"the adoption of the revised draft resolution" - Translation from English to Arabic

    • اعتماد مشروع القرار المنقح
        
    • اعتماد مشروع القرار المنقَّح
        
    She called for the adoption of the revised draft resolution in its current form by consensus. UN ودعت إلى اعتماد مشروع القرار المنقح بشكله الحالي بتوافق الآراء.
    The representative of the United States made a statement after the adoption of the revised draft resolution. UN وأدلى ممثل الولايات المتحدة ببيان بعد اعتماد مشروع القرار المنقح.
    After the adoption of the revised draft resolution, statements were made by the representatives of the Philippines, Uganda, Iraq and the Sudan. UN ٢٨ - وبعد اعتماد مشروع القرار المنقح أدلى ببيانات ممثلو الفلبين وأوغندا والعراق والسودان.
    117. In the light of the adoption of the revised draft resolution, draft resolution E/1993/L.34 was withdrawn by its sponsors. UN ١١٧ - وفي ضوء اعتماد مشروع القرار المنقح سحب مقدمو مشروع القرار E/1993/L.34 هذا المشروع.
    In the light of the adoption of the revised draft resolution A/C.2/60/L.72, draft resolution A/C.2/60/L.6 was withdrawn by its sponsors. UN وفي ضوء اعتماد مشروع القرار المنقح A/C.2/60/L.72، قام مقدمو مشروع القرار A/C.2/60/L.6 بسحبه.
    In the light of the adoption of the revised draft resolution A/C.2/60/L.73, draft resolution A/C.2/60/L.41 was withdrawn by its sponsors. UN وفي ضوء اعتماد مشروع القرار المنقح A/C.2/60/L.73، قام مقدمو مشروع القرار A/C.2/60/L.41 بسحبه.
    In the light of the adoption of the revised draft resolution A/C.2/60/L.64, draft resolution A/C.2/60/L.43 was withdrawn by its sponsors. UN وفي ضوء اعتماد مشروع القرار المنقح A/C.2/60/L.64، قام مقدمو مشروع القرار A/C.2/60/L.43 بسحبه.
    41. After the adoption of the revised draft resolution, statements were made by the representatives of Australia, France, Japan, the Netherlands and the United States of America. UN ٤١ - وبعد اعتماد مشروع القرار المنقح ، أدلى ببيانات ممثلو كل من استراليا، فرنسا، اليابان، هولندا، الولايات المتحدة اﻷمريكية.
    After the adoption of the revised draft resolution, statements were made by the representatives of Belgium (on behalf of the European Union), the United States, Canada and Australia. UN وعقب اعتماد مشروع القرار المنقح أدلى ممثلو بلجيكا (باسم الاتحاد الأوربي) والولايات المتحدة وكندا واستراليا ببيانات.
    22. After the adoption of the revised draft resolution, a statement was made by the representative of the Syrian Arab Republic (see A/C.3/56/SR.62). UN 22 - وبعد اعتماد مشروع القرار المنقح أدلى ممثل الجمهورية العربية السورية ببيان (انظر A/C.3/56/SR.62).
    13. Before the adoption of the revised draft resolution, statements were made by the representatives of Israel and Lebanon (see A/C.2/51/SR.37). UN ٣١ - وقبل اعتماد مشروع القرار المنقح. أدلى ببيانين ممثلا إسرائيل ولبنان )انظر A/C.2/51/SR.37(.
    50. After the adoption of the revised draft resolution, statements were made by the representatives of France and Australia and the observers for Ireland, Belgium and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. UN ٠٥ - وبعد اعتماد مشروع القرار المنقح أدلى ببيانات ممثلا فرنسا واستراليا ومراقبو ايرلندا وبلجيكا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية.
    28. Before the adoption of the revised draft resolution, the representatives of Germany and the Philippines made statements (see A/C.3/50/SR.55). UN ٨٢ - وقبل اعتماد مشروع القرار المنقح ألقى ممثلا المانيا والفلبين ببيانين )انظر (A/C.3/50/SR.55.
    18. After the adoption of the revised draft resolution, statements in explanation of vote were made by the representatives of France (on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the European Union) and Israel (see A/C.2/63/SR.30). UN 18 - وبعد اعتماد مشروع القرار المنقح أدلى ببيانين تعليلا للتصويت ممثلا إسرائيل (انظر الوثيقة A/C.2/63/SR.30) وفرنسا (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في الاتحاد الأوروبي).
    Prior to the adoption of the revised draft resolution, the representative of Algeria expressed her Government's disappointment that the agreed text did not contain a reference to the international legal instruments against terrorism. (For the text, see chap. I, sect. C, resolution 53/8.) UN وقبل اعتماد مشروع القرار المنقح أعربت ممثلة الجزائر عن خيبة أمل حكومتها من أن النص المتفق عليه لا يتضمن أي إشارة إلى الصكوك القانونية الدولية لمكافحة الإرهاب. (للاطلاع على النص، انظر الفصل الأول، الباب جيم، القرار 53/8.)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more