the Administration indicated that that corresponded to the standard practice among United States employers. | UN | وأشارت الإدارة إلى أن هذا مطابق للممارسة المتبعة لدى أرباب العمل في الولايات المتحدة الأمريكية. |
the Administration indicated that the remaining staff were expected to be hired before the end of the third quarter of 2008. | UN | وأشارت الإدارة إلى أن المتوقع أن يتم التعاقد مع باقي الموظفين قبل نهاية الربع الثالث من عام 2008. |
the Administration indicated that the assumptions used with regard to sea, air and ground transportation costs were based on averages for delivery to missions in different continents. | UN | أشارت الإدارة إلى أن الافتراضات المستخدمة فيما يتعلق بتكاليف النقل البحري والجوي والبري، تستند إلى معدلات إيصال المعدات للبعثات في مختلف القارات. |
the Administration indicated that funding limitations pending the implementation of the capital master plan constrained the Organization's efforts towards full compliance with safety standards. | UN | وقد أشارت الإدارة إلى أن قيود التمويل رهنا بتنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر تحد من جهود المنظمة المبذولة للامتثال بشكل كامل لمعايير السلامة. |
the Administration indicated that it intended to implement comprehensive posting rules in the future. | UN | وأوضحت الإدارة أنها تعتزم تنفيذ قواعد النشر الشاملة مستقبلا. |
the Administration indicated that the recruitment of the two other members was expected to be finalized during the course of 2010. | UN | وذكرت الإدارة أنه من المتوقع الانتهاء من تعيين العضوين الآخرين خلال عام 2010. |
the Administration indicated that the other three staff were expected to be hired before the end of the third quarter of 2008. | UN | وبينت الإدارة أنه من المتوقع تعيين الموظفين الثلاثة الآخرين قبل نهاية الربع الثالث من عام 2008. |
the Administration indicated that further work was ongoing to finalize the generic job profiles for the Field Service category. | UN | وأشارت الإدارة إلى أن العمل جار من أجل وضع الصيغة النهائية للتوصيفات العامة للوظائف الخاصة بفئة الخدمة الميدانية. |
the Administration indicated that a Funds Monitoring Tool had been developed to assist the missions to monitor their budget allotments. | UN | وأشارت الإدارة إلى أنه تم استحداث أداة لرصد الصناديق لمساعدة البعثات على رصد مخصصات ميزانيتها. |
the Administration indicated that peacekeeping missions would be involved in the design phase of this version and the launch thereof was planned for mid-2004. | UN | وأشارت الإدارة إلى أن بعثات حفظ السلام ستشرك في مرحلة تصميم هذه الصيغة وأن من المقرر إصدارها في أواسط عام 2004. |
the Administration indicated that it was negotiating with the United Nations Office at Geneva to determine the additional finance and budget functions that will be transferred to UNITAR. | UN | وأشارت الإدارة إلى أنها تتفاوض مع مكتب الأمم المتحدة في جنيف من أجل تحديد مهام المالية والميزانية الإضافية التي ستنقل إلى اليونيتار. |
the Administration indicated that the likely date for implementation of the Standards would now be 2012 due to delays in the acquisition of a new enterprise resource planning system. | UN | وأشارت الإدارة إلى أن الموعد المرجح لتنفيذ هذه المعايير الآن هو عام 2012 مما يرجع إلى التأخيرات في اقتناء نظام جديد لتخطيط موارد المؤسسات. |
42. the Administration indicated that it would take the matter up with all peacekeeping missions through the Department of Peacekeeping Operations. | UN | 42 - أشارت الإدارة إلى أنها ستثير هذه المسألة مع جميع بعثات حفظ السلام عن طريق إدارة عمليات حفظ السلام. |
In the current audit, the Administration indicated that the implementation of the Board's recommendation was in progress and that the new system was expected to go live by July 2008. | UN | وفي مراجعة الحسابات الحالية، أشارت الإدارة إلى أن تنفيذ توصية المجلس تسير على قدم وساق وأنه يتوقع أن يبدأ عمل النظام الجديد بحلول تموز/يوليه 2008. |
As at 31 December 2009, the Administration indicated that the escrow accounts had no assets or liabilities requiring adjustment or classification under the liquidation basis of accounting. | UN | وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، أشارت الإدارة إلى أنه لا يوجد في حسابات الضمان أصول أو التزامات تتطلب التعديل أو التصنيف وفقا للمحاسبة على أساس تصفية الحسابات. |
This matter remains unresolved and the Administration indicated that it would continue to pursue it while reflecting these amounts in accounts receivable. 12. Voluntary contributions receivable | UN | ولا تزال هذه المسألة دون حل، وأوضحت الإدارة أنها ستواصل متابعتها وإدراج هذه المبالغ في الوقت نفسه في الحسابات المستحقة القبض. |
the Administration indicated that those vehicles would be replenished with the funds from the second rollover of $4 million to the financial year 2007/08, which was awaiting approval by the Controller. | UN | وأوضحت الإدارة أنه سيجري تجديد تلك المركبات باستخدام أموال فترة التمديد الثانية البالغة 4 ملايين دولار للسنة المالية 2007/2008 التي كانت رهن موافقة المراقب المالي. |
174. the Administration indicated that immediate corrective action would be taken to ensure that reference checks were performed on all newly appointed candidates and to streamline the tracking process. | UN | 174 - وأوضحت الإدارة أنها ستتخذ إجراءات تصحيحية فورية لضمان أن التحقق من المصادر المرجعية للمعلومات قد أجري بالنسبة لجميع المرشحين الذين عينوا حديثا ولتبسيط عملية التتبع. |
A medium- and long-term plan of action was also drawn up; the Administration indicated that the medium-term measures were under way or should begin before the end of 2008. | UN | كما وضعت خطة عمل متوسطة الأجل وخطة عمل طويلة الأجل؛ وذكرت الإدارة أن التدابير المتوسطة الأجل هي قيد الوضع أو أنها ستبدأ قبل نهاية عام 2008. |
46. the Administration indicated that it would convey the Board's recommendation to all peacekeeping missions through the Department of Peace-keeping Operations. | UN | 46 - وذكرت الإدارة أنها ستقوم بإحالة توصية المجلس إلى جميع بعثات حفظ السلام من خلال إدارة عمليات حفظ السلام. |
the Administration indicated that the establishment of a peacekeeping mission was largely unanticipated and that the authorized amount of $150 million would still need to be maintained. | UN | وبينت الإدارة أن إنشاء بعثة لحفظ السلام يكون إلى حد بعيد غير متوقع وأنه يلزم مع ذلك الحفاظ على المقدار المأذون به البالغ 150 مليون دولار. |
the Administration indicated that it would continue to intensify the income-generating activities. | UN | وأفادت اﻹدارة أنها ستواصل تكثيف اﻷنشطة المدرة للدخل. |
the Administration indicated that it was reviewing the monitoring role as part of an overall project towards professionalizing the relations with implementing partners. | UN | وذكرت الادارة أنها تقوم حاليا باستعراض وظيفة الرصد كجزء من مشروع عام يهدف إلى إضفاء الطابع الفني على العلاقات مع الشركاء المنفذين. |