"the administration indicated" - Translation from English to Arabic

    • وأشارت الإدارة إلى
        
    • أشارت الإدارة إلى
        
    • وأوضحت الإدارة
        
    • وذكرت الإدارة
        
    • وبينت الإدارة
        
    • وأفادت اﻹدارة
        
    • وذكرت الادارة
        
    the Administration indicated that that corresponded to the standard practice among United States employers. UN وأشارت الإدارة إلى أن هذا مطابق للممارسة المتبعة لدى أرباب العمل في الولايات المتحدة الأمريكية.
    the Administration indicated that the remaining staff were expected to be hired before the end of the third quarter of 2008. UN وأشارت الإدارة إلى أن المتوقع أن يتم التعاقد مع باقي الموظفين قبل نهاية الربع الثالث من عام 2008.
    the Administration indicated that the assumptions used with regard to sea, air and ground transportation costs were based on averages for delivery to missions in different continents. UN أشارت الإدارة إلى أن الافتراضات المستخدمة فيما يتعلق بتكاليف النقل البحري والجوي والبري، تستند إلى معدلات إيصال المعدات للبعثات في مختلف القارات.
    the Administration indicated that funding limitations pending the implementation of the capital master plan constrained the Organization's efforts towards full compliance with safety standards. UN وقد أشارت الإدارة إلى أن قيود التمويل رهنا بتنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر تحد من جهود المنظمة المبذولة للامتثال بشكل كامل لمعايير السلامة.
    the Administration indicated that it intended to implement comprehensive posting rules in the future. UN وأوضحت الإدارة أنها تعتزم تنفيذ قواعد النشر الشاملة مستقبلا.
    the Administration indicated that the recruitment of the two other members was expected to be finalized during the course of 2010. UN وذكرت الإدارة أنه من المتوقع الانتهاء من تعيين العضوين الآخرين خلال عام 2010.
    the Administration indicated that the other three staff were expected to be hired before the end of the third quarter of 2008. UN وبينت الإدارة أنه من المتوقع تعيين الموظفين الثلاثة الآخرين قبل نهاية الربع الثالث من عام 2008.
    the Administration indicated that further work was ongoing to finalize the generic job profiles for the Field Service category. UN وأشارت الإدارة إلى أن العمل جار من أجل وضع الصيغة النهائية للتوصيفات العامة للوظائف الخاصة بفئة الخدمة الميدانية.
    the Administration indicated that a Funds Monitoring Tool had been developed to assist the missions to monitor their budget allotments. UN وأشارت الإدارة إلى أنه تم استحداث أداة لرصد الصناديق لمساعدة البعثات على رصد مخصصات ميزانيتها.
    the Administration indicated that peacekeeping missions would be involved in the design phase of this version and the launch thereof was planned for mid-2004. UN وأشارت الإدارة إلى أن بعثات حفظ السلام ستشرك في مرحلة تصميم هذه الصيغة وأن من المقرر إصدارها في أواسط عام 2004.
    the Administration indicated that it was negotiating with the United Nations Office at Geneva to determine the additional finance and budget functions that will be transferred to UNITAR. UN وأشارت الإدارة إلى أنها تتفاوض مع مكتب الأمم المتحدة في جنيف من أجل تحديد مهام المالية والميزانية الإضافية التي ستنقل إلى اليونيتار.
    the Administration indicated that the likely date for implementation of the Standards would now be 2012 due to delays in the acquisition of a new enterprise resource planning system. UN وأشارت الإدارة إلى أن الموعد المرجح لتنفيذ هذه المعايير الآن هو عام 2012 مما يرجع إلى التأخيرات في اقتناء نظام جديد لتخطيط موارد المؤسسات.
    42. the Administration indicated that it would take the matter up with all peacekeeping missions through the Department of Peacekeeping Operations. UN 42 - أشارت الإدارة إلى أنها ستثير هذه المسألة مع جميع بعثات حفظ السلام عن طريق إدارة عمليات حفظ السلام.
    In the current audit, the Administration indicated that the implementation of the Board's recommendation was in progress and that the new system was expected to go live by July 2008. UN وفي مراجعة الحسابات الحالية، أشارت الإدارة إلى أن تنفيذ توصية المجلس تسير على قدم وساق وأنه يتوقع أن يبدأ عمل النظام الجديد بحلول تموز/يوليه 2008.
    As at 31 December 2009, the Administration indicated that the escrow accounts had no assets or liabilities requiring adjustment or classification under the liquidation basis of accounting. UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، أشارت الإدارة إلى أنه لا يوجد في حسابات الضمان أصول أو التزامات تتطلب التعديل أو التصنيف وفقا للمحاسبة على أساس تصفية الحسابات.
    This matter remains unresolved and the Administration indicated that it would continue to pursue it while reflecting these amounts in accounts receivable. 12. Voluntary contributions receivable UN ولا تزال هذه المسألة دون حل، وأوضحت الإدارة أنها ستواصل متابعتها وإدراج هذه المبالغ في الوقت نفسه في الحسابات المستحقة القبض.
    the Administration indicated that those vehicles would be replenished with the funds from the second rollover of $4 million to the financial year 2007/08, which was awaiting approval by the Controller. UN وأوضحت الإدارة أنه سيجري تجديد تلك المركبات باستخدام أموال فترة التمديد الثانية البالغة 4 ملايين دولار للسنة المالية 2007/2008 التي كانت رهن موافقة المراقب المالي.
    174. the Administration indicated that immediate corrective action would be taken to ensure that reference checks were performed on all newly appointed candidates and to streamline the tracking process. UN 174 - وأوضحت الإدارة أنها ستتخذ إجراءات تصحيحية فورية لضمان أن التحقق من المصادر المرجعية للمعلومات قد أجري بالنسبة لجميع المرشحين الذين عينوا حديثا ولتبسيط عملية التتبع.
    A medium- and long-term plan of action was also drawn up; the Administration indicated that the medium-term measures were under way or should begin before the end of 2008. UN كما وضعت خطة عمل متوسطة الأجل وخطة عمل طويلة الأجل؛ وذكرت الإدارة أن التدابير المتوسطة الأجل هي قيد الوضع أو أنها ستبدأ قبل نهاية عام 2008.
    46. the Administration indicated that it would convey the Board's recommendation to all peacekeeping missions through the Department of Peace-keeping Operations. UN 46 - وذكرت الإدارة أنها ستقوم بإحالة توصية المجلس إلى جميع بعثات حفظ السلام من خلال إدارة عمليات حفظ السلام.
    the Administration indicated that the establishment of a peacekeeping mission was largely unanticipated and that the authorized amount of $150 million would still need to be maintained. UN وبينت الإدارة أن إنشاء بعثة لحفظ السلام يكون إلى حد بعيد غير متوقع وأنه يلزم مع ذلك الحفاظ على المقدار المأذون به البالغ 150 مليون دولار.
    the Administration indicated that it would continue to intensify the income-generating activities. UN وأفادت اﻹدارة أنها ستواصل تكثيف اﻷنشطة المدرة للدخل.
    the Administration indicated that it was reviewing the monitoring role as part of an overall project towards professionalizing the relations with implementing partners. UN وذكرت الادارة أنها تقوم حاليا باستعراض وظيفة الرصد كجزء من مشروع عام يهدف إلى إضفاء الطابع الفني على العلاقات مع الشركاء المنفذين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more