"the adoption of the draft resolutions" - Translation from English to Arabic

    • اعتماد مشاريع القرارات
        
    • اعتماد مشروعي القرارين
        
    • واعتماد مشاريع القرارات
        
    the adoption of the draft resolutions would not be of much assistance to the resumption of the peace process. UN وأضاف أن اعتماد مشاريع القرارات لن يقدم أي مساعدة تذكر لاستئناف عملية السلام.
    He appealed to all Committee members and observers to participate actively in the discussion of the question of Palestine in the plenary Assembly and to support the adoption of the draft resolutions. UN وناشد جميع أعضاء اللجنة والمراقبين المشاركة بنشاط في مناقشة قضية فلسطين في الجمعية العامة بكامل هيئتها، وتأييد اعتماد مشاريع القرارات.
    In the past, the Moroccan delegation had always abstained in the First Committee during the adoption of the draft resolutions on the prohibition of the use, stockpiling, production and transfer of anti-personnel mines and on their destruction. UN وكان وفد المغرب يمتنع في السابق دائما عن التصويت في اللجنة الأولى أثناء اعتماد مشاريع القرارات المعنية بحظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام.
    We will support the adoption of the draft resolutions before the General Assembly. UN وسنؤيد اعتماد مشروعي القرارين المعروضين على الجمعية العامة.
    The Acting President: We have heard the last speaker in explanation of position after the adoption of the draft resolutions. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): استمعنا بذلك إلى آخر المتكلمين تعليلا للموقف بعد اعتماد مشاريع القرارات.
    41. Ms. Udo (Nigeria) echoed previous delegations' concerns about the pace of the adoption of the draft resolutions before the Committee. UN 41 - السيدة أودو (نيجيريا): رددت مشاغل الوفـود السابقة بشـأن مدى سرعة اعتماد مشاريع القرارات المعروضة على اللجنة.
    the adoption of the draft resolutions had also confirmed the importance of the Special Committee to Investigate Israeli Practices Affecting the Human Rights of the Palestinian People and Other Arabs of the Occupied Territories, and he called on all Member States to continue their support for the Special Committee. UN كما أن اعتماد مشاريع القرارات هذه قد أكد أهمية اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي المحتلة، ودعا السيد الجعفري جميع الدول الأعضاء إلى مواصلة دعمها للجنة الخاصة.
    They are being presented separately as a result of the harmonization of the budgets of UNICEF, UNDP and UNFPA, and in line with recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. The formal decision to be made by the Executive Board on this document is the adoption of the draft resolutions contained therein. UN ويتم تقديمها مستقلة نتيجة لعملية مواءمة ميزانيات اليونيسيف وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، وتمشيا مع توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ويتمثل القرار الرسمي الذي سيتخذه المجلس التنفيذي بشأن هذه الوثيقة في اعتماد مشاريع القرارات الواردة فيه.
    22. The Chair appealed to all Committee members and observers to actively participate in the discussion of agenda item 37 " Question of Palestine " in the plenary meetings of the General Assembly and to support the adoption of the draft resolutions. UN 22 - الرئيس: دعا جميع أعضاء اللجنة والمراقبين إلى المشاركة بنشاط في مناقشة البند 37 من جدول الأعمال المعنون " قضية فلسطين " في الجلسات العامة للجمعية العامة، وإلى دعم اعتماد مشاريع القرارات.
    He appealed to all Committee members and observers to actively participate in the discussion of agenda item 37 " Question of Palestine " in the plenary meetings of the General Assembly and to support the adoption of the draft resolutions. UN ودعا جميع أعضاء اللجنة والمراقبين إلى المشاركة بنشاط في مناقشة البند ٣۷ من جدول الأعمال المعنون " قضية فلسطين " في الجلسات العامة للجمعية العامة وإلى دعم اعتماد مشاريع القرارات.
    91. Mr. SIAL (Pakistan), speaking in explanation of position after the adoption of the draft resolutions, said that, in adopting draft resolution A/C.5/51/L.73, the Committee had taken a very important decision settling the longstanding issue of death and disability compensation and establishing the important principle of equal treatment of troops involved in peacekeeping operations. UN ١٩ - السيد سيال )باكستان(: قال متحدثا في معرض شرح موقفه بعد اعتماد مشاريع القرارات إن اللجنة باعتمادها لمشروع القرار A/C.5/51/L.73 قد اتخذت قرارا مهما حسمت فيه مسألة التعويض عن الوفاة والعجز المعلقة منذ زمن طويل وأرست المبدأ المهم المتعلق بالمساواة في معاملة الجنود المشتركين في عمليات حفظ السلام.
    238. At the 46th meeting, on 30 July, after the adoption of the draft resolutions and decisions, statements were made by the representative of Cuba and by the observer for Austria (on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the European Union). UN ٢٣٨ - في الجلسة ٤٦، المعقودة في ٣٠ تموز/يوليه، وبعد اعتماد مشاريع القرارات والمقررات، أدلى ببيان كل من ممثل كوبا والمراقب عن النمسا )باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي(.
    54. While the Committee could choose to conclude its work on the proposed programme budget by the end of the week of 13 to 17 December, the adoption of the draft resolutions would require at least three additional days. UN ٥٤ - وبوسع اللجنة أن تختار الانتهاء من أعمالها بشأن مشروع الميزانية البرنامجية من اﻵن وحتى نهاية اﻷسبوع الذي يقع بين ١٣ الى ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ولكن اعتماد مشاريع القرارات يتطلب على أقل تقدير ثلاثة أيام إضافية.
    The President: I now give the floor to the representative of the Bolivarian Republic of Venezuela, who wishes to speak in explanation of position following the adoption of the draft resolutions. UN الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): الآن أعطي الكلمة لممثل جمهورية فنزويلا البوليفارية، الذي يرغب في الكلام شرحا للموقف بعد اعتماد مشاريع القرارات.
    The Chairperson: We have heard the last speaker in explanation of position following the adoption of the draft resolutions under this cluster. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): استمعنا للمتكلم الأخير تعليلا للموقف بعد اعتماد مشاريع القرارات المقدمة في إطار هذه المجموعة.
    54. the adoption of the draft resolutions underscored the importance of the work of the Special Committee to Investigate Israeli Practices Affecting the Human Rights of the Palestinian People and Other Arabs of the Occupied Territories, and he called on all States to assist the Special Committee in bringing Israel's crimes to light. UN 54 - وأضاف أن اعتماد مشاريع القرارات يؤكد أهمية أعمال اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي المحتلة، وطلب إلى الدول جميعها أن تساعد اللجنة الخاصة في الكشف عن الجرائم التي ترتكبها إسرائيل.
    The Chairperson (spoke in Spanish): I shall now give the floor to speakers who wish to speak in explanation or vote or position following the adoption of the draft resolutions and the draft decision. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): أعطي الكلمة الآن للمتكلمين الذين يرغبون في التكلم تعليلا للتصويت أو شرحا للموقف بعد اعتماد مشاريع القرارات ومشروع المقرر.
    Citing the second sentence of Article 19 of the Charter and the final sentence of rule 160 of the rules of procedure of the General Assembly, he said that the adoption of the draft resolutions undermined neither the prerogative of the General Assembly nor the mandate of the Committee on Contributions. UN واستشهد بالجملة الثانية من المادة ٩١ من الميثاق والجملة اﻷخيرة من المادة ٠٦١ من النظام الداخلي للجمعية، وقال إن اعتماد مشروعي القرارين لا ينال من صلاحيات الجمعية العامة ولا من ولاية لجنة الاشتراكات.
    54. Following the adoption of the draft resolutions and the draft decision, statements were made by several delegations. UN 54 - وفي أعقاب اعتماد مشروعي القرارين ومشروع المقرر، أدلت وفود عديدة ببيانات.
    Following the adoption of the draft resolutions statements in explanation of position were made by the representatives of Finland (on behalf of the European Union), Mexico, the Russian Federation, Cuba, Australia (on behalf of Canada, New Zealand and Australia), Chile, the Republic of Korea, Georgia, Uganda, the United Republic of Tanzania, Pakistan and India. UN وبعد اعتماد مشروعي القرارين أدلى ببيانات لتعليل موقفهم ممثلو فنلندا )باسم الاتحاد اﻷوروبي(، والمكسيك، والاتحاد الورسي، وكوبا، واستراليا )باسم كندا، ونيوزيلندا، واستراليا(، وشيلي، وجمهورية كوريا، وجورجيا، وأوغندا، وجمهورية تنزانيا المتحدة، وباكستان، والهند.
    The delegation of Ukraine is convinced that the current deliberations on this question and the adoption of the draft resolutions submitted under this agenda item will contribute to this process. UN ووفد أوكرانيا على اقتناع بأن المداولات الحالية بشأن هذه المسألة، واعتماد مشاريع القرارات المقدمة تحت هذا البند في جدول اﻷعمال، سيسهمان في هذه العملية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more