفاوض بشأن نـزع السلاح،
    Recognizing the messages of the Secretary-General of the United Nations, as well as the addresses of Ministers for Foreign Affairs and other high-level officials, as expressions of support for the endeavours of the Conference and its role as the sole multilateral disarmament negotiating forum, UN وإذ تسلم بأن رسائل الأمين العام للأمم المتحدة، وكذلك البيانات التي أدلى بها وزراء الخارجية والمسؤولون الرفيعو المستوى الآخرون، تعد تعبيرا عن التأييد للمساعي التي يبذلها المؤتمر ولدوره بصفته المنتدى الوحيد للتفاوض المتعدد الأطراف لنـزع السلاح،
    Recognizing the messages of the Secretary-General of the United Nations, as well as the addresses of Ministers for Foreign Affairs and other high-level officials, as expressions of support for the endeavours of the Conference and its role as the sole multilateral disarmament negotiating forum, UN وإذ تسلم بأن رسائل الأمين العام للأمم المتحدة، وكذلك البيانات التي أدلى بها وزراء الخارجية والمسؤولون الرفيعو المستوى الآخرون، تعد تعبيرا عن التأييد للمساعي التي يبذلها المؤتمر ولدوره بصفته المنتدى المتعدد الأطراف الوحيد للتفاوض بشأن نـزع السلاح،
    The same resolution stressed the urgent need for the Conference to commence its substantive work at the beginning of its 2007 session and recognized the addresses of the Secretary-General of the United Nations as well as those by eight Ministers for Foreign Affairs and other high-ranking dignitaries as an expression of support for the endeavours of the Conference. UN وركز نفس القرار على الحاجة الملحة التي توجب على المؤتمر أن يباشر أعماله الموضوعية في بداية دورته لعام 2007، واعترف بأن البيانات التي أدلى بها الأمين العام للأمم المتحدة ووزراء الشؤون الخارجية الثمانية وغيرهم من كبار المسؤولين تشكل تأييداً لمساعي المؤتمر.
    Recognizing the addresses of the President of the General Assembly and the Secretary-General of the United Nations, as well as the addresses of Ministers for Foreign Affairs and other high-level officials in the Conference on Disarmament, as expressions of support for the endeavours of the Conference, UN وإذ تسلم بأن البيانات التي أدلى بها رئيس الجمعية العامة والأمين العام للأمم المتحدة ووزراء الخارجية والمسؤولون الرفيعو المستوى الآخرون في مؤتمر نزع السلاح تعد تعبيرا عن التأييد للمساعي التي يبذلها المؤتمر،
    Recognizing the addresses of the President of the General Assembly and the Secretary-General of the United Nations, as well as the addresses of Ministers for Foreign Affairs and other high-level officials in the Conference on Disarmament, as expressions of support for the endeavours of the Conference, UN وإذ تسلم بأن البيانات التي أدلى بها رئيس الجمعية العامة والأمين العام للأمم المتحدة ووزراء الخارجية والمسؤولون الرفيعو المستوى الآخرون في مؤتمر نزع السلاح تعد تعبيرا عن التأييد للمساعي التي يبذلها المؤتمر،
    the addresses of the pharmacies open outside regular working hours are posted on the door of every pharmacy. UN وتعلن عناوين الصيدليات المفتوحة خارج أوقات العمل المعتادة على باب كل صيدلية .
    Did you run down the addresses of the fake tax returns? Open Subtitles هل قمتى بالتحقق من عناوين التقارير الضريبه المزيفه
    A directory containing the addresses of relevant organizations is also included, with a view to facilitating the acquisition or further details concerning the publications and/or events listed. UN وتشمل أيضا دليلا يحتوي على عناوين المنظمات ذات الصلة، لتسهيل الحصول على معلومات أو مزيد من التفاصيل فيما يتعلق بالمنشورات و/أو اﻷحداث.
    According to the testimony given by Detective Sergeant Ashman during the preliminary hearing, Mr. Wright, after his arrest on 2 November 1980, admitted the crime, indicated the hiding place of the murder weapon and directed the police to the addresses of his accomplices, Mr. Harvey and one Mr. Campbell. UN ووفقا لشهادة أدلى بها رقيب مباحث اسمه أشمان أثناء المرافعة اﻷولية، فإن السيد رايت اعتــرف، عقــب اعتقاله في ٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٠٨٩١، بارتكاب الجريمة، وقام بإرشاد الشرطة إلى المكان الذي خُبﱢئت فيه أداة القتل وإلى عنواني اثنين من شركائه في الجريمة، هما السيد هارفي وشخص آخر يدعى كامبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more