"the administrative management" - Translation from English to Arabic

    • التنظيم الإداري
        
    • بالتنظيم الإداري
        
    • بالإدارة التقنية
        
    • تنظيم الشؤون الإدارية
        
    • التنظيم الاداري
        
    • الخدمات الإدارية المتعلقة
        
    We would also like the Administrative Management of the Fund to be improved. The new terms of reference allow for this and should be implemented. UN كما نرغب في تحسين التنظيم الإداري للصندوق والصلاحيات الجديدة تسمح بذلك وينبغي تنفيذها.
    37. The Board reviewed the Administrative Management procedures for contracts concluded by the Office of the Capital Master Plan. UN 37 - استعرض المجلس إجراءات التنظيم الإداري للعقود المبرمة مع المكتب المعني بالمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    The challenges encountered with the new approach are being examined with a view to refining the Administrative Management of the programme. UN وتجري دراسة التحديات التي تعترض النهج الجديد بغية صقل التنظيم الإداري للبرنامج.
    the Administrative Management of the Programme has been entrusted by the States Parties to the GICHD. UN وعهدت الدول الأطراف بالتنظيم الإداري للبرنامج إلى مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية.
    the Administrative Management of the Programme has been entrusted by the States Parties to the Geneva International Centre for Humanitarian Demining (GICHD). UN وعهدت الدول الأطراف بالتنظيم الإداري للبرنامج إلى مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية.
    the Administrative Management of the Programme has been entrusted by the States Parties to the Geneva International Centre for Humanitarian Demining (GICHD). UN وعهدت الدول الأطراف بالإدارة التقنية للبرنامج إلى مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية.
    A large part of the work of the regional commissions concerned support for technical cooperation programmes, and the Administrative Management of those activities was undertaken within the programme support area. UN وأن جزءا كبيرا من عمل اللجان الإقليمية يتعلق بدعم برامج التعاون التقني، وأن تنظيم الشؤون الإدارية لهذه الأنشطة يجري في إطار دعم البرامج.
    The Committee also recommended to UNDP to continue its efforts to close down inactive trust funds and to report to the Executive Board, through the Advisory Committee, on the steps taken to streamline the Administrative Management of trust fund activities, as well as the methodology and the rates to recover support costs from trust funds. UN وأوصت اللجنة أيضا برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي بمواصلة الجهود التي يبذلها لوقف تشغيل الصناديق الاستئمانية غير النشطة، وﻹفادة المجلس التنفيذي، عن طريق اللجنة الاستشارية، بالتدابير المتخذة لترشيد التنظيم الاداري ﻷنشطة الصناديق الاستئمانية، فضلا عن المنهجية والمعدلات المعتمدة لاسترداد تكاليف الدعم من الصناديق الاستئمانية.
    Recruited and provided the Administrative Management of the individual rotations, repatriations and extensions of 4,600 police officers and 120 correction officers UN :: تعيين 600 4 من أفراد الشرطة و 120 من موظفي الإصلاحيات وتوفير الخدمات الإدارية المتعلقة بالتناوب والإعادة إلى الوطن وتمديد مدة الخدمة المتعلقة بكل منهم
    Additionally, in the interim, and pending the establishment of a fully operational Human Resources Section, the Tiger Team would assist in the Administrative Management of newly recruited members. UN وعلاوة على ذلك، سيسهم فريق النمور، في الوقت ذاته وريثما يتم تأسيس قسم للموارد البشرية يعمل بكامل طاقته، في التنظيم الإداري للموظفين المعينين حديثا.
    As indicated in paragraph 72 of the proposed budget, the team will also assist in the Administrative Management of newly recruited staff members pending the establishment of a fully operational human resources section. UN وكما هو مبين في الفقرة 72 من الميزانية المقترحة، سيقدم الفريق أيضاً المساعدة في التنظيم الإداري للموظفين الجدد ريثما يتم إنشاء قسم للموارد البشرية يعمل بشكل كامل.
    235. the Administrative Management Officer post is proposed to provide direct support to the Director in all aspects of the functions of that Office. UN 235 - يقترح أن توفر وظيفة موظف التنظيم الإداري الدعم المباشر إلى المدير في جميع جوانب وأعمال ذلك المكتب.
    the Administrative Management Officer will create and manage relevant mechanisms, policy and standard operating procedures required for the effective performance of the responsibilities of the Senior Leadership Appointments Section. UN ويقوم موظف التنظيم الإداري بوضع وإدارة الآليات والسياسات وإجراءات التشغيل الموحدة اللازمة للاضطلاع الفعال بمسؤوليات قسم تعيينات كبرى القيادات.
    311. Specifically, the Administrative Management Officers will: UN 311 - وسيقوم تحديدا موظفا التنظيم الإداري بالمهام التالية:
    543. Specifically, the Administrative Management Officer will: UN 543 - وسيقوم موظف التنظيم الإداري على وجه التحديد بما يلي:
    the Administrative Management, from a command and control perspective, of the logistics base in Nyala will entail a variety of activities that will include a level-II workshop, a transit camp, warehouses, fuel and rations reserves. UN وسيستتبع التنظيم الإداري للقاعدة في نيالا، من منظور القيادة والضبط، مجموعة متنوعة من الأنشطة التي ستشمل ورشة من المستوى الثاني، ومخيم عابر، ومستودعات، واحتياطيات للوقود والمؤن.
    The Special Representative of the Secretary-General continues to focus her efforts on providing strategic direction for public information, while the Director of Mission Support is responsible for the Administrative Management of the Office and for operational support to all public information components of the Mission. UN ولا تزال الممثلة الخاصة للأمين العام تركز جهودها على توفير التوجيه الاستراتيجي للإعلام، في حين يتولى مدير دعم البعثة التنظيم الإداري للمكتب والدعم التشغيلي لجميع عناصر الإعلام في البعثة.
    the Administrative Management of the Sponsorship Programme is entrusted to the Geneva International Centre for Humanitarian Demining (GICHD). UN ويُعهد بالتنظيم الإداري لبرنامج الرعاية إلى مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية.
    In this context, it is proposed that the Administrative Management Officer post at the P-4 level be reassigned to the Audit Response and Board of Inquiry Section to provide guidance and support to the Board of Inquiry Unit, in order to effectively manage the Unit's activities, track the implementation and analyse the recommendations of boards of inquiry. UN وفي هذا السياق، يُقترح انتداب موظف معني بالتنظيم الإداري برتبة ف - 4 إلى قسم الاستجابة لمراجعات الحسابات ومجلس التحقيق لتقديم التوجيه والدعم إلى الوحدة المعنية بمجالس التحقيق، بغية إدارة أنشطة مجالس التحقيق بفعالية، وتتبع تنفيذ وتحليل توصيات مجالس التحقيق.
    In addition, the guidelines on the Administrative Management of the resident coordinator system, approved by CCPOQ in September 1998 on behalf of ACC, have been developed to help to promote common services by providing a basis for their equitable co-management by user entities. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتنظيم الإداري لنظام المنسقين المقيمين التي أقرتها اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية نيابة عن لجنة التنسيق الإدارية في عام 1998 قد وضعت من أجل المساعدة على تعزيز الخدمات المشتركة من خلال توفير أساس تنطلق منه الكيانات المستفيدة من هذه الخدمات لإدارتها إدارة مشتركة عادلة.
    the Administrative Management of the Programme has been entrusted by the States Parties to the Geneva International Centre for Humanitarian Demining (GICHD). UN وعهدت الدول الأطراف بالإدارة التقنية للبرنامج إلى مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية.
    42. The Board examined the Administrative Management procedures for agreements entered into by the Office of the Capital Master Plan. UN 42 - وقام المجلس بدراسة إجراءات تنظيم الشؤون الإدارية فيما يتعلق بالاتفاقات التي يبرمها مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    The Committee also recommended that UNDP continue its efforts to close down inactive trust funds and to report to the Executive Board, through the Advisory Committee, on the steps taken to streamline the Administrative Management of trust fund activities, as well as the methodology and the rates to recover support costs from trust funds. UN وأوصت اللجنة أيضا برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي بمواصلة الجهود التي يبذلها لوقف تشغيل الصناديق الاستئمانية غير النشطة، وبإفادة المجلس التنفيذي، عن طريق اللجنة الاستشارية، بالتدابير المتخذة لترشيد التنظيم الاداري ﻷنشطة الصناديق الاستئمانية، فضلا عن المنهجية والمعدلات المعتمدة لاسترداد تكاليف الدعم من الصناديق الاستئمانية.
    Recruited and provided the Administrative Management of the individual rotations, repatriations and extensions of 4,600 police officers and 120 corrections officers UN تعيين 600 4 من أفراد الشرطة و 120 من موظفي الإصلاحيات وتوفير الخدمات الإدارية المتعلقة بتناوب الأفراد إلى الوطن وتمديد مدة الخدمة المتعلقة بكل منهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more