The Justice and Corrections Standing Capacity will operate as a tenant unit within the administrative structure of UNLB. | UN | وستعمل القدرة الدائمة للعدل والإصلاحيات كوحدة مستضافة ضمن الهيكل الإداري للقاعدة. |
There exists within the administrative structure of the education system provision for school committees and boards of management. | UN | ويوجد في الهيكل الإداري لنظام التعليم ما يدعو إلى إنشاء لجان مدرسية ومجالس للإدارة. |
The Advisory Committee welcomes the efforts to improve the administrative structure of the Mission. | UN | ترحب اللجنة الاستشارية بالجهود المبذولة لتحسين الهيكل الإداري للبعثة. |
Another delegation opposed it and noted the need to take into consideration the administrative structure of the State when deciding on which authority should be charged with the responsibility referred to in the present paragraph. | UN | واعترض وفد آخر على هذا الاقتراح ملاحظا ضرورة أن يؤخذ الهيكل الاداري للدولة في الاعتبار عند التقرير بشأن السلطة التي ينبغي أن تناط بها المسؤولية المشار اليها في هذه الفقرة . |
Another delegation opposed it and noted the need to take into consideration the administrative structure of the State when deciding on which authority should be charged with the responsibility referred to in the present paragraph. | UN | واعترض وفد آخر على هذا الاقتراح ملاحظا ضرورة أن يؤخذ الهيكل الاداري للدولة في الاعتبار عند البت بشأن السلطة التي ينبغي أن تناط بها المسؤولية المشار اليها في هذه الفقرة . |
Although these officers are under the administrative structure of the city of Kismaayo, the airport and seaport supervisors report the amount of revenue collected on a daily basis directly to Colonel Barre Hirale. | UN | ورغم خضوع هؤلاء الموظفين للهيكل الإداري لمدينة كيسمايو، فإن المشرفين على المطار والميناء يبلغان العقيد بري هيرالي مباشرة بالإيرادات المحصلة كل يوم . ميناء كيسمايو |
23. Depending on the administrative structure of the host country, privately financed infrastructure projects may require the involvement of several public authorities, at various levels of government. | UN | ٣٢- تبعا للبنية الادارية للبلد المضيف، يمكن أن تقتضي مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص اشراك عدة سلطات عمومية على مستويات حكومية مختلفة. |
The subvention is necessary to sustain the administrative structure of the Institute and is vital to ensuring the independence and continuity of the Institute. | UN | والإعانة ضرورية للإبقاء على الهيكل الإداري للمعهد وهي حيوية من حيث أنها تضمن استقلالية المعهد واستمراريته. |
The new Constitution establishes environmental rights, and has led to the establishment of the Department of the Environment as part of the administrative structure of the Office. | UN | ويحدِّد الدستور الجديد الحقوق البيئية، وقد أفضى إلى إنشاء إدارة البيئة كجزء من الهيكل الإداري لمكتب النائب العام. |
the administrative structure of the state includes: 40,540 villages (solectwo), being auxiliary units for municipalities. | UN | ويشمل الهيكل الإداري للدولة: 540 40 قرية، وهي الوحدات المعاونة للبلديات. |
The proposal to strengthen the administrative structure of the Mano River Union secretariat set out in the Framework was an example of how the Peacebuilding Commission should broaden its focus and address issues from a regional perspective. | UN | ويعد الاقتراح الداعي إلى تعزيز الهيكل الإداري لأمانة اتحاد نهر مانو، الوارد في الإطار، مثالاً على الطريقة التي ينبغي للجنة بناء السلام اتباعها لتوسيع بؤرة اهتمامها ومعالجة القضايا من منظور إقليمي. |
19. The Advisory Committee welcomes the efforts to improve the administrative structure of the Mission. | UN | 19 - وترحب اللجنة الاستشارية بالجهود المبذولة لتحسين الهيكل الإداري للبعثة. |
The prospect of placing the Office within the administrative structure of a Ministry would increase the complexity of certain administrative tasks and would require the amendment of legislation currently in force. | UN | وسوف يؤدي توقّع وضع المكتب في إطار الهيكل الإداري لإحدى الوزارات إلى زيادة تعقيد بعض المهام الإدارية ممّا يتطلب تعديل التشريعات النافذة حاليا. |
19. The Advisory Committee points out that the activity being provided for is not new; indeed, it should have been an integral part of the administrative structure of the Secretariat since its inception. | UN | 19 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن النشاط المطلوب تمويله ليس نشاطا جديدا؛ بل كان ينبغي أن يشكل جزءا لا يتجزأ من الهيكل الإداري للأمانة العامة منذ إنشائها. |
Mr. Cooper, Executive Secretary and co-Executive Secretary, respectively, of the Stockholm and Rotterdam convention secretariats, outlined the administrative structure of the conventions, which were to a considerable extent jointly administered. | UN | 49 - وشرح السيد كوبر، الأمين التنفيذي لأمانة اتفاقية استكهولم والأمين التنفيذي المشارك لأمانة اتفاقية روتردام، الهيكل الإداري للاتفاقيتين اللتين تداران إدارة مشتركة إلى حد كبير. |
The Board of Auditors noted the continuing fragility of the administrative structure of UNOWA, highlighting a number of problematic areas, including the lack of stability and comprehensibility of the organizational structure of its administrative unit and the unclear division of labour within the unit. | UN | وأشار مجلس مراجعي الحسابات إلى استمرار هشاشة الهيكل الإداري للمكتب، وأبرز عددا من المجالات التي تطرح مشاكل، ومنها افتقار الهيكل التنظيمي للوحدات الإدارية إلى الاستقرار والوضوح، وعدم وضوح تقسيم العمل داخل الوحدة. |
The Media Watch Unit is part of the administrative structure of the Council and has a limited budget which is now supplemented by the budget of the current project. When the project ends, the State will take on full responsibility for the required budget within the budget of the Council in the same way as other departments of the Council. | UN | وحدة الرصد الإعلامي موجودة في الهيكل الإداري للمجلس ولها موازنة محدودة تستكمل الآن من المشروع الحالي، وعند انتهاء المشروع سوف تتحمل الدولة الموازنة اللازمة لها كاملة ضمن موازنة المجلس مثلها مثل إدارات المجلس الأخرى. |
Another delegation opposed it and noted the need to take into consideration the administrative structure of the State when deciding on which authority should be charged with the responsibility referred to in the present paragraph. | UN | واعترض وفد آخر على هذا الاقتراح ملاحظا ضرورة أن يؤخذ الهيكل الاداري للدولة في الاعتبار عند البت بشأن السلطة التي ينبغي أن تناط بها المسؤولية المشار اليها في هذه الفقرة . |
Another delegation opposed it and noted the need to take into consideration the administrative structure of the State when deciding which authority should be charged with the responsibility referred to in the present paragraph. | UN | واعترض وفد آخر على هذا الاقتراح ملاحظا ضرورة أن يؤخذ الهيكل الاداري للدولة في الاعتبار عند البت بشأن السلطة التي ينبغي أن تناط بها المسؤولية المشار اليها في هذه الفقرة . |
4. Taking into account the administrative structure of Bosnia and Herzegovina, the official data from the competent health ministries of the Federation of Bosnia and Herzegovina and the Republika Srpska are presented separately. | UN | 4 - ومراعاة للهيكل الإداري للبوسنة والهرسك، تعرض البيانات الرسمية الواردة من وزارتي الصحة في اتحاد البوسنة والهرسك وجمهورية صربسكا منفصلة. |
Depending on the administrative structure of the host country, privately financed infrastructure projects may require the involvement of several different governmental agencies, at various levels of Government. | UN | ٢٢ - وتبعا للبنية الادارية للبلد المضيف ، يمكن أن تقتضي مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص اشراك عدة وكالات حكومية على مستويات مختلفة . |
Furthermore, the Committee recalls that administrative support to MICIVIH is currently being provided by the administrative structure of UNMIH (ibid., para. 24, and A/50/548, para. 48). | UN | وعلاوة على ذلك، تذكر اللجنة بأن الدعم اﻹداري للبعثة المدنية الدولية إلى هايتي يقدمه حاليا الهيكل اﻹداري لبعثة اﻷمم المتحــدة في هايــتي )المرجــع نفســه، الفقــرة ٢٤ و A/50/548، الفقرة ٤٨(. |