"the administrative council" - Translation from English to Arabic

    • المجلس الإداري
        
    • والمجلس الإداري
        
    • المجلس الاداري
        
    • للمجلس الإداري
        
    Both parties are interested in establishing the Administrative Council for the Agreement, which would normally comprise the negotiating teams of both parties. UN ويبدي البلدان حرصا على إنشاء المجلس الإداري للاتفاق وهو عادة ما يتكون من أفرقة التفاوض الممثلة للطرفين.
    1992-1998 Member of the Administrative Council of the Permanent Court of Arbitration UN عضو المجلس الإداري لمحكمة التحكيم الدائمة
    Member of the Administrative Council of the Permanent Court of Arbitration UN عضو المجلس الإداري للمحكمة الدائمة للتحكيم
    1994-1998 Member of the Permanent Court of Arbitration Steering Committee established by the Secretary-General pursuant to the authorization of the PCA Administrative Council with the purpose to assist the International Bureau and the Administrative Council in preparing for the centenary of the PCA, by making recommendations concerning revision of the Hague conventions and improvement of the PCA's dispute settlement mechanisms UN عضو اللجنة التوجيهية لمحكمة التحكيم الدائمة التي أنشأها الأمين العام عملا بالإذن الصادر من المجلس الإداري لمحكمة التحكيم الدائمة بغرض مساعدة المكتب الدولي والمجلس الإداري في التحضير للذكرى المئوية لمحكمة التحكيم الدائمة بتقديم توصيات تتعلق بتنقيح اتفاقيات لاهاي وتحسين آليات تسوية المنازعات التابعة للمحكمة
    The report had been submitted to the Administrative Council and discussed at its March 1996 meeting. UN وقد قدم التقرير إلى المجلس الاداري ونوقش في اجتماعه الذي عقد في آذار/مارس ١٩٩٦.
    Only the members of the Administrative Council of the School of Magistracy have been identified but were yet to be nominated by the Minister for Justice and Public Security. UN وقد تم تحديد أعضاء المجلس الإداري لكلية القضاء فحسب، لكن يبقى أن يسميهم وزير العدل والأمن العام.
    :: Conduct of monthly meetings with the Administrative Council of the Magistrates' School to advocate the installation of a pedagogical council UN :: عقد اجتماعات شهرية مع المجلس الإداري لأكاديمية القضاة من أجل الدعوة إلى إنشاء مجلس تربوي
    the Administrative Council has helped the community reduce their water consumption through the implementation of their Sustainable water development control plan and best practice manual. UN ساعد المجلس الإداري السكان على خفض استهلاكهم من المياه من خلال تنفيذ خطتهم لتنظيم تنمية المياه ومن خلال دليل الممارسات الفضلى.
    Member of the Administrative Council of the European Association of Jurists-Democrats. UN عضو في المجلس الإداري لرابطة القضاة - الديمقراطيين الأوروبية.
    Represented the Government of Canada on the Administrative Council (governing body) of the International Telecommunication Union, Geneva. UN :: مثّلت حكومة كندا في المجلس الإداري (هيئة الإدارة) للاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية، جنيف.
    296. the Administrative Council of the 1992 Fund approved revised draft technical guidelines on methods of assessing losses in the fisheries, mariculture and fish processing sectors for use by the Fund's experts in assessing claims relating to subsistence fishing. UN 296 - واعتمد المجلس الإداري لصندوق عام 1992 المشروع المنقح للمبادئ التوجيهية التقنية بشأن طرق تقييم الخسائر في قطاعات صيد الأسماك وتربية الأحياء البحرية وتجهيز الأسماك كي يستعملها خبراء الصندوق في تقييم المطالبات المتصلة بالصيد الكفافي للأسماك.
    7. the Administrative Council for Economic Defence (CADE), the competition authority of Brazil, launched an investigation in response to a complaint by a bakery owner who had been threatened by other bakeries for selling bread at a price lower than that of his competitors. UN 7- قام المجلس الإداري للدفاع الاقتصادي، وهو هيئة المنافسة في البرازيل، بفتح تحقيق استجابةً لشكوى قدمها صاحب مخبز تلقى تهديدات من مخابز أخرى لبيعه الخبز بسعر أقل من أسعار منافسيه.
    The installation of the administrative and pedagogical councils was postponed owing to the inactivity of the Ministry of Justice and Public Security and the Supreme Council of the Judiciary to appoint the members of the Administrative Council and allow the installation of the council, which is the entity responsible for installing the pedagogical council UN أُرجئ إنشاء المجلسين الإداري والتربوي بسبب عدم اتخاذ وزارة العدل والأمن العام والمجلس الأعلى للقضاء إجراءات لتعيين أعضاء المجلس الإداري بما يمكن من إنشاء هذه الهيئة التي تعدّ الجهة المسؤولة عن إنشاء المجلس التربوي
    On 16 June 1999, a decision by the Administrative Council of the European Patent Organization amended the Implementing Regulations to the EPC, which reflected the initiative of the Directive. UN وقد قرر المجلس الإداري للمنظمة الأوروبية لبراءات الاختراع في 16 حزيران/يونيه 1999، تعديل اللوائح التنفيذية الخاصة باتفاقية البراءات الأوروبية، وقد عكس هذا التعديل مبادرة التوجيه(25).
    211. International Oil Pollution Funds. the Administrative Council of the 1992 Fund approved the draft Technical Guidelines for assessing fisheries sector claims for publication as a Fund document. UN 211 - الصناديق الدولية للتلوث النفطي - اعتمد المجلس الإداري لصندوق عام 1992 مشروع المبادئ التوجيهية التقنية لتقييم مطالبات قطاع مصائد الأسماك لنشرها باعتبارها إحدى وثائق الصندوق().
    The International Seminar on Competition Law, organized by the Administrative Council for Economic Defence (CADE) of Brazil, the World Bank and the OECD, was held in Rio de Janeiro in July. UN وعُقدت في ريو دي جانيرو في تموز/يوليه الحلقة الدراسية الدولية المتعلقة بقوانين المنافسة، والتي نظمها المجلس الاداري للدفاع الاقتصادي للبرازيل والبنك الدولي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    In order to clarify the intended scope of the Fund, the Administrative Council, at its meeting of 11 December 1995, approved an amendment to paragraph 5 of the Terms of Reference and Guidelines, expressly providing that financial assistance might be granted to an institution or enterprise owned and controlled by a State that met the above-mentioned qualifications. UN ومن أجل توضيح المجال المقصود من الصندوق اعتمد المجلس الاداري في اجتماعه المؤرخ ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ تعديلا للفقرة ٥ من الصلاحيات والمبادئ التوجيهية ينص صراحة على أن المساعدات المالية يمكن منحها لمؤسسة أو مشروع تملكه أو تشرف عليه دولة مستوفية للشروط سالفة الذكر.
    1980-1983 Legal Secretary of the Administrative Council of the City of Geneva. UN 1980-1983 أمين علمي للمجلس الإداري لمدينة جنيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more