Addendum 3 to this report contains information on those trust funds established by the Administrator in 1992. | UN | وتتضمن اﻹضافة الثالثة للتقرير معلومات عن الصناديق الاستئمانية التي أنشأها مدير البرنامج في عام ١٩٩٢. |
In the light of the evolution of the Office's mandate, the Administrator in 1995 established the Trust Fund to Combat Desertification and Drought. | UN | في ضوء التطور المذكور أعلاه في ولاية المكتب، أنشأ مدير البرنامج في عام 1995 الصندوق الاستئماني لمكافحة التصحر والجفاف. |
In the light of the above evolution in the UNSO mandate, the Administrator in 1995 established the Trust Fund to Combat Desertification and Drought. | UN | في ضوء التطور المذكور أعلاه في ولاية المكتب، أنشأ مدير البرنامج في عام 1995 الصندوق الاستئماني لمكافحة التصحر والجفاف. |
5. OUNS will support the Administrator in discharging his/her oversight of the effective functioning of the resident coordinator system. | UN | ٥ - وسيقدم المكتب الدعم لمدير البرنامج في اضطلاعه/اضطلاعها باﻹشراف على اﻷداء الفعال لعمل نظام المنسقين المقيمين. |
At the recommendation of the Audit Advisory Committee, the Administrator in late 2010 approved the revised charter of the OAI. | UN | وبناء على توصية اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات، اعتمدت مديرة البرنامج في أواخر عام 2010 الميثاق المنقح لمكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات. |
The remaining aspect of the Modern House project, known as Friends of Tokelau (i.e., keeping Tokelauan communities in New Zealand and other interested parties informed of developments), is handled by the Office of the Council of Ongoing Government of Tokelau and the Office of the Administrator in Wellington. | UN | أما الجانب المتبقي من مشروع البيت الحديث، المعروف باسم أصدقاء توكيلاو (أي إبقاء الجالية التوكيلاوية في نيوزيلندا وغيرها من الأطراف المعنية على علم بالتطورات) فيتولاه مكتب مجلس الحكومة القائمة في توكيلاو، ومكتب الحاكم في ويلينغتون. |
The " Capacity 21 " Trust Fund was established by the Administrator in 1993, subsequent to the Governing Council's decision, as an initiative to help countries implement Agenda 21. | UN | أنشأ مدير البرنامج في عام 1993 الصندوق الاستئماني لبرنامج بناء القدرات للقرن 21، في أعقاب صدور مقرر مجلس الإدارة، كمبادرة لمساعدة البلدان على تنفيذ جدول أعمال القرن 21. |
The vision presented by the Administrator in the Business Plans is the result of this consultation process. | UN | وتمثل الرؤية التي يعرضها مدير البرنامج في الخطط الاستشرافية نتيجة هذه العملية التشاورية. |
In the light of the above evolution in the UNSO mandate, the Administrator in 1995 established the Trust Fund to Combat Desertification and Drought. | UN | في ضوء التطور المذكور أعلاه في ولاية المكتب، أنشأ مدير البرنامج في عام ١٩٩٥ الصندوق الاستئماني لمكافحة التصحر والجفاف. |
The Board looked forward to working closely with the Administrator in the years to come. | UN | وأضاف أن المجلس يتطلع إلى العمل الوثيق مع مدير البرنامج في السنوات المقبلة. |
In the light of the evolution in the UNSO mandate, the Administrator in 1995 established the Trust Fund to Combat Desertification and Drought. | UN | في ضوء التطور المذكور أعلاه في ولاية المكتب، أنشأ مدير البرنامج في عام 1995 الصندوق الاستئماني لمكافحة التصحر والجفاف. |
On the one hand, conditions must be created to support the Administrator in system-wide responsibilities. | UN | فمن ناحية، ينبغي تهيئة الأحوال اللازمة لدعم مدير البرنامج في الاضطلاع بمسؤولياته على نطاق المنظومة. |
In the light of the above-mentioned evolution in the UNSO mandate, the Administrator in 1995 established the Trust Fund to Combat Desertification and Drought. | UN | في ضوء التطور المذكور أعلاه في ولاية المكتب، أنشأ مدير البرنامج في عام 1995 الصندوق الاستئماني لمكافحة التصحر والجفاف. |
" Capacity 21 " Trust Fund The " Capacity 21 " Trust Fund was established by the Administrator in 1993, subsequent to the Governing Council's decision, as an initiative to help countries implement Agenda 21. | UN | أنشأ مدير البرنامج في عام 1993 الصندوق الاستئماني لبرنامج بناء القدرات للقرن 21، في أعقاب صدور مقرر في هذا الصدد من مجلس الإدارة، وذلك كمبادرة لمساعدة البلدان على تنفيذ جدول أعمال القرن 21. |
In the light of the evolution of the Office's mandate, the Administrator in 1995 established the Trust Fund to Combat Desertification and Drought. | UN | في ضوء التطور المذكور أعلاه في ولاية المكتب، أنشأ مدير البرنامج في عام 1995 الصندوق الاستئماني لمكافحة التصحر والجفاف. |
In support of this decision, the Trust Fund to Combat Desertification and Drought was established by the Administrator in 1995. | UN | وتدعيما لهذا المقرر، أنشأ مدير البرنامج في عام ١٩٩٥ الصندوق الاستئماني لمكافحة التصحر والجفاف. |
24. At the outset, some delegations proposed merging this item with the annual report of the Administrator in future sessions because the majority of delegations share their comments on funding issues in their general remarks. | UN | 24 - في البداية، اقترحت بعض الوفود دمج هذا البند في التقرير السنوي لمدير البرنامج في الدورات المقبلة نظرا لكون الغالبية العظمى من الوفود تقدم تعليقاتها عن مسائل التمويل ضمن ملاحظاتها العامة. |
At the outset, some delegations proposed merging this item with the Annual report of the Administrator in future sessions because the majority of delegations share their comments on funding issues in their general remarks. | UN | 24 - في البداية، اقترحت بعض الوفود دمج هذا البند في التقرير السنوي لمدير البرنامج في الدورات المقبلة نظرا لكون الغالبية العظمى من الوفود تقدم تعليقاتها عن مسائل التمويل ضمن ملاحظاتها العامة. |
The Administrator, in response to the first speaker, stated that UNDP would reflect on the point made and revert to it in the Ad Hoc Open-Ended Working Group on a Funding Strategy for UNDP. | UN | ٣٢٣ - وذكر المدير في رده على المتكلم اﻷول أن البرنامج اﻹنمائي سيبحث النقطة المثارة وسيعود إليها في الفريق العامل المفتوح باب العضوية المخصص لاستراتيجية تمويل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Arrangements were made for the Office of the Administrator in Wellington to act as the liaison and coordination point for the scheme. | UN | ووضعت الترتيبات اللازمة لقيام مكتب مدير الإقليم في ويلينغتون بدور جهة الوصل والتنسيق فيما يتعلق بهذه الخطة. |
The Chambers of Commerce and Industry would assist the Administrator in developing and implementing intercommunal trade for the benefit of both communities. | UN | وستقدم غرفتا التجارة والصناعة المساعدة للمدير في إنشاء وتنفيذ التجارة بين الطائفتين بما يعود بالفائدة عليهما كلتيهما. |
61. The mandated responsibility of the Evaluation Office is to support the Executive Board in its oversight and the Administrator in his substantive accountability. | UN | 61 - إن المسؤولية الموكولة لمكتب التقييم هي دعم المكتب التنفيذي في مهمته الرقابية، والمدير في المساءلة الفنية المنوطة به. |
They concurred with the focus of the Administrator in continuing to work toward strengthening national ownership, national capacity-building and technical capacity - , all key development drivers. | UN | ووافقت الوفود على تركيز مدير البرنامج على مواصلة العمل من أجل تعزيز الملكية الوطنية، وبناء القدرات الوطنية والقدرة التقنية - وهي جميعها عناصر محركة للتنمية. |
In order to address that concern, the suggestion was made that the draft Convention should not deal with competing rights of the assignee and the Administrator in the insolvency of the assignor. | UN | ولمعالجة ذلك الشاغل ، اقترح ألا يتناول مشروع الاتفاقية تنازع حقوق المحال اليه ومدير اﻹعسار في حالة إعسار المحيل . |