Several Parties remarked on the utility of the present process taking place immediately after the adoption of the Kyoto Protocol. | UN | وأشارت عدة أطراف إلى الفائدة التي اتسم بها القيام بعملية الاستعراض الحالية بعد اعتماد بروتوكول كيوتو مباشرة. |
Since the adoption of the Kyoto Protocol in 1997, Luxembourg, together with its European partners, has made binding commitments to reduce its carbon emissions and mitigate the effects of climate change. | UN | ومنذ اعتماد بروتوكول كيوتو في عام 1997، قطعت لكسمبرغ مع شركائها الأوروبيين التزامات ملزمة بتخفيض انبعاثاتها من الكربون والتخفيف من آثار تغير المناخ. |
The estimation of the overall uncertainty associated with GHG inventories, and the assessment of changes over time, also require such work, particularly since the adoption of the Kyoto Protocol. | UN | كما أن تقدير عدم التيقن الشامل المرتبط بقوائم جرد غازات الدفيئة، وتقييم التغيرات بمرور الزمن يتطلبان هذا العمل، وخاصة منذ اعتماد بروتوكول كيوتو. |
We welcomed the adoption of the Kyoto Protocol. | UN | ورحبنا باعتماد بروتوكول كيوتو. |
It will be recalled that in a similar situation in the lead up to COP 3 and the adoption of the Kyoto Protocol in 1997, the COP agreed, as an exceptional measure, that the subsidiary bodies would meet not in conjunction with the COP in Kyoto but earlier in the year. | UN | ويجدر التذكير بأنه في وضع مماثل أثناء التحضير للدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف واعتماد بروتوكول كيوتو في عام 1997، اتفق مؤتمر الأطراف، كتدبير استثنائي، على أن تجتمع الهيئتان الفرعيتان ليس بالاقتران مع دورة مؤتمر الأطراف في كيوتو وإنما في وقت سابق لها ذاك العام. |
Decisions have been taken by the COP at its subsequent sessions to put into place the instruments to support Parties in achieving the objective of the Convention, including the adoption of the Kyoto Protocol. | UN | واتخذ مؤتمر الأطراف قرارات في دوراته اللاحقة لوضع الوسائل اللازمة لدعم الأطراف في بلوغ أهداف الاتفاقية، بما في ذلك اعتماد بروتوكول كيوتو. |
The current GEA Director-General was the Chairman of the third session of the Conference of the Parties in Kyoto in 1997, where he contributed greatly towards the adoption of the Kyoto Protocol. | UN | وكان المدير العام الحالي للمنظمة رئيس الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف الذي عقد في كيوتو في عام 1997، حيث ساهم مساهمة كبيرة في اعتماد بروتوكول كيوتو. |
More than 10 years after the adoption of the Kyoto Protocol and its entry into force, the global community is still witnessing the lack of clear commitment to fighting the impact of climate change on the part of those countries that created this situation. | UN | على الرغم من مرور أكثر من عشر سنوات على اعتماد بروتوكول كيوتو ودخوله حيز النفاذ، والمجتمع العالمي لا يزال يشهد عدم التزام واضح من جانب تلك البلدان لمكافحة أثر تغير المناخ الذي تسبب في هذه الحالة. |
Document FCCC/SBI/1998/4 contains information regarding the deployment of posts and financial resources among subprogrammes and objects of expenditure taking into consideration the programme of work and additional tasks arising from the adoption of the Kyoto Protocol. | UN | وتحتوي الوثيقة FCCC/SBI/1998/4 على معلومات بشأن وزع الوظائف والموارد المالية فيما بين البرامج الفرعية وأوجه اﻹنفاق مع مراعاة برنامج العمل والمهام اﻹضافية الناشئة عن اعتماد بروتوكول كيوتو. |
the adoption of the Kyoto Protocol at the previous session had provided a true starting point for the formulation of action programmes; it was her earnest hope that such an action programme could be established at the current session of the Conference and that Buenos Aires would be remembered as the place where a new momentum in the history of the Convention was achieved. | UN | وقد كان اعتماد بروتوكول كيوتو في الدورة السابقة نقطة بداية حقيقية في وضع برامج عمل؛ وأعربت عن خالص أملها في أن يكون من الممكن وضع برنامج عمل من هذا النوع في الدورة الحالية للمؤتمر، وفي أن تدخل بوينس آيرس الذاكرة بوصفها المكان الذي أُحرز فيه زخم جديد في تاريخ الاتفاقية. |
Negotiations on a framework for emission limitation and reduction objectives began in 1995, and led to the adoption of the Kyoto Protocol in 1997. | UN | 25- وبدأت المفاوضات المتعلقة بوضع إطار لأهداف تحديد وتخفيض الانبعاثات في عام 1995، وأدت إلى اعتماد بروتوكول كيوتو في عام 1997. |
The AWG-KP noted the new hydrofluorocarbons and perfluorocarbons that have been developed since the adoption of the Kyoto Protocol. | UN | 34- وأشار الفريق العامل المخصص إلى النوعين الجديدين من مركبات الكربون الهيدروفلورية ومركبات الكربون المشبع بالفلور اللذين تم استحداثهما منذ اعتماد بروتوكول كيوتو. |
The Panel's Second Assessment Report in 1996, along with additional special materials on the implications of various potential emission limitations and regional consequences, provided key input to the negotiations that led to the adoption of the Kyoto Protocol to UNFCCC in 1997. | UN | ووفر التقرير التقييمي الثاني للفريق الصادر في عام 1996، إلى جانب مواد خاصة إضافية بشأن الآثار المترتبة على احتمال تحديد الانبعاثات والعواقب الإقليمية، مدخلات رئيسية للمفاوضات أدت إلى اعتماد بروتوكول كيوتو الملحق باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ في عام 1997. |
Recalling its decision 1/CP.3 on the adoption of the Kyoto Protocol to the United Nations Framework Convention on Climate Change, in particular paragraph 6 of that decision on the allocation of preparatory work for the first session of the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol, | UN | إذ يشير إلى مقرره ١/م أ-٣ بشأن اعتماد بروتوكول كيوتو الملحق باتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ، ولا سيما الفقرة ٦ من ذلك المقرر المتعلقة بتوزيع اﻷعمال التحضيرية للدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف العامل بوصفه اجتماع اﻷطراف في بروتوكول كيوتو، |
FCCC, Articles 9 (SBSTA) and 10 (SBI); and relevant decisions of the COP, in particular decision 6/CP.1 and any other relevant work resulting from the adoption of the Kyoto Protocol | UN | المادة 9 من الاتفاقية (لهيئة المشورة) والمادة 10 (لهيئة التنفيذ)؛ مقررات مؤتمر الأطراف ولا سيما المقرر 6/م أ-1 وأي أعمال أخرى ذات صلة تنتج عن اعتماد بروتوكول كيوتو |
FCCC, Articles 9 (SBSTA) and 10 (SBI); and relevant decisions of the COP, in particular decision 6/CP.1 and any other relevant work resulting from the adoption of the Kyoto Protocol | UN | المادة ٩ من الاتفاقية )لهيئة المشورة( والمادة ٠١ )لهيئة التنفيذ(؛ مقررات مؤتمر اﻷطراف ولا سيما المقرر ٦/م أ-١ وأي أعمال أخرى ذات صلة تنتج عن اعتماد بروتوكول كيوتو |
The second one (1995) provided key input to negotiations which led to the adoption of the Kyoto Protocol to the Climate Change Convention in 1997. | UN | وقدم التقرير التقييمي الثاني (1995) مساهمة أساسية في المفاوضات التي أفضت إلى اعتماد بروتوكول كيوتو الملحق بالاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ، في عام 1997. |
Article 11 of the Kyoto Protocol provides that guidance to the entity or entities entrusted with the operation of the financial mechanism of the Convention, in relevant decisions of the COP, including those agreed before the adoption of the Kyoto Protocol, shall apply mutatis mutandis. | UN | 35- وتنص المادة 11 من بروتوكول كيوتو على أن التوجيه الصادر إلى الكيان أو الكيانات المناط بها تشغيل الآلية المالية للاتفاقية في المقررات ذات الصلة التي اتخذها مؤتمر الأطراف، بما في ذلك المقررات المتفق عليها قبل اعتماد بروتوكول كيوتو سيطبق مع إجراء التعديلات اللازمة. |
His delegation welcomed the adoption of the Kyoto Protocol and the important achievements in the area of instruments relating to chemical safety and management and hoped that the ongoing negotiations on forests and persistent organic pollutants would be successfully concluded as scheduled. | UN | وأعرب عن ترحيب وفده باعتماد بروتوكول كيوتو وباﻹنجازات الهامة المحققة في مجال الصكوك المتعلقة بالسلامة واﻹدارة الكيميائيتين؛ وعن أمله في أن يكلل النجاح المفاوضات الجارية المتعلقة باﻷحراج وبالملوثات العضوية الثابتة، وذلك حسبما هو مقرر. |
It further covered matters arising from decision 1/CP.3 on the adoption of the Kyoto Protocol, such as land-use change and forestry and the mechanisms referred to in Articles 6, 12 and 17 of the Protocol. | UN | وتغطي أيضا المسائل التي تنشأ عن المقرر ١/م أ-٣ المتعلق باعتماد بروتوكول كيوتو مثل تغيير استخدام اﻷرض والحراجة واﻵليات المشار اليها في المواد ٦ و٢١ و٧١ من البروتوكول. |