"the adolescent" - Translation from English to Arabic

    • المراهقين
        
    • المراهق
        
    • للمراهقين
        
    • المراهقة
        
    • المراهقات
        
    • بالمراهقين
        
    • للمراهق
        
    • للقاصرين
        
    The " Adolescent Health and Youth Program " aims to prevent adolescent pregnancies and risky behaviors through the improvement of youth health. UN ويهدف برنامج صحة المراهقين والشباب إلى منع حمل المراهقات ومظاهر السلوك التي تنطوي على مخاطرة عن طريق تحسين صحة الشباب.
    In 1990 the adolescent Health Programme, which focuses particularly on the reproductive health of adolescents, was officially created. UN وقد أنشئ رسميا في ٠٩٩١ برنامج صحة المراهقين، وهو يركز بوجه خاص على صحة المراهقين التناسلية.
    Such health examination should be repeated yearly, and the medical examiner should endorse the suitability of the works assigned to the health of the adolescent worker. UN وينبغي تكرار هذا الفحص الصحي سنوياً، على أن يؤكد الطبيب الذي يجري الفحص على أن المهام التي تسند إلى المراهق لا تضر بصحته.
    This helps the adoption of alternative measures and a better monitoring of the reincorporation of the adolescent into society. UN وهذا يساعد على اعتماد تدابير بديلة وتحسين رصد إعادة إدماج المراهق في المجتمع.
    As a result, Family Life and Health Education (FLHE) are taught in most schools and the adolescent Reproductive Health Programme is helping to resocialize teenagers, especially males, about the responsibility of parenting. UN ونتيجة لذلك، فإن الحياة الأسرية والتعليم الصحي يدرس في معظم المدارس فيما يساعد برنامج الصحة التناسلية للمراهقين في إعادة تهيئة المراهقين لدخول المجتمع، وخاصة الذكور منهم، وتعليمهم مسؤولية الوالدية.
    The practice of early marriage denies opportunities to the adolescent girls to become self-reliant and productive human beings. UN كما تؤدي ممارسة الزواج المبكّر إلى حرمان المراهقة من فرصة النمو لتصبح إنسانا منتجاً ومكتفياً ذاتياً.
    The main problems faced by the adolescent community are: UN أما المشاكل الرئيسية التي يواجهها مجتمع المراهقين فهي.
    The encouragement of apprenticeship, in the sense of technical and vocational training, is subject to the guarantee of the adolescent's access to and compulsory attendance of regular school. UN ويخضع تشجيع الاحتراف، بمفهوم التدريب التقني والمهني، لضمان وصول المراهقين إلى المدارس النظامية والالتحاق الإلزامي بها.
    About 10 per cent of these courses are offered in boarding schools, which provide an attractive setting for the vocational training and education of the adolescent. UN ويقدم نحو 10 في المائة من هذه الدورات في مدارس داخلية توفر إطاراً جذاباً لتدريب المراهقين تدريباً مهنياً وتعليمهم.
    It is also prohibited to assign any additional work, night work or hazardous work to the adolescent workers according to articles 8083 of the Labour Code. UN وتحظر المواد من 80 إلى 83 من قانون العمل تشغيل المراهقين ساعات إضافية أو أثناء الليل أو في أعمال محفوفة بالمخاطر.
    the adolescent fertility rate is one of the proposed indicators for the reproductive health target under MDG 5. UN ومعدل خصوبة المراهقين من بين المؤشرات المقترحة للغاية المتعلقة بالصحة الإنجابية في إطار الهدف الإنمائي للألفية 5.
    the adolescent detainee's mobile telephone had been confiscated and he had been unable to contact his family. UN وقد صودر الهاتف النقال الخاص بالمحتجز المراهق ولم يتمكن من الاتصال بأسرته.
    The delegation was informed that the adolescent detainee was subsequently released into the custody of his brother the next day. UN وتم إبلاغ الوفد بأنه جرى بعد ذلك إطلاق سراح المحتجز المراهق وتسليمه إلى أخيه في اليوم التالي.
    In order to do so, the adolescent still needs support: from the family, from school and from society, since adolescence remains a learning phase. UN ولتحقيق ذلك، يظل المراهق بحاجة إلى دعم الأسرة والمدرسة والمجتمع، ما دامت سن المراهقة مرحلة للتعلُّم.
    The Ministry of Health launched the adolescent Health Care Programme, with the goal of promoting youth health. UN وأطلقت وزارة الصحة برنامج الرعاية الصحية للمراهقين بهدف تعزيز صحــة الشبــاب.
    This policy is consistent with the direction of the adolescent reproductive health strategy. UN وتتماشى هذه السياسة مع المبادئ التوجيهية لاستراتيجية الصحة الإنجابية للمراهقين.
    The onset of child bearing is not early in the adolescent period. UN وليست بداية الحمل مبكرة في فترة المراهقة.
    Providing separate sanitation facilities for girls and female teachers in schools has been used effectively to encourage girls' school attendance, especially in the adolescent years. UN واستُخدم توفير مرافق صحية منفصلة للفتيات وللمعلمات بشكل فعال لتشجيع مواظبة الفتيات على الدراسة، خاصة في سنوات المراهقة.
    the adolescent fertility rate has been declining since 1980, although more slowly than for other age groups. UN ينخفض معدل خصوبة المراهقات منذ عام 1980، إلا أن هذا الانخفاض أبطأ منه في الفئات العمرية الأخرى.
    Operationalization of the adolescent and youth cluster will address the knowledge challenge, while the new adolescent and youth strategy will strengthen evidence-based programming. UN ومن شأن تشغيل المجموعة المعنية بالمراهقين والشباب أن يتصدى للتحدي المتعلق بالمعرفة، في حين ستعزز الاستراتيجية الجديدة للمراهقين والشباب البرمجة القائمة على الأدلة.
    Creating a safe and supportive environment entails addressing attitudes and actions of both the immediate environment of the adolescent - family, peers, schools and services - as well as the wider environment created by, inter alia, community and religious leaders, the media, national and local policies and legislation. UN وتهيئة بيئة آمنة وداعمة تتمثّل في معالجة مواقف وأعمال البيئة المباشرة للمراهق والأسرة والأقران والمدارس والخدمات وكذلك البيئة الموسّعة التي تشكلها جهات عدة من بينها قادة المجتمع والزعماء الدينيون ووسائط الإعلام والسياسات العامة والتشريعات.
    Of the 232 young persons with disabilities who were being handled under the adolescent Criminal Responsibility Act between 2007 and 2011, 20 were placed in the Chile Solidario programme, 112 were registered with a social welfare profile and 1 was placed in the Chile Grows with You system. UN ومن مجموع 232 شخصا من الأحداث ذوي الإعاقة المودعين في مؤسسات بسبب حالات لانتهاك قانون المسؤولية الجنائية للقاصرين بين عامي 2007 و2011، جرى إدماج 20 في برنامج التضامن الاجتماعي في شيلي، وكان منهم 112 يتوفرون على بطاقة الحماية الاجتماعية، وأُلحق 1 ببرنامج شيلي تكبر معك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more