"the administration of these" - Translation from English to Arabic

    • إدارة هذه
        
    • إدارته لهذا
        
    the administration of these services will thus become an added responsibility for the Tribunal. UN وفي هذا الصدد ستصبح إدارة هذه الخدمات من المسؤوليات اﻹضافية للمحكمة.
    The CARICOM Secretariat has diagnosed limitations in the administration of these programmes as having played a major role in the actual outcomes. UN وشخﱠصت أمانة المجتمع الكاريبي القيود القائمة في إدارة هذه البرامج من حيث أنها نهضت بدور رئيسي في النتائج الفعلية.
    Indigenous people should participate on a preferential basis in the administration of these centres. UN ويفضﱠل أن يشارك السكان اﻷصليون في إدارة هذه المراكز.
    Indigenous people should participate on a preferential basis in the administration of these centres. UN ويفضﱠل أن يشارك السكان اﻷصليون في إدارة هذه المراكز.
    " (a) Expenses incurred by the Board in the administration of these Regulations shall be met by the Fund. UN " )أ( يغطي الصندوق النفقات التي يتحملها المجلس في إدارته لهذا النظام اﻷساسي.
    Indigenous people should participate on a preferential basis in the administration of these centres. UN وينبغي للسكان اﻷصليين أن يشاركوا، على أساس تفضيلي، في إدارة هذه المراكز.
    The law would bring the administration of these courts under the purview of the Chief Justice, reducing the possibility of violations and non-access to justice. UN وسيُخضِع القانون إدارة هذه المحاكم لسلطة رئيس المحكمة العليا، ما سيحد من إمكانية وقوع الانتهاكات وعدم الوصول إلى العدالة.
    UNDP support costs denote the amounts paid to UNDP as reimbursement for costs incurred for the administration of these funds and trust funds. UN وتبين تكاليف دعم البرنامج الإنمائي المبالغ المدفوعة له سدادا للتكاليف الناجمة عن إدارة هذه الصناديق والصناديق الاستئمانية.
    UNDP support costs denote the amounts paid to UNDP as reimbursement for costs incurred for the administration of these funds and trust funds. UN وتبين تكاليف دعم البرنامج اﻹنمائي المبالغ المدفوعة له سدادا للتكاليف الناجمة عن إدارة هذه الصناديق والصناديق الاستئمانية.
    Thus, because it is the party that is legally responsible for the administration of these Holy Places and endowments, Jordan performs its duties and discharges its obligations in terms of providing the necessary support to these Holy Places and endowments and their administration in a manner that is appropriate to countering Israeli domination of the Holy City. UN وعليه، ولكونه الجهة المسؤولة قانونا عن إدارة هذه المقدسات واﻷوقاف، يقوم اﻷردن بممارسة واجباته والتزاماته من حيث تقديم الدعم اللازم لهذه المقدسات واﻷوقاف وإدارتها بالشكل المناسب لمواجهة السيطرة اﻹسرائيلية على المدينة المقدسة.
    Members of the United Nations who assumed responsibilities for the administration of these Territories have thereby recognized the principle that the interests of the inhabitants of these Territories are paramount, and have accepted as a sacred trust the obligation to promote to the utmost the well-being of the inhabitants of these Territories. UN فأعضاء الأمم المتحدة الذين اضطلعوا بمسؤوليات عن إدارة هذه الأقاليم أقروا بذلك المبدأ القاضي بأن مصالح سكان هذه الأقاليم تأتي في المقام الأول، وقبلوا الالتزام بالعمل من أجل تحقيق أكبر قدر من الرفاهية لسكان هذه الأقاليم كأمانة مقدسة في أعناقهم.
    This will assist greatly in reducing the number of small trust funds on the UNDP books, a matter on which the external auditors have commented in the past because of the burdensome nature of the administration of these funds. UN وهذا سيعين الى حد كبير في تقليل عدد الصناديق الاستئمانية الصغيرة المقيدة بدفاتر البرنامج اﻹنمائي، وهذه مسألة سبق أن علﱠق عليها مراجعو الحسابات الخارجيون بسبب ما تتسم به إدارة هذه الصناديق من طبيعة مرهقة.
    It is also Member States which finance the administration of these organizations and provide funding (core and non-core resources). UN والدول الأعضاء أيضاً هي التي تمول إدارة هذه المنظمات وتوفر التمويل (موارد أساسية وغير أساسية).
    The Executive Director shall be responsible for the administration of these accounts and the Council shall make provision [for this purpose] [thereof] in the financial rules of the Organization. UN 2- يكون المدير التنفيذي مسؤولاً عن إدارة هذه الحسابات ويدرج المجلس حكماً [لهذا الغرض] [بهذا الشأن] في القواعد المالية للمنظمة.
    The Executive Director shall be responsible for the administration of these Rules. UN (أ) يتولى المدير التنفيذي مسؤولية إدارة هذه القواعد.
    (a) The Executive Director shall be responsible for the administration of these rules. UN (أ) يتولى المدير التنفيذي مسؤولية إدارة هذه القواعد.
    (a) The Under-Secretary-General/Executive Director shall be responsible for the administration of these rules. UN (أ) يتولى وكيل الأمين العام/المدير التنفيذي مسؤولية إدارة هذه القواعد.
    (a) The Executive Director, while retaining all accountability, shall be responsible for the administration of these Rules. UN (أ) يتولى المدير التنفيذي مسؤولية إدارة هذه القواعد مع خضوعه للمساءلة التامة.
    (a) The Executive Director, while retaining all accountability, shall be responsible for the administration of these rules. UN (أ) يكون المدير التنفيذي مسؤولا عن إدارة هذه القواعد.
    (a) The Under-Secretary-General/Executive Director shall be responsible for the administration of these rules. UN (أ) يتولى وكيل الأمين العام/المدير التنفيذي مسؤولية إدارة هذه القواعد.
    (c) In the administration of these regulations and rules, the Executive Director or his or her delegate shall be responsible for prescribing and arranging for the maintenance of financial records that are required, and for reviewing and approving all financial processes of UN-Women. UN (ج) يكون المدير التنفيذي، في إدارته لهذا النظام وهذه القواعد، مسؤولا عن إصدار وترتيب الاحتفاظ بالسجلات المالية الواجبة، وعن استعراض جميع العمليات المالية للهيئة واعتمادها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more