"the adoption of security council resolution" - Translation from English to Arabic

    • اتخاذ قرار مجلس الأمن
        
    • اعتماد قرار مجلس الأمن
        
    • اتخاذ مجلس الأمن القرار
        
    • صدور قرار مجلس الأمن
        
    • لاتخاذ قرار مجلس الأمن
        
    • باتخاذ قرار مجلس الأمن
        
    • اتخاذ مجلس الأمن للقرار
        
    • باعتماد قرار مجلس الأمن
        
    • أن اتخذ مجلس الأمن قراره
        
    • اعتماد مجلس الأمن القرار
        
    • اتخاذ مجلس الأمن قراره
        
    • باتخاذ مجلس الأمن القرار
        
    • واعتماد قرار مجلس الأمن
        
    • لاعتماد قرار مجلس الأمن
        
    • اعتماد مجلس الأمن للقرار
        
    Following the adoption of Security Council resolution 1803, the EU immediately initiated the preparation of legal instruments implementing the provisions of resolution 1803. UN وعقب اتخاذ قرار مجلس الأمن 1803، شرع الاتحاد الأوروبي على الفور في إعداد الصكوك القانونية التي تنفذ أحكام القرار 1803.
    As noted in previous reports to the Committee, since the adoption of Security Council resolution 1373, Australia has put in place extensive measures to prevent the financing of, preparations for and basing from Australia of terrorist attacks. UN فكما ذكر في التقارير السابقة التي قدمت إلى اللجنة، منذ اتخاذ قرار مجلس الأمن 1373، اتخذت أستراليا تدابير واسعة النطاق لمنع تمويل الهجمات الإرهابية أو الأعمال التحضيرية لها أو قواعد لها في أستراليا.
    As a result of this preoccupation, lengthy discussions were held that led, inter alia, to the adoption of Security Council resolution 1284. UN وأدى هذا الشعور بالقلق إلى إجراء مناقشات مطولة أسفرت، في جملة أمور، عن اعتماد قرار مجلس الأمن 1284.
    South Africa had therefore supported the adoption of Security Council resolution 2044 (2012), extending the mandate of MINURSO. UN ولهذا فإن جنوب أفريقيا أيَّدت اعتماد قرار مجلس الأمن 2044 لعام 2012 الذي يمدِّد ولاية بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء.
    UNISFA began deploying immediately following the adoption of Security Council resolution 1990 (2011) on 27 June 2011. UN وبدأت القوة الانتشار مباشرة بعد اتخاذ مجلس الأمن القرار 1990 (2011) في 27 حزيران/يونيه 2011.
    66. the adoption of Security Council resolution 1373 (2001) had been a historic event. That resolution had been the first to impose obligations on all States to respond to the threat of terrorism. UN 66 - وأكد أن صدور قرار مجلس الأمن 1373 (2001) يمثل حدثا تاريخيا وأن القرار كان الأول من نوعه لفرض التزامات على جميع الدول من أجل الاستجابة إزاء خطر الإرهاب.
    Fortieth anniversary of the adoption of Security Council resolution 242 (1967): consideration and adoption of a Committee Statement UN الذكرى السنوية الأربعون لاتخاذ قرار مجلس الأمن 242 (1967): النظر في اعتماد بيان اللجنة
    Norway views the adoption of Security Council resolution 1540 as a milestone in addressing the proliferation of weapons of mass destruction and the danger that these might fall into the hands of non-state actors. UN تعتبر النرويج اتخاذ قرار مجلس الأمن 1540 علامة فارقة في التصدي لانتشار أسلحة الدمار الشامل وخطر وقوع هذه الأسلحة في أيدي أطراف فاعلة من غير الدول.
    Such guidance was all the more urgent given the adoption of Security Council resolution 1820 (2008) on sexual violence in conflict. UN ويكتسي هذا التوجيه بأهمية ملحة أكبر في ضوء اتخاذ قرار مجلس الأمن 1820 (2008) بشأن العنف الجنسي في حالات النزاع.
    6. The Commission notes the adoption of Security Council resolution 1757 (2007) on 30 May 2007, calling for the establishment of a Special Tribunal for Lebanon. UN 6 - وتلاحظ اللجنة اتخاذ قرار مجلس الأمن 1757 (2007) في 30 أيار/مايو 2007 الذي يدعو إلى إنشاء محكمة خاصة للبنان.
    2. Over the years, there has been a plethora of efforts in promotion of such an objective, including through the adoption of Security Council resolution 1631 (2005). UN 2 - وقد بُذل عدد كبير من المساعي على مر السنوات لبلوغ هذا الهدف، بما في ذلك من خلال اتخاذ قرار مجلس الأمن 1631 (2005).
    12. Since the adoption of Security Council resolution 1559 (2004) in September 2004, several of its provisions have now been implemented. UN 12 - منذ اعتماد قرار مجلس الأمن 1559 (2004) في أيلول/سبتمبر 2004، تم حتى الآن تنفيذ العديد من أحكامه.
    There had thus been sufficient delay before the adoption of Security Council resolution 1769 (2007) for tenders to be openly declared. UN وهكذا، فقد تأخر الإعلان عن فتح باب تقديم العطاءات بما فيه الكفاية قبل اعتماد قرار مجلس الأمن 1769 (2007).
    the adoption of Security Council resolution 1769 (2007) on 31 July 2007 was thus of major significance. UN وبذلك كان اعتماد قرار مجلس الأمن 1769 (2007)، المؤرخ 31 تموز/يوليه 2007، ذا أهمية كبرى.
    Indeed since the adoption of Security Council resolution 1769 Sudan took seriously and delivered on its commitments with regard to the deployment of UNAMID. UN وبالفعل فمنذ اتخاذ مجلس الأمن القرار 1769 تعامل السودان بجدية مع التزاماته ووفى بما تعهد به فيما يتعلق بنشر العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    Despite the adoption of Security Council resolution 2139 (2014), the situation on the ground has become worse, not better. UN وعلى الرغم من صدور قرار مجلس الأمن 2139 (2014) تدهورت الحالة في الميدان ولم تتحسن.
    Fortieth anniversary of the adoption of Security Council resolution 242 (1967): consideration and adoption of a Committee statement UN الذكرى السنوية الأربعون لاتخاذ قرار مجلس الأمن 242 (1967): النظر في بيان اللجنة واعتماده
    The United Kingdom welcomes the adoption of Security Council resolution 1860 (2009), which my delegation drafted and sponsored last week. UN وترحب المملكة المتحدة باتخاذ قرار مجلس الأمن 1860 (2009)، هو القرار الذي صاغه وتبناه وفد بلادي الأسبوع الماضي.
    15. The security situation has remained relatively calm following the adoption of Security Council resolution 1721 (2006). UN 15 - ظل الوضع الأمني هادئا نسبيا في أعقاب اتخاذ مجلس الأمن للقرار 1721 (2006).
    Jordan welcomed the adoption of Security Council resolution 1540 (2004). UN وقد رحب الأردن باعتماد قرار مجلس الأمن 1540 (2004).
    According to the Syrian Institute for Justice, the Syrian regime dropped 2,507 explosive barrel bombs on Aleppo city and its countryside from the adoption of Security Council resolution 2139 (2014) on 22 February 2014 until the end of July 2014. UN فوفقا لما ذكره المعهد السوري للعدالة، أسقط النظام السوري 507 2 براميل متفجرة على مدينة حلب وريفها منذ أن اتخذ مجلس الأمن قراره 2139 (2014) في 22 شباط/فبراير 2014 وحتى نهاية تموز/يوليه 2014.
    The National Counter-Terrorism Committee was established, under the leadership of the Minister of Justice, following the adoption of Security Council resolution 1373. It is composed of all the relevant Government departments, i.e. the Ministry of Foreign Affairs, the Central Bank, the army, the police and the National Security Department. UN أُنشئت اللجنة الوطنية لمكافحة الإرهاب بعد اعتماد مجلس الأمن القرار 1373، وذلك تحت إشراف وزارة العدل وبالتعاون مع الإدارات المعنية وهي وزارة الخارجية والمصرف المركزي والجيش والشرطة الوطنية وإدارة الأمن الوطني.
    In particular, it was behind the adoption of Security Council resolution 1738 (2006) on protection of journalists in armed conflicts and is working for its effective implementation. UN وقد كانت وراء اتخاذ مجلس الأمن قراره 1738 (2006) بشأن حماية الصحفيين في النزاعات المسلحة، وتحرص على تنفيذه بصورة فعالة.
    1. Brunei Darussalam has taken note of the adoption of Security Council resolution 1803 (2008) on 3 March 2008. UN 1 - أحاطت بروني دار السلام علما باتخاذ مجلس الأمن القرار 1803 (2008) المؤرخ 3 آذار/مارس 2008.
    The 1991 Gulf war and the adoption of Security Council resolution 687 (1991) UN جيم - حرب الخليج في عام 1991 واعتماد قرار مجلس الأمن 687 (1991)
    Fortieth anniversary of the adoption of Security Council resolution 242 (1967); Consideration and adoption of Committee statement UN الذكرى الأربعون لاعتماد قرار مجلس الأمن 242 (1967)؛ النظر في بيان اللجنة واعتماده
    One example was the adoption of Security Council resolution 1820 (2008) to end sexual violence in conflict zones. UN وأحد أمثلة ذلك اعتماد مجلس الأمن للقرار 1820 (2008) لإنهاء العنف الجنسي في مناطق الصراع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more