"the administrative courts" - Translation from English to Arabic

    • المحاكم الإدارية
        
    • القضاء الإداري
        
    • الهيئات القضائية الإدارية
        
    • على المحاكم اﻹدارية
        
    • المحاكم الادارية
        
    • المحكمتين الإداريتين
        
    • والمحاكم الإدارية
        
    • القاضي الإداري
        
    • للقضاء الإداري
        
    The procedure before the administrative courts concerned a matter that was incidental but not similar to the case before the ordinary courts. UN والدعوى المرفوعة أمام المحاكم الإدارية تتعلق بقضية فرعية ولكن لا تشبه القضية المعروضة أمام المحاكم العادية.
    The decisions of the administrative courts may be appealed before the Supreme Administrative Court. UN ويمكن الطعن في القرارات الصادرة عن المحاكم الإدارية أمام المحكمة الإدارية العليا.
    It is for this reason that the administrative courts decline jurisdiction to hear cases in which the State's legislative bodies are called into question. UN ولهذا السبب ترفض المحاكم الإدارية اختصاص البت في القضايا التي يُطعَن فيها في مصداقية الهيئات التشريعية للدولة.
    Any administrative decision to revoke the compulsory residence order may be challenged through the administrative courts. UN كما يمكن لصاحب الشكوى الطعن أمام القضاء الإداري في أي قرار إداري يقضي بإلغاء الأمر المتعلق بوضعه تحت الإقامة الجبرية.
    In addition, a Council of State regulates the activity of the administrative courts and a dispute court is responsible for settling conflicts of jurisdiction between the Supreme Court and the Council of State. UN ويوجد أيضاً مجلس الدولة الذي يقوم مقام الهيئة المنظمة لنشاط الهيئات القضائية الإدارية ومحكمة النزاعات المكلفة بتسوية النزاعات على الاختصاص بين المحكمة العليا ومجلس الدولة.
    It is for this reason that the administrative courts decline jurisdiction to hear cases in which the State's legislative bodies are called into question. UN ولهذا السبب ترفض المحاكم الإدارية اختصاص البت في القضايا التي يُطعَن فيها في مصداقية الهيئات التشريعية للدولة.
    It ensures the consistency of rulings among the administrative courts. UN ويضمن المجلس تساوق الأحكام الصادرة عن المحاكم الإدارية.
    Legislative procedures are subject to the control of the Constitutional Court and administrative procedures and activities are subject to the control of the administrative courts. UN وتخضع الإجراءات التشريعية لرقابة المحكمة الدستورية بينما تخضع الإجراءات والأنشطة الإدارية لرقابة المحاكم الإدارية.
    the administrative courts constitute the first instance, the Higher Administrative Courts the second instance, and the Federal Administrative Court the highest instance. UN تشكل المحاكم الإدارية أول درجة، وتشكل المحاكم الإدارية العليا ثاني درجة، وتشكل المحكمة الإدارية الاتحادية أعلى درجة.
    Number of cases submitted to the administrative courts. UN عدد الحالات المعروضة على المحاكم الإدارية.
    This was made clear in the proceedings before the administrative courts. UN وقد تم توضيح هذا الموقف في إطار الإجراءات أمام المحاكم الإدارية.
    The State party also submits that he failed to exhaust domestic remedies with respect to the further proceedings before the administrative courts. UN كما تدفع الدولة الطرف بأنه لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية فيما يتعلق بمتابعة الإجراءات لدى المحاكم الإدارية.
    Article 2, paragraph 3, given that the appeal against the decisions of the administrative courts did not suspend enforcement of the decision being challenged; UN :: الفقرة 3 من المادة 2، لأن الطعن في قرارات المحاكم الإدارية لا يوقف تنفيذ القرار المطعون فيه؛
    In this application, he complained of the excessive length of the proceedings before the administrative courts. UN واشتكى في ذلك الطلب من فرط مدة الإجراءات المرفوعة أمام المحاكم الإدارية.
    Any administrative decision to revoke the compulsory residence order may be challenged through the administrative courts. UN كما يمكن لصاحب الشكوى الطعن أمام القضاء الإداري في أي قرار إداري يقضي بإلغاء الأمر المتعلق بوضعه تحت الإقامة الجبرية.
    The Act guarantees the right to appeal to the administrative courts against any decisions taken in this regard. UN وأجاز القانون التظلم من أية قرارات في هذا الخصوص ويكون ذلك أمام القضاء الإداري.
    Nevertheless, it should be noted that the transfer has been challenged and that the case is under investigation in the administrative courts. UN ودون المساس بذلك، تجدر الإشارة إلى أن نقلها قد طعن فيه وأن القضية تسير حالياً وفقاً لآليات القضاء الإداري.
    Article 152 of the Constitution also provides for a Council of State, to serve as the body regulating the activity of the administrative courts. UN وإضافة إلى ذلك، فقد نص الدستور، في المادة 152 منه، على تأسيس مجلس للدولة يكون هيئة ناظمة لأعمال الهيئات القضائية الإدارية.
    Brought before the administrative courts for engaging in prostitution UN الجرائم التي عرضت على المحاكم اﻹدارية لممارسة البغاء
    A committee appointed by the Government has during the autumn of 1994 proposed that the new general principle should be that administrative decisions are appealed to the administrative courts unless otherwise especially prescribed. UN وقد قدمت لجنة عينتها الحكومة اقتراحا في خريف ٤٩٩١ بأن يكون المبدأ العام الجديد هو إمكان الطعن في القرارات الادارية أمام المحاكم الادارية ما لم يرد نص محدد بخلاف ذلك.
    Notwithstanding the Constitutional Court's finding regarding the unconstitutionality of the Procedure for Admission and the Inventory Schedule, as applied to the author, the Committee is not in a position, on the basis of the materials at its disposal, to conclude that, in deciding the author's case, the administrative courts acted arbitrarily or that their decision entailed a manifest error or denial of justice. UN وعلى الرغم من استنتاج المحكمة الدستورية بشأن عدم دستورية الإجراء المتعلق بالقبول وجدول البنود، مثلما طبِّقا على صاحب البلاغ، لا تستطيع اللجنة أن تستنتج، بالاستناد إلى المواد المتاحة لها، أن المحكمتين الإداريتين قد تصرفتا، عند البت في قضية صاحب البلاغ، تصرفاً تعسفياً أو أن قرارهما ينطوي على خطأ واضح أو حرمان من العدالة.
    94. The organs of judicial power comprise the ordinary courts, the administrative courts and the Constitutional Court. UN 94- وتشمل هيئات السلطة القضائية المحاكم القضائية والمحاكم الإدارية وكذلك المحكمة الدستورية.
    Hence the administrative courts are competent to determine whether a hospitalization procedure is prima facie legal, i.e. to verify that the procedure has been properly followed in accordance with current law. UN ومن هنا، فإن القاضي الإداري هو الذي يختص بالنظر في مشروعية إجراء الإيداع في المستشفى بصورة أولية، أي أنه يتحقق من أن الإجراءات لم تُخالف القانون الجاري به العمل.
    the administrative courts can be petitioned to annul decisions which infringe legal or jurisdictional limits, which are defective in form or which are vitiated by faulty application or interpretation or by an abuse of authority. UN ويستطيع كل من يلجأ للقضاء الإداري أن يطلب إلغاء القرارات المخالفة للقانون أو الاختصاص أو الشـكل أو المعيبة لخطأ في التطبيق أو التفسير أو لإساءة استعمال السلطة وكذلك طلب التعويض عنها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more