"the adoption of legislative measures" - Translation from English to Arabic

    • سبيل اعتماد تدابير تشريعية
        
    • اتخاذ التدابير التشريعية اللازمة
        
    • في ذلك اعتماد تدابير تشريعية
        
    • اتخاذ تدابير تشريعية
        
    • باعتماد تدابير تشريعية
        
    • اعتماد تدابير قانونية
        
    • واعتماد تدابير تشريعية
        
    • إلى اعتماد تدابير تشريعية
        
    • أن اعتماد تدابير تشريعية
        
    • اعتماد تدابير تشريعية على
        
    • في ذلك اعتماد التدابير التشريعية
        
    • على اعتماد تدابير تشريعية
        
    37. In accordance with article 2, paragraph 1, of the Covenant, States parties are required to utilize " all appropriate means, including particularly the adoption of legislative measures " for the implementation of their Covenant obligations. UN 37- يُطلب إلى الدول الأطراف، عملاً بالفقرة 1 من المادة 2 من العهد، أن تسلك " جميع السبل المناسبة، وخصوصاً سبيل اعتماد تدابير تشريعية " لتنفيذ التزاماتها بموجب العهد.
    37. In accordance with article 2, paragraph 1, of the Covenant, States parties are required to utilize " all appropriate means, including particularly the adoption of legislative measures " for the implementation of their Covenant obligations. UN 37- يُطلب إلى الدول الأطراف، عملاً بالفقرة 1 من المادة 2 من العهد، أن تسلك " جميع السبل المناسبة، وخصوصاً سبيل اعتماد تدابير تشريعية " لتنفيذ التزاماتها بموجب العهد.
    37. In accordance with article 2, paragraph 1, of the Covenant, States parties are required to utilize " all appropriate means, including particularly the adoption of legislative measures " for the implementation of their Covenant obligations. UN 37- يُطلب إلى الدول الأطراف، عملاً بالفقرة 1 من المادة 2 من العهد، أن تسلك " جميع السبل المناسبة، وخصوصاً سبيل اعتماد تدابير تشريعية " لتنفيذ التزاماتها بموجب العهد.
    1. Each State Party to the present Covenant undertakes to take steps, individually and through international assistance and cooperation, especially economic and technical, to the maximum of its available resources, with a view to achieving progressively the full realization of the rights recognized in the present Covenant by all appropriate means, including particularly the adoption of legislative measures. UN 1- تتعهد كل دولة من الدول الأطراف في هذا العهد باتخاذ التدابير اللازمة، انفراداً وعن طريق المساعدة والتعاون الدوليين، ولا سيما على الصعيد الاقتصادي والتقني، وبأقصى ما تتيحه مواردها المتوفرة، للعمل تدريجياً على تأمين التحقيق التام للحقوق المعترف بها في هذا العهد، وذلك بجميع الوسائل الممكنة، بما فيها بوجه خاص اتخاذ التدابير التشريعية اللازمة.
    45. In accordance with article 2, paragraph 1, of the Covenant, States parties are required to utilize " all appropriate means, including particularly the adoption of legislative measures " in the implementation of their Covenant obligations. UN 45- يتعين على الدول الأطراف، بموجب الفقرة 1 من المادة 2 من العهد، أن تتخذ جميع التدابير المناسبة، بما في ذلك اعتماد تدابير تشريعية على وجه الخصوص، لتنفيذ التزاماتها بموجب العهد.
    Article 2, paragraph 1, of ICESCR requires that States take steps to realize their obligations under the Covenant " by all appropriate means, including particularly the adoption of legislative measures " . UN فالفقرة 1 من المادة 2 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية تشترط على الدول اتخاذ خطوات لإعمال التزاماتها بموجب العهد " بكل الوسائل الممكنة، بما فيها، على الأخص، اتخاذ تدابير تشريعية " .
    66. In the implementation of their Covenant obligations, and in accordance with article 2, paragraph 1, of the Covenant, States parties are required to utilize " all appropriate means, including particularly the adoption of legislative measures. " UN ٦٦- يتعين على الدول الأطراف، بموجب الفقرة ١ من المادة ٢ من العهد، أن " تتخذ ما يلزم من خطوات سالكة إلى ذلك جميع السبل المناسبة وخصوصاً سبيل اعتماد تدابير تشريعية " ، لتنفيذ التزاماتها بموجب العهد.
    37. In accordance with article 2, paragraph 1, of the Covenant, States parties are required to utilize " all appropriate means, including particularly the adoption of legislative measures " for the implementation of their Covenant obligations. UN 37- يُطلب إلى الدول الأطراف، عملاً بالفقرة 1 من المادة 2 من العهد، أن تسلك " جميع السبل المناسبة، وخصوصاً سبيل اعتماد تدابير تشريعية " لتنفيذ التزاماتها بموجب العهد.
    " ... by all appropriate means, including particularly the adoption of legislative measures " : the appropriate means may include not only the legislative measures appropriate to a given situation but also the provision of judicial remedies, administrative measures and economic, social and educational measures. UN - " ... سالكة إلى ذلك جميع السُبل المناسبة، وخصوصاً سبيل اعتماد تدابير تشريعية ... " : كان من الممكن أن تشمل أيضاً التدابير التشريعية المعتمدة في هذا المجال فضلاً عن توفير سُبل التظلّم القضائية، والتدابير الإدارية والتدابير الاقتصادية والاجتماعية والتربوية.
    Each State Party to the present Covenant undertakes to take steps, individually and through international assistance and cooperation, especially economic and technical, to the maximum of its available resources, with a view to achieving progressively the full realization of the rights recognized in the present Covenant by all appropriate means, including particularly the adoption of legislative measures. UN تتعهد كل دولة طرف في هذا العهد بأن تتخذ، بمفردها وعن طريق المساعدة والتعاون الدوليين، ولا سيما على الصعيدين الاقتصادي والتقني، وبأقصى ما تسمح به مواردها المتاحة، ما يلزم من خطوات لضمان التمتع الفعلي التدريجي بالحقوق المعترف بها في هذا العهد، سالكة إلى ذلك جميع السبل المناسبة، وخصوصا سبيل اعتماد تدابير تشريعية.
    Each State Party to the present Covenant undertakes to take steps, individually and through international assistance and cooperation, especially economic and technical, to the maximum of its available resources, with a view to achieving progressively the full realization of the rights recognized in the present Covenant by all appropriate means, including particularly the adoption of legislative measures. UN تتعهد كل دولة طرف في هذا العهد بأن تتخذ، بمفردها وعن طريق المساعدة والتعاون الدوليين، ولا سيما على الصعيدين الاقتصادي والتقني، وبأقصى ما تسمح به مواردها المتاحة، ما يلزم من خطوات لضمان التمتع الفعلي التدريجي بالحقوق المعترف بها في هذا العهد، سالكة إلى ذلك جميع السبل المناسبة، وخصوصا سبيل اعتماد تدابير تشريعية.
    3. The means which should be used in order to satisfy the obligation to take steps are stated in article 2 (1) to be " all appropriate means, including particularly the adoption of legislative measures " . UN ٣- أما الوسائل التي ينبغي استخدامها للوفاء بالالتزام باتخاذ خطوات، فهي مبينة في المادة ٢)١(، بوصفها " جميع السبل المناسبة، وخصوصا سبيل اعتماد تدابير تشريعية " .
    8. The Committee notes that the undertaking " to take steps ... by all appropriate means including particularly the adoption of legislative measures " neither requires nor precludes any particular form of government or economic system being used as the vehicle for the steps in question, provided only that it is democratic and that all human rights are thereby respected. UN ما يلزم من خطوات ... سالكة إلى ذلك جميع السبل المناسبة، وخصوصا سبيل اعتماد تدابير تشريعية " ، لا يتطلب ولا يستبعد استخدام أي شكل معين من أشكال الحكم أو النظم الاقتصادية كوسيلة لتنفيذ الخطوات موضوع البحث، وذلك بشرط واحد هو أن يكون ديمقراطيا وأن يتم بذلك احترام حقوق الانسان كافة.
    3. The means which should be used in order to satisfy the obligation to take steps are stated in article 2 (1) to be “all appropriate means, including particularly the adoption of legislative measures”. UN ٣- أما الوسائل التي ينبغي استخدامها للوفاء بالالتزام باتخاذ خطوات، فهي مبينة في المادة ٢)١(، بوصفها " جميع السبل المناسبة، وخصوصا سبيل اعتماد تدابير تشريعية " .
    8. The Committee notes that the undertaking “to take steps ... by all appropriate means including particularly the adoption of legislative measures” neither requires nor precludes any particular form of government or economic system being used as the vehicle for the steps in question, provided only that it is democratic and that all human rights are thereby respected. UN ما يلزم من خطوات ... سالكة إلى ذلك جميع السبل المناسبة، وخصوصا سبيل اعتماد تدابير تشريعية " ، لا يتطلب ولا يستبعد استخدام أي شكل معين من أشكال الحكم أو النظم الاقتصادية كوسيلة لتنفيذ الخطوات موضوع البحث، وذلك بشرط واحد هو أن يكون ديمقراطيا وأن يتم بذلك احترام حقوق الانسان كافة.
    29. The elements of an enabling environment on the national level have been dealt with by the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, which has noted that the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights includes, in its article 2, an undertaking " to take steps ... by all appropriate means, including particularly the adoption of legislative measures " . UN 29 - وكما أن عناصر توفير بيئة مواتية على الصعيد الوطني عالجتها لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، التي لاحظت أن العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية يتضمن، في المادة 2 منه، تعهدا بـ " اتخاذ التدابير اللازمة...، بجميع الوسائل الممكنة، بما فيها خاصة اتخاذ التدابير التشريعية اللازمة " .
    In accordance with article 2, paragraph 1, of the Covenant, States parties are required to utilize " all appropriate means, including particularly the adoption of legislative measures " in the implementation of their Covenant obligations. UN 45- يتعين على الدول الأطراف، بموجب الفقرة 1 من المادة 2 من العهد، أن " تتخذ جميع السبل المناسبة، بما في ذلك اعتماد تدابير تشريعية على وجه الخصوص " ، لتنفيذ التزاماتها بموجب العهد.
    The recognition of new forms of violence in the workplace is established through the adoption of legislative measures concerning psychological and sexual harassment. UN كرس الاعتراف بالأشكال الجديدة للعنف في مكان العمل باعتماد تدابير تشريعية تتعلق بالمضايقة المعنوية والمضايقة الجنسية.
    1173. The State has found truly outstanding means to protect creative activities, the result particularly of the adoption of legislative measures. UN 1173- واكتشفت الدولة وسائل رائعة حقاً لحماية الأنشطة الإبداعية، وهي وسائل ناشئة عن اعتماد تدابير قانونية.
    It was also gratifying to hear of the many initiatives being undertaken by governments to improve asylum procedures and protect the rights of the displaced, including regional housing programmes, sustainable reintegration programmes, the granting of resident permits, improved registration procedures and the adoption of legislative measures. UN ومما يثلج الصدر أيضاً سماع أن الحكومات تتخذ العديد من المبادرات لتحسين إجراءات اللجوء وحماية حقوق المشردين داخلياً، بما في ذلك برامج الإسكان الإقليمية وبرامج إعادة الإدماج المستدام ومنح تصاريح الإقامة وتحسين إجراءات التسجيل واعتماد تدابير تشريعية.
    It noted the adoption of legislative measures, national strategies and action plans to promote human rights. UN وأشارت إلى اعتماد تدابير تشريعية واستراتيجيات وخطط عمل وطنية بشأن تعزيز حقوق الإنسان.
    36. The Special Rapporteur pointed out, however, that legislative measures alone would be insufficient in the absence of political will: " though the adoption of legislative measures can perhaps be singled out as one of the most appropriate means of ensuring the realization of economic, social and cultural rights ... legislation alone is clearly insufficient to fulfil any economic, social or cultural rights " . UN ٦٣ - وأشار المقرر الخاص مع ذلك إلى أن التدابير التشريعية لن تكون كافية بمفردها في غياب الارادة السياسية: بالرغم من أن اعتماد تدابير تشريعية يمكن أن يتميز بكونه على اﻷرجح من أنسب الوسائل لكفالة إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ... فإن التشريع وحده لا يكفي بكل وضوح لتنفيذ أي من الحقوق الاقتصادية والاجتماعية أو الثقافية)٧٤(.
    45. In accordance with article 2, paragraph 1, of the Covenant, States parties are required to utilize " all appropriate means, including particularly the adoption of legislative measures " in the implementation of their Covenant obligations. UN 45- يتعين على الدول الأطراف، بموجب الفقرة 1 من المادة 2 من العهد، أن " تتخذ جميع التدابير المناسبة، بما في ذلك اعتماد التدابير التشريعية على وجه الخصوص " ، لتنفيذ التزاماتها بموجب العهد.
    12. The obligation of non-discrimination de jure essentially implies the adoption of legislative measures. UN 12- والالتزام بعدم التمييز بحكم القانون ينطوي أساساً على اعتماد تدابير تشريعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more