"the administrative bodies" - Translation from English to Arabic

    • الهيئات الإدارية
        
    • للهيئات الإدارية
        
    • على الهيئات الادارية
        
    • والهيئات اﻹدارية
        
    The general administration of the State coordinates the activities of the administrative bodies that are responsible for civil protection. UN وتقوم الإدارة العامة للدولة بتنسيق أنشطة الهيئات الإدارية التي تضطلع بالمسؤولية عن الحماية المدنية.
    Thus, there is a gender imbalance in the administrative bodies of the Kyrgyz Republic. UN وبالتالي، يوجد اختلال بين الجنسين في الهيئات الإدارية في جمهورية قيرغيزستان.
    UNHCR sought to support the administrative bodies in the implementation of the recently adopted refugee law, providing institutional support to the National Eligibility Commission. UN وعملت مفوضية شؤون اللاجئين على معاونة الهيئات الإدارية على تنفيذ قانون اللاجئين المعتمد مؤخرا وذلك بمد اللجنة الوطنية لتحديد الأهلية بالدعم المؤسسي.
    The State party should provide the necessary human and financial resources to the administrative bodies responsible for the implementation of the Law on Asylum and promulgate the necessary regulations and operating instructions for the full implementation of the Law on Asylum. UN ينبغي للدولة الطرف أن توفر الموارد البشرية والمالية الضرورية للهيئات الإدارية المسؤولة عن تنفيذ قانون اللجوء وأن تصدر اللوائح والتعليمات العملية الضرورية لتنفيذ قانون اللجوء تنفيذاً كاملاً.
    Among other things, a study of the most adequate forms of international assistance among " non-police administrative bodies " could be useful; such bodies would include, for example, the administrative bodies of financial sectors that are competent in such areas as the analysis of financial flows and/or in the investigation of suspicious transactions. UN ومن اﻷمور اﻷخري، يمكن لدراسة بشأن أنجع أشكال التعاون الدولي بين " الهيئات الادارية غير الشرطة " أن تكون مفيدة؛ وتشتمل هذه الهيئات، على سبيل المثال، على الهيئات الادارية للقطاعات المالية المؤهلة في مجالات مثل تحليل التدفقات المالية و/أو التحقيق في المعاملات المشبوهة.
    This provision is also intended to ensure that women receive equal treatment before the courts and by the administrative bodies and personnel who implement government policies and through whom legislation takes effect. UN والهدف من هذا الحكم أيضا هو ضمان مساواة المرأة في المعاملة أمام المحاكم والهيئات اﻹدارية واﻷفراد القائمين بتنفيذ السياسات الحكومية وبإنفاذ التشريعات.
    Meetings have also been arranged between the administrative bodies involved in order to exchange experiences and harmonize practices. UN وقد رتبت أيضاً اجتماعات بين الهيئات الإدارية المعنية من أجل تبادل الخبرات ومواءمة الممارسات.
    In 2000, the International Olympic Committee issued a resolution requiring that women occupy some 20% of the positions in the administrative bodies of local Olympic committees, sports federations and associations. UN وفي العام 2000، صدر عن اللجنة الأولمبية قرار قضى بوجوب أن تشغل المرأة ما يقارب نسبة 20 في المائة من مراكز الهيئات الإدارية للجنة الأولمبية الدولية المحليّة والاتحادات والجمعيات الرياضية.
    The Committee urges the State party to harmonize its anti-discrimination legislation so as to afford the same level of protection across the different grounds of discrimination and to streamline the administrative bodies responsible for the protection of all individuals against discrimination. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على مواءمة تشريعاتها المناهضة للتمييز، وذلك لتوفير ذات المستوى من الحماية من مختلف أسباب التمييز، وترشيد الهيئات الإدارية المسؤولة عن حماية جميع الأفراد من التمييز.
    He supervises the administrative bodies in charge of the execution of penalties depriving liberty and he advises the Legislative Power in its duty of controlling the fulfilment of the rights of the people deprived of liberty by judicial decision. UN يتولى الإشراف على الهيئات الإدارية المسؤولة عن تنفيذ العقوبات السالبة للحرية، ويقدم المشورة إلى السلطة التشريعية في أداء واجبها الرقابي على إعمال حقوق الأشخاص المحرومين من حريتهم بموجب قرار قضائي.
    196. There is a gender imbalance in the administrative bodies of the Kyrgyz Republic. UN 196 - ويوجد اختلال بين الجنسين في الهيئات الإدارية في جمهورية قيرغيزستان.
    226. The Office of the Superintendent of Social Security is the technical authority charged with the supervision of the administrative bodies of the scheme. UN 226- ومكتب مدير التأمين الاجتماعي هو السلطة التقنية المكلفة بالإشراف على الهيئات الإدارية للمخطط.
    the administrative bodies which make up the Bulgarian institutional infrastructure on small arms and light weapons issues are: UN الهيئات الإدارية التي تتألف منها البنية التحتية المؤسسية المعنية بمسائل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في بلغاريا تشمل هذه الأجهزة ما يلي:
    The Committee cannot but conclude that the author should have put forward arguments that raised the matter of discrimination based on sex in substance and in accordance with procedural requirements in Turkey before the administrative bodies that she addressed before submitting a communication to the Committee. UN ولا يسع اللجنة إلا أن تخلص إلى أنه كان ينبغي لمقدمة البلاغ، قبل رفع بلاغ إلى اللجنة، سوْقَ حجج أمام الهيئات الإدارية التي اتصلت بها تــثـيـر فيها مسألة التمييز على أساس نوع الجنس من حيث الجوهر وذلك وفقا للمتقتضيات الإجرائية في تركيا.
    103. In line with the above, we find that women's involvement in the administrative bodies of sports federations is high in relation to their overall number, with women participating in 21 out of a total of 36 federations. UN 103- تماشياً مع ما سبق، نجد أن المرأة تشارك بنسبة كبيرة في الهيئات الإدارية للإتحادات الرياضية قياساً على عددها الإجمالي، حيث يبلغ عدد الإتحادات 36، تشارك المرأة في 21 منها.
    271. In 2000, the International Olympic Committee issued a resolution requiring that women occupy some 20% of the positions in the administrative bodies of local Olympic committees, sports federations and associations. UN 271- وخلال عام 2000، صدر عن اللجنة الاولمبية الدولية قرار قضى بوجوب أن تشغل المرأة ما يقارب نسبة 20 % من مراكز الهيئات الإدارية للّجنة الاولمبية المحليّة والاتحادات والجمعيات الرياضية.
    Lebanon has endeavoured to apply this ruling with the support of the Government, in the form of the Ministry of Youth and Sports. Today, women participate in the administrative bodies of 21 out of a total of 36 sports federations, including the Handi-Sport Lebanese Federation, in which women make up one-third of its thirteen members. UN وسعى لبنان إلى تطبيق هذا القرار بدعم حكومي ممثّل بوزارة الشباب والرياضة، بحيث أن المرأة تشارك اليوم في الهيئات الإدارية لـ 21 اتّحاداً رياضياً من أصل 36 اتّحاداً، من بينها الاتّحاد اللبناني لرياضة المعوقين الذي تتمثّل فيه المرأة بثلاثة أعضاء من أصل 13 عضواً.
    The State party should provide the necessary human and financial resources to the administrative bodies responsible for the implementation of the Law on Asylum and promulgate the necessary regulations and operating instructions for the full implementation of the Law on Asylum. UN ينبغي للدولة الطرف أن توفر الموارد البشرية والمالية الضرورية للهيئات الإدارية المسؤولة عن تنفيذ قانون اللجوء وأن تصدر اللوائح والتعليمات العملية الضرورية لتنفيذ قانون اللجوء تنفيذاً كاملاً.
    52. In 2008, CAT recommended that Montenegro should provide the necessary human and financial resources to the administrative bodies responsible for the implementation of the Law on Asylum and promulgate the necessary regulations and instructions to implement the law and ensure that the principle of non-refoulement was duly observed. UN 52- وفي عام 2008، أوصت لجنة مناهضة التعذيب بأنه ينبغي للجبل الأسود أن يوفر للهيئات الإدارية المعنية الموارد البشرية والمالية اللازمة لتنفيذ قانون اللجوء وأن يصدر اللوائح والتعليمات اللازمة لتنفيذه ويضمن المراعاة الواجبة لمبدأ عدم الإعادة القسرية(125).
    Among other things, a study of the most adequate forms of international assistance among'non-police administrative bodies' could be useful; such bodies would include, for example, the administrative bodies of financial sectors that are competent in such areas as the analysis of financial flows and/or in the investigation of suspicious transactions. UN ومن اﻷمور اﻷخري، يمكن لدراسة بشأن أنجع أشكال التعاون الدولي بين " الهيئات الادارية غير الشرطة " أن تكون مفيدة؛ وتشتمل هذه الهيئات، على سبيل المثال، على الهيئات الادارية للقطاعات المالية المؤهلة في مجالات مثل تحليل التدفقات المالية و/أو التحقيق في المعاملات المشبوهة.
    Among other things, a study of the most adequate forms of international assistance among " non-police administrative bodies " could be useful; such bodies would include, for example, the administrative bodies of financial sectors that are competent in such areas as the analysis of financial flows and/or in the investigation of suspicious transactions. UN ومن اﻷمور اﻷخري، يمكن لدراسة بشأن أنجع أشكال التعاون الدولي بين " الهيئات الادارية غير الشرطة " أن تكون مفيدة؛ وتشتمل هذه الهيئات، على سبيل المثال، على الهيئات الادارية للقطاعات المالية المؤهلة في مجالات مثل تحليل التدفقات المالية و/أو التحقيق في المعاملات المشبوهة.
    (g) Improve and expedite cooperation between member States and the administrative bodies concerned. 44/ UN )ز( تحسين وتيسير التعاون بين الدول اﻷعضاء والهيئات اﻹدارية المعنية)٤٤(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more