"the advancement of gender equality" - Translation from English to Arabic

    • النهوض بالمساواة بين الجنسين
        
    • للنهوض بالمساواة بين الجنسين
        
    • والنهوض بالمساواة بين الجنسين
        
    • بالنهوض بالمساواة بين الجنسين
        
    • المتصلة بتعزيز المساواة بين الجنسين
        
    Moreover, we are deeply engaged with the achievement of the Millennium Development Goals and especially with the advancement of gender equality. UN وفضلا عن ذلك، فإننا نشارك بقوة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ولا سيما في النهوض بالمساواة بين الجنسين.
    How do current attitudes of both men and women impact the advancement of gender equality. UN كيفية تأثير المواقف الحالية للرجال والنساء على حد سواء على النهوض بالمساواة بين الجنسين.
    He echoed the call of the Secretary-General to those countries in a position to do so to support the Service in those efforts. the advancement of gender equality in mine action remained a central goal. UN وثم كرر دعوة الأمين العام إلى البلدان القادرة على تقديم الدعم للدائرة في تلك الجهود، أن تفعل ذلك موضحاً أن النهوض بالمساواة بين الجنسين في الإجراءات المتعلقة بالألغام لا يزال هدفاً محورياً.
    In our view, UN Women presents a real opportunity for the advancement of gender equality worldwide. UN وفي رأينا أن ذلك الجهاز يمثل فرصة حقيقية للنهوض بالمساواة بين الجنسين على نطاق العالم.
    :: Monthly meetings with local policymakers on the promotion of women's human rights and the advancement of gender equality UN :: عقد اجتماعات شهرية مع صانعي السياسات المحليين لتعزيز حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة والنهوض بالمساواة بين الجنسين
    Japan would take the anniversary as an opportunity to renew its commitment to the advancement of gender equality and women's empowerment. UN وستغتنم اليابان الذكرى السنوية كفرصة لتجديد التزامها بالنهوض بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    If implemented, this perspective can help envision holistic interventions while addressing the root causes that prevent the advancement of gender equality and women's empowerment. UN وهذا المنظور إذا نُفِّذ، يمكن أن يساعد على توخي تدخلات شاملة مع معالجة الأسباب الجذرية التي تعوق النهوض بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    - monitors the performance of international obligations accepted by the Republic of Tajikistan in terms of the advancement of gender equality; UN - رصد تنفيذ الالتزامات الدولية في مجال النهوض بالمساواة بين الجنسين التي أعلنت جمهورية طاجيكستان قبولها له؛
    The Institute for the advancement of gender equality in Cape Verde will spearhead implementation of the 2011 Gender-based Violence Law with a focus on the prevention of violence and the coordinated institutional response of the Government and non-governmental organizations; UN وسيقود معهد النهوض بالمساواة بين الجنسين في الرأس الأخضر عملية تنفيذ قانون عام 2011 المتعلق بالعنف الجنساني مع التركيز على منع العنف وعلى الاستجابة المؤسسية المنسقة للحكومة والمنظمات غير الحكومية؛
    the advancement of gender equality and women's empowerment is a goal in itself and is also central to achieving all the other MDGs. UN ويعد النهوض بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة هدفا في حد ذاته، بل ومركزيا أيضا بالنسبة لتحقيق كافة الأهداف الإنمائية الأخرى.
    All forms of violence against women and girls remain a persistent problem for all countries and create obstacles to social integration, hindering the advancement of gender equality and the full enjoyment of human rights by women. UN ولا تزال جميع أشكال العنف ضد النساء والبنات مشكلة مستمرة بالنسبة لجميع البلدان وتخلق عقبات أمام التكامل الاجتماعي، مما يعوق النهوض بالمساواة بين الجنسين وتمتع المرأة التام بحقوق الإنسان.
    All forms of violence against women and girls remain a persistent problem for all countries and create obstacles to social integration, hindering the advancement of gender equality and the full enjoyment of human rights by women. UN ولا تزال جميع أشكال العنف ضد النساء والبنات مشكلة مستمرة بالنسبة لجميع البلدان وتخلق عقبات أمام التكامل الاجتماعي، مما يعوق النهوض بالمساواة بين الجنسين وتمتع المرأة التام بحقوق الإنسان.
    All forms of violence against women and girls remain a persistent problem for all countries and create obstacles to social integration, hindering the advancement of gender equality and the full enjoyment of human rights by women. UN ولا تزال جميع أشكال العنف ضد النساء والبنات مشكلة مستمرة بالنسبة لجميع البلدان وتخلق عقبات أمام التكامل الاجتماعي، مما يعوق النهوض بالمساواة بين الجنسين وتمتع المرأة التام بحقوق الإنسان.
    The project is fully in line with UNESCO's Gender Mainstreaming Implementation Framework for the advancement of gender equality and integration of a gender perspective in policy planning and programming. UN ويتمشى المشروع بالكامل مع إطار اليونسكو لتنفيذ مراعاة تعميم المنظور الجنساني من أجل النهوض بالمساواة بين الجنسين وإدماج المنظور الجنساني في تخطيط السياسات وبرمجتها.
    She recalled the Millennium Declaration, which specifically acknowledged the plight of Africa and of people of African descent and said that the advancement of gender equality among people of African descent was necessary to combat poverty, hunger and diseases. UN وذكّرت بإعلان الألفية الذي يعترف تحديداً بمحنة أفريقيا والسكان المنحدرين من أصل أفريقي وقالت إن النهوض بالمساواة بين الجنسين في صفوف السكان من أصل أفريقي ضروري لمكافحة الفقر والجوع والمرض.
    Currently NUEW is a non-governmental organization mandated to work as women's machinery for the advancement of gender equality. UN ويمثل الاتحاد الوطني للنساء الأريتريات حالياً منظمة غير حكومية مخوَّلة للعمل كجهاز نسائي للنهوض بالمساواة بين الجنسين.
    The NUEW has been authorized by the government as the machinery for the advancement of gender equality. UN وقد صرّحت الحكومة للاتحاد بالعمل كآلية للنهوض بالمساواة بين الجنسين.
    20. The Committee encourages the State party to further strengthen the JNCW as a key tool for the advancement of gender equality. UN 20- تشجع اللجنة الدولة الطرف على زيادة تعزيز اللجنة الوطنية الأردنية لشؤون المرأة بوصفها أداة رئيسية للنهوض بالمساواة بين الجنسين.
    They stressed that the Fund's work was fundamental in achieving development gains that would only succeed through the empowerment of women and girls and the advancement of gender equality. UN وشددوا على أن أعمال الصندوق جوهرية لتحقيق مكاسب التنمية ولا يمكن أن تنجح إلا من خلال تمكين المرأة والفتاة والنهوض بالمساواة بين الجنسين.
    They stressed that the Fund's work was fundamental in achieving development gains that would succeed only through the empowerment of women and girls and the advancement of gender equality. UN وشددوا على أن أعمال الصندوق جوهرية لتحقيق مكاسب التنمية ولا يمكن أن تنجح إلا من خلال تمكين المرأة والفتاة والنهوض بالمساواة بين الجنسين.
    Performance indicators, both qualitative and quantitative, should be regularly reviewed to ensure their continuing relevance to the advancement of gender equality. UN وينبغي القيام بانتظام باستعراض مؤشرات اﻷداء، نوعيا وكميا، لضمان صلتها المستمرة بالنهوض بالمساواة بين الجنسين.
    - Promoting gender discourse in the media to shed light on issues related to the advancement of gender equality in order to increase awareness and influence decision-makers; UN - تعزيز الحوار الجنساني في وسائط الإعلام لتسليط الضوء على المسائل المتصلة بتعزيز المساواة بين الجنسين بهدف زيادة الوعي والتأثير على صناع القرار؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more