"the administrative component" - Translation from English to Arabic

    • العنصر الإداري
        
    • للعنصر الإداري
        
    • المكون الإداري
        
    Further details on the consolidation of the administrative component under UNOWA are discussed in paragraphs 70 to 73 above. UN وتناقش المزيد من التفاصيل بشأن توحيد العنصر الإداري في إطار المكتب في الفقرات من 70 إلى 73 أعلاه.
    The Advisory Committee does not share the view of the Secretary-General as to the conservative nature of his staffing proposals for the administrative component of the Office. UN ولا تشاطر اللجنة الاستشارية رأي الأمين العام فيما يتعلق بالطابع المتحفظ لمقترحاته المتعلقة بملاك العنصر الإداري للمكتب.
    the administrative component is also conducting joint planning with UNMIL for security arrangements for the Special Court for Sierra Leone. UN ويقوم العنصر الإداري أيضا بالتخطيط المشترك مع البعثة للترتيبات الأمنية المتعلقة بالمحكمة الخاصة لسيراليون.
    In the Advisory Committee’s view, the structure of the administrative component should be streamlined, including the possible consolidation of small administrative offices, to reduce the need for international staff. UN وترى اللجنة الاستشارية أن هيكل العنصر الإداري ينبغي أن يبسط، بما في ذلك إمكانية دمج المكاتب الإدارية الصغيرة لتقليل الحاجة إلى الموظفين الدوليين.
    53. The implementation of the drawdown plan for UNAMSIL has created considerable additional tasks for the administrative component of the Mission, owing to the need to simultaneously conduct the repatriation, rotation and relocation of contingents and expansion of the transit camps for repatriation purposes. UN 53 - وخلق تنفيذ خطة خفض قوام البعثة مهام إضافية كبيرة للعنصر الإداري للبعثة نظرا للحاجة إلى القيام في آن واحد بإعادة الوحدات إلى الوطن وكفالة تناوبها وانتقالها وتوسيع مخيمات العبور المخصصة لأغراض الإعادة إلى الوطن.
    Of the four Volunteers, one is assigned to the substantive component and three to the administrative component. UN ومن أصل أربعة متطوعين من متطوعي الأمم المتحدة، انتدب متطوع واحد للعمل في العنصر الفني بينما انتدب ثلاثة آخرون للعمل في العنصر الإداري.
    In view of its current mandate requiring its progressive expansion of operations throughout the country, the demands and responsibilities of the administrative component are daunting. UN وتعتبر متطلبات ومسؤوليات العنصر الإداري هائلة نظرا للولاية الحالية للبعثة التي تتطلب منها توسيع عملياتها تدريجيا في جميع أرجاء البلد.
    144. To meet the demands of the substantive component, the administrative component has been strengthened and enlarged. UN 144 - تم تعزيز العنصر الإداري وتوسيعه تلبية لطلبات العنصر الفني.
    18. The implementation of the adjustment drawdown and withdrawal plan has created considerable additional tasks for the administrative component of the mission. UN 18 - ونتج عن تنفيذ خطة التعديل والتخفيض والانسحاب تحمل العنصر الإداري للبعثة لمهام إضافية كبرى.
    The Advisory Committee welcomes the consolidation of the administrative component of the United Nations support for the Cameroon-Nigeria Mixed Commission under UNOWA, which, in its view, should lead to synergies and efficiency gains in the support functions. UN وترحب اللجنة الاستشارية بتوحيد العنصر الإداري للجنة الكاميرون ونيجيريا المشتركة في ظل المكتب، ويرى أنه ينبغي أن يؤدي إلى تضافر الجهود وزيادة الكفاءة في وظائف الدعم.
    In the Committee's view, the structure of the administrative component should be streamlined, including the possible consolidation of small administrative offices, to reduce the need for international staff. UN وترى اللجنة أن هيكل العنصر الإداري ينبغي أن يبسط، بما في ذلك إمكانية دمج المكاتب الإدارية الصغيرة لتقليل الحاجة إلى الموظفين الدوليين.
    269. the administrative component would comprise 12 positions, as follows: UN 268 - وسيشتمل العنصر الإداري على 12 وظيفة، كما يلي:
    81. the administrative component of UNMIL has expanded its operations nationwide to strengthen logistical and administrative support for the Mission's components. UN 81 - قام العنصر الإداري للبعثة بتوسيع عملياته في أرجاء البلاد لتعزيز الدعم اللوجستي والإداري المقدم لعناصر البعثة.
    113. the administrative component of field missions, in most cases currently referred to as the Division of Administration, will be renamed as the Mission Support Division. UN 113 - ستُغير تسمية العنصر الإداري في البعثات الميدانية، ويُشار إليها في الوقت الحاضر في معظم الحالات باسم شعبة الإدارة، لتصبح شعبة دعم البعثة.
    8. His delegation was concerned about the financial implications of the proposal to deploy 147 of the 170 United Nations Volunteers to the administrative component of MONUC and about the relevance of that proposal in such areas as transport, communications and medical services, which were normally covered by the contingents. UN 8 - وأعرب أيضا عن قلق وفده بشأن الآثار المالية المترتبة على نقل 147 متطوعا من متطوعي الأمم المتحدة البالغ عددهم 170 متطوعا إلى العنصر الإداري في البعثة، وبشأن صلة ذلك الاقتراح بمجالات من قبيل خدمات النقل والاتصالات والخدمات الطبية، وهي خدمات تغطيها الوحدات عادة.
    For the period 2001/2002, the restructuring of the administrative component reflects the abolition of one General Service post, the downgrading of two P-5 posts to the P-4 level and the conversion of 8 General Service posts to local level posts. UN وتعكس عملية إعادة هيكلة العنصر الإداري للفترة 2001-2002 إلغاء وظيفة من فئة الخدمات العامة، وتخفيض رتبة وظيفتين من ف - 5 إلى ف - 4 وتحويل 8 وظائف من فئة الخدمات العامة إلى وظائف محلية.
    The responsibilities of the leader of the administrative component of the Mission would be more appropriately reflected at the Director (D-2) level. UN وسيكون من الأنسب أن تصنف مسؤوليات قائد العنصر الإداري للبعثة في مستوى رتبة مدير (مد - 2).
    42. the administrative component also reflects the establishment of a Geographic Cell within the Buildings Management and Engineering Section, comprising three international staff and three United Nations Volunteers in addition to the creation of local language assistants. UN 42 - ويعكس أيضا العنصر الإداري مسألة إنشاء خلية جغرافية ضمن قسم إدارة المباني والشؤون الهندسية، تضم 3 موظفين دوليين وثلاثة من متطوعي الأمم المتحدة، بالإضافة إلى إنشاء وظائف لمساعدين لغويين محليين.
    54. the administrative component of UNMIL has been engaged in renovating and building offices for its civilian, police and military personnel located outside of Monrovia. UN 54 - قام العنصر الإداري للبعثة بتجديد وبناء مكاتب لموظفيه المدنيين وأفراد الشرطة والأفراد العسكريين الموجودين خارج مونروفيا.
    For both this mission and UNIOGBIS, it appears to the Advisory Committee that the proposed structure of the administrative component is modelled too closely on that of the peacekeeping missions (see para. 83 below). UN وبالنسبة لكل من هذه البعثة ومكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في غينيا - بيساو، فإنه يبدو للجنة الاستشارية أن الهيكل المقترح للعنصر الإداري صمم على نحو مشابه جدا لنموذج هيكل بعثات حفظ السلام (انظر الفقرة 83 أدناه).
    Since the role of the administrative component is to support other components in achieving the mission mandate, the workload drivers for administrative building blocks are defined as combinations of supported staff, to include troops, military observers, United Nations police and substantive civilian staff. UN ولما كان دور المكون الإداري يتمثل في دعم المكونات الأخرى لإنجاز ولاية البعثة فإن حوافز أعباء العمل الخاصة بعناصر البناء الإدارية تعّرف بأنها تركيبة من الموظفين الذين يتلقون الدعم تشمل القوات والأفراد العسكريين والمراقبين وشرطة الأمم المتحدة والموظفين المدنيين الفنيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more