"the administrative authority" - Translation from English to Arabic

    • السلطة الإدارية
        
    • للسلطة الإدارية
        
    • السلطات الإدارية
        
    • الهيئة الإدارية
        
    • الجهة الإدارية
        
    • السلطة القائمة بالادارة
        
    • السلطة الادارية
        
    • والسلطة الإدارية
        
    There was therefore evidence that the administrative authority was under the jurisdictional control of the ordinary court. UN وهذا دليل على خضوع السلطة الإدارية للرقابة القضائية التي يمارسها أحد القضاة التابعين للسلطة القضائية.
    Reclassification of the Deputy Prosecutor post is outside the scope of the administrative authority delegated to the Tribunal. UN تعتبر إعادة تصنيف وظيفة نائب المدعي العام خارج نطاق السلطة الإدارية المفوضة للمحكمة.
    Cases in dispute are dealt with by ordinary courts in connection with civil proceedings against the administrative authority in question. UN وتنظر قضايا النزاع في المحاكم العادية فيما يتصل بالدعوى المدنية ضد السلطة الإدارية المعنية.
    It emphasised that the refusal to grant citizenship to the author and the failure to grant any discretion to the administrative authority did not yield a disproportionate result. UN وشددت على أن رفض منح الجنسية لصاحب البلاغ وعدم منح صلاحيات تقديرية للسلطة الإدارية لم يؤد إلى نتيجة غير متناسبة.
    Every decision of the administrative authority is subject also to judicial control. UN كما أن كل قرار تتخذه السلطات الإدارية يخضع لرقابة قضائية.
    Applications involving the entry in Angola may be granted only on the basis of express authorization of the administrative authority with specific authority for that purpose. UN ولا تجوز الموافقة على طلبات تأشيرات الدخول إلى أنغولا إلا بناء على إذن صريح من السلطة الإدارية المختصة.
    Re-establishment of the administrative authority in Ituri UN إعادة السلطة الإدارية في إيتوري إلى نصابها
    He acknowledges that he had not had his travel booklet stamped by the administrative authority within the prescribed time limit. UN ويعترف بأنه أغفل الحصول من السلطة الإدارية المختصة على تأشيرة شهادة المرور في المواعيد المقررة.
    The Register of Damage is a subsidiary organ of the General Assembly under the administrative authority of the Secretary-General. UN وسجل الأضرار هو هيئة فرعية تابعة للجمعية العامة تعمل تحت إشراف السلطة الإدارية للأمين العام.
    The application can be submitted by simply sending a letter to the administrative authority concerned. UN ويجرى هذا الاحتكام عبر توجيه رسالة إلى السلطة الإدارية المعنية.
    He noted, however, that the administrative authority and police service of Abyei had not yet been established. UN غير أنه أشار إلى أن السلطة الإدارية لأبيي وجهاز شرطتها لم يتم إنشاؤهما بعد.
    He acknowledges that he had not had his travel booklet stamped by the administrative authority within the prescribed time limit. UN ويعترف بأنه أغفل الحصول من السلطة الإدارية المختصة على تأشيرة شهادة المرور في المواعيد المقررة.
    Before the release, the organization ascertains whether the detained person needs any help and has a duty to inform the administrative authority responsible for social welfare of its findings. UN وقبل الإفراج عن الشخص المحتجز، تتأكد المؤسسة مما إذا كان بحاجة إلى أي مساعدة، ويجب عليها إبلاغ السلطة الإدارية المسؤولة عن الرعاية الاجتماعية بما تنتهي إليه من نتائج.
    The public prosecution is the authority competent to monitor the practices of the administrative authority in its administration of penal institutions and to receive complaints from prisoners. UN والنيابة العامة هي السلطة المختصة بمراقبة ممارسات السلطة الإدارية في إدارتها للمؤسسات العقابية وتلقي الشكاوى من المسجونين.
    When an administrative decision adversely affects the rights of an individual, the latter may apply to the administrative authority that made the decision to reconsider or review the decision and to rescind it. UN ويمكن لكل شخص تضررت حقوقه نتيجة إجراء إداري أن يتظلم مباشرة لدى السلطة الإدارية التي كانت مصدر ذلك الإجراء أو أن يلجأ إلى سلطة أعلى منها تراتبياً من أجل إلغاء ذاك الإجراء.
    The Task Force, which will exercise its functions under the administrative authority of the head of the EULEX justice component, will be located in Brussels and Pristina. UN وسيكون مقر فرقة العمل في بروكسل وبريستينا، وستمارس مهامها تحت السلطة الإدارية لرئيس عنصر إقامة العدل في بعثة الاتحاد الأوروبي لسيادة القانون.
    These rules provide that any appeal for public funding must be authorized in advance on the basis of a dossier required by the regulations, which is submitted to the administrative authority, according to well-defined legal categories. UN وتجعل هذه الإجراءات أي نشاط لجميع الأموال الخيرية مشروطا بالحصول على ترخيص بذلك تمنحه السلطة الإدارية بعد النظر في ملف الطلب.
    The restrictions under the regime cannot be modified either by the administrative authority or the judicial authority, since they are established by the law. UN ولا يجوز للسلطة الإدارية أو السلطة القضائية تعديل القيود المفروضة في إطار هذا النظام لأنها معتمدة قانوناً.
    As a general rule, the regime applicable here is that of authorization issued by the administrative authority (art. 5). UN وبصورة عامة، فإن النظام المعمول به هو الحصول على الإذن من السلطات الإدارية (المادة 5).
    If the complaint has been laid ex officio, it will be replaced by a notification of the administrative authority of Labour. UN وإذا كانت الشكوى مقدمة بحكم المنصب فإنها تستبدل بإخطار من الهيئة الإدارية للعمل.
    Article 17 of the same Act allows such associations to accept, with the approval of the administrative authority, donations from individuals or bodies corporate located outside the country. UN وأجازت المادة 17 من ذات القانون تلقي التبرعات لتلك الجمعيات من الخارج من الأشخاص الطبيعيين والأشخاص الاعتباريين بشرط موافقة الجهة الإدارية.
    147. The right of a person to appeal against the decision of the administrative authority is specifically provided for in the law of most countries (for example, Lithuania / Law on Competition, 1992. Article 14 concerning appeals against decisions of the Institution of Price and Competition. UN ٧٤١- وحق الشخص في الطعن في قرار السلطة القائمة بالادارة منصوص عليه تحديدا في قانون معظم البلدان )مثل ليتوانيا)٤٩١( والاتحاد الروسي)٥٩١((، أو قد تتضمنه تلقائيا، دون اشارة محددة إليه، مدونات اﻹجراءات المدنية أو الجنائية أو الادارية لبلدان أخرى )مثل كولومبيا)٦٩١( والبرتغال)٧٩١((.
    In reality, the detention was ordered by the administrative authority but needed to be upheld by the judicial authority, which examined its merit. UN وأضاف قائلاً إن الاحتجاز تقرره في الواقع السلطة الادارية ولكن يجب أن تؤكده السلطة القضائية التي تنظر فيه من حيث مضمونه.
    The bill would also make the Supreme Court the ultimate appellate authority on Guam and the administrative authority over the judicial system. UN كما أن مشروع القانون يجعل من المحكمة العليا سلطة الاستئناف الأخيرة في غوام والسلطة الإدارية التي يخضع لها النظام القضائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more