"the admissibility criteria" - Translation from English to Arabic

    • معايير المقبولية
        
    • لمعايير المقبولية
        
    • معايير القبول
        
    • شروط المقبولية
        
    • بمعايير المقبولية
        
    • بشروط المقبولية
        
    Confidentiality in complaint procedures must be preserved at all stages, and there was a need for restricted application of the admissibility criteria. UN ويجب الحفاظ على السرية في إجراءات الشكاوى في كل المراحل، وثمة حاجة إلى تقييد تطبيق معايير المقبولية.
    Of those, 41,393 fulfilled the admissibility criteria and were examined under the procedure. UN وكانت 393 41 رسالة منها تستوفي معايير المقبولية وجـرى فحصها بموجب الإجراء.
    Some delegations insisted that the admissibility criteria needed further discussion. UN وأصرت بعض الوفود على ضرورة مناقشة معايير المقبولية بصورة أكبر.
    The author concludes that she should be deemed to have complied with the admissibility criteria of the Optional Protocol. UN وتستخلص مقدمة البلاغ أنه ينبغي اعتبارها قد امتثلت لمعايير المقبولية التي ينص عليها البروتوكول الاختياري.
    All decisions of the first WG shall be based on a rigorous application of the admissibility criteria and shall be duly justified. UN ويصدر الفريق العامل الأول جميع قراراته بعد التطبيق الصارم لمعايير المقبولية ويشفعها بالمبررات الواجبة.
    the admissibility criteria had been defined earlier in the report which he had submitted to the Committee in 1993. UN وقد سبق تحديد معايير القبول في التقرير الذي قدمه إلى اللجنة في عام ١٩٩٣.
    Nevertheless, it is the Committee's duty to ascertain whether all the admissibility criteria laid down in the Optional Protocol have been met. UN ومع ذلك، فمن واجب اللجنة التحقق مما إذا كانت جميع شروط المقبولية المحددة في البروتوكول قد استوفيت.
    All decisions of the first working group shall refer to the admissibility criteria and shall be justified. UN وينبغي أن تتعلق جميع قرارات الفريق العامل الأول بمعايير المقبولية وأن يكون لهذه القرارات ما يبررها.
    Consequently, the State party submits that the present communication does not meet all the admissibility criteria in line with the Optional Protocol to the Convention. UN وبناءً عليه، تفيد الدولة الطرف بأن هذا البلاغ لا يستوفي جميع معايير المقبولية وفقاً للبروتوكول الاختياري للاتفاقية.
    Consequently, the State party submits that the present communication does not meet all the admissibility criteria in line with the Optional Protocol to the Convention. UN وبناء عليه، تفيد الدولة الطرف بأن هذا البلاغ لا يستوفي جميع معايير المقبولية وفقاً للبروتوكول الاختياري للاتفاقية.
    Therefore, the Committee concludes that the present communication complies with the admissibility criteria set out in articles 2, 3 and 4 of the Optional Protocol. UN ولذلك، تخلص اللجنة إلى أن هذا البلاغ يستوفي معايير المقبولية الواردة في المواد 2 و 3 و 4 من البروتوكول الاختياري.
    Nevertheless, the Committee had to ascertain whether all the admissibility criteria laid down in the Optional Protocol had been met. UN غير أن على اللجنة أن تتأكد مما إذا كان قد تم استيفاء جميع معايير المقبولية المحددة في البروتوكول الاختياري.
    Nevertheless, it is the Committee's duty to ascertain whether all the admissibility criteria laid down in the Optional Protocol have been met. UN وعلى الرغم من ذلك، فإن من واجب اللجنة التأكد من استيفاء جميع معايير المقبولية الواردة في البروتوكول الاختياري.
    Other delegations, non-governmental organizations and experts, including Committee members, considered, however, that such an article would be redundant, as this matter was sufficiently covered in the admissibility criteria and in the general provisions. UN غير أن عدداً آخر من الوفود والمنظمات غير الحكومية والخبراء، بمن فيهم أعضاء من اللجنة، رأوا أن تلك المادة ستشكل إطناباً، لأن معايير المقبولية والأحكام العامة تتناول هذه المسألة بصورة كافية.
    All decisions of the Working Group on Communications shall be based on a rigorous application of the admissibility criteria and duly justified. UN ويُصدِر الفريق العامل المعني بالبلاغات جميع قراراته بعد التطبيق الصارم لمعايير المقبولية ويشفعها بالمبررات الواجبة.
    All decisions of the Working Group on Communications shall be based on a rigorous application of the admissibility criteria and duly justified. UN ويُصدِر الفريق العامل المعني بالبلاغات جميع قراراته بعد التطبيق الصارم لمعايير المقبولية ويشفعها بالمبررات الواجبة.
    All decisions of the Working Group on Communications shall be based on a rigorous application of the admissibility criteria and duly justified. UN ويُصدِر الفريق العامل المعني بالبلاغات جميع قراراته بعد التطبيق الصارم لمعايير المقبولية ويشفعها بالمبررات الواجبة.
    Nevertheless, it is the Committee's duty to ascertain whether all the admissibility criteria laid down in the Optional Protocol have been met. UN إلا أنه من واجب اللجنة التيقن من تلبية جميع معايير القبول المبينة في البروتوكول الاختياري.
    It nevertheless ex officio examined the author's claims, and concluded that the admissibility criteria laid down in articles 2, 3 and 5, paragraph 2, of the Optional Protocol had been met. UN إلا أن اللجنة، بحكم الوظيفة، درست مزاعم صاحب البلاغ، وخلصت إلى أن معايير القبول الواردة في المادتين ٢ و ٣ وفي الفقرة ٢ من المادة ٥ من البروتوكول الاختياري أصبحت مستوفاة.
    The communication therefore meets the admissibility criteria established in article 5, paragraphs 2 (a) and (b), of the Optional Protocol. UN ومن ثَم، يستوفي البلاغ شروط المقبولية المنصوص عليها في الفقرة 2(أ) و(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري.
    6.4 While prepared to declare the communication admissible, the Committee has nonetheless examined whether all of the author's allegations satisfy the admissibility criteria of the Optional Protocol. UN ٦-٤ وفي الوقت الذي تصرح فيه اللجنة باستعدادها لﻹعلان عن مقبولية البلاغ فإنها قامت رغم ذلك بفحص ما إذا كانت جميع مزاعم صاحب البلاغ تفي بمعايير المقبولية للبروتوكول الاختياري.
    2.28 The authors maintain that their communications comply with the admissibility criteria established under the Optional Protocol. UN 2-28 ويؤكد أصحاب البلاغات أن بلاغاتهم تفي بشروط المقبولية المنصوص عليها في البروتوكول الاختياري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more