"the advancement of the rule of" - Translation from English to Arabic

    • النهوض بسيادة
        
    • للنهوض بسيادة
        
    By providing international law training and resources, the Programme of Assistance had made an important contribution to the advancement of the rule of law and to the work of the international legal community over the course of its existence. UN وقد أسهم برنامج المساعدة، بتوفيره التدريب والموارد المتعلقة بالقانون الدولي، إسهاما هاماً في النهوض بسيادة القانون وفي أعمال المجتمع القانوني الدولي على مدى وجوده.
    We are not about to forget to acknowledge, with our deepest appreciation, the efforts of the Government and people of Uganda in hosting the Review Conference on African soil, thus underscoring our continent's dedication to the advancement of the rule of law, justice and accountability. UN ولا يفوتنا أن نعرب عن تقديرنا العميق للجهود التي بذلتها حكومة أوغندا وشعبها في استضافة المؤتمر الاستعراضي على التراب الأفريقي، مما يؤكد تفاني قارتنا في النهوض بسيادة القانون والعدالة والمساءلة.
    This also has a negative impact on the advancement of the rule of law at the international level and may even lead to, in addition to the obvious uncertainty, the creation of conflict situations. UN ولذلك أيضاً أثره السلبي على النهوض بسيادة القانون على الصعيد الدولي، وعلاوة على عدم اليقين، فقد يفضي إلى إثارة حالات النزاع.
    The European Union therefore strongly supported the Programme of Assistance, which, by providing international law training and resources, had made a tremendous contribution to the advancement of the rule of law and to the work of the international legal community. UN وذكر أن الاتحاد الأوروبي من ثم يؤيد تأييدا قويا، برنامج المساعدة الذي يسهم، من خلال توفير التدريب والموارد في مجال القانون الدولي، إسهاما كبيرا في النهوض بسيادة القانون وفي عمل أوساط المشتغلين بالمهن القانونية.
    2. The formation of a new Government on 15 July 2004 provides Cambodia with the opportunity to address the many vital issues facing the country, chief among them the advancement of the rule of law, of the process of judiciary reform and of national reconciliation. UN 2 - ويعطي تشكيلُ حكومة جديدة في 15 تموز/يوليه 2004 كمبوديا فرصة معالجة العديد من المسائل الحيوية التي يواجهها البلد، وأهمها النهوض بسيادة القانون وعملية الإصلاح القضائي والمصالحة الوطنية.
    Reiterating that the advancement of the rule of law at the national and international levels is essential for sustained and inclusive economic growth, sustainable development, the eradication of poverty and hunger and the full realization of all human rights and fundamental freedoms, including the right to development, all of which in turn reinforce the rule of law, UN وإذ تكرر التأكيد على أن النهوض بسيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي أمر أساسي لتحقيق النمو الاقتصادي المطرد الشامل للجميع والتنمية المستدامة والقضاء على الفقر والجوع وإعمال جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية على نحو تام، بما في ذلك الحق في التنمية، وهي أمور تعزز بدورها سيادة القانون،
    Reiterating that the advancement of the rule of law at the national and international levels is essential for sustained and inclusive economic growth, sustainable development, the eradication of poverty and hunger and the full realization of all human rights and fundamental freedoms, including the right to development, all of which in turn reinforce the rule of law, UN وإذ تكرر تأكيد أن النهوض بسيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي أمر أساسي لتحقيق النمو الاقتصادي المطرد الشامل للجميع والتنمية المستدامة والقضاء على الفقر والجوع وإعمال جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية على نحو تام، بما في ذلك الحق في التنمية، وهي أمور تعزز بدورها سيادة القانون،
    (iv) Continue supporting the work of UNODC in the area of crime prevention and criminal justice, as a prerequisite for fighting organized crime, corruption and terrorism, with a particular focus on post-conflict and transitional countries, and as a cornerstone in the advancement of the rule of law and human rights; UN `4` الاستمرار في دعم عمل مكتب المخدرات والجريمة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، كشرط أساسي لمكافحة الجريمة المنظمة والفساد والإرهاب، مع التركيز خصوصاً على البلدان الخارجة من نزاعات والتي تمر بمرحلة انتقالية، باعتباره حجر الزاوية في النهوض بسيادة القانون وحقوق الإنسان؛
    (v) To strengthen their support for the work of UNODC in the area of crime prevention and criminal justice, which is a cornerstone in the advancement of the rule of law and human rights, and a prerequisite for the effective and sustainable fight against organized crime, corruption and terrorism; UN `5` أن تعزّز دعمها لعمل المكتب في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية الذي يمثّل حجر الزاوية في النهوض بسيادة القانون وحقوق الإنسان وشرطا أساسيا لمكافحة الجريمة المنظَّمة والفساد والإرهاب على نحو فعّال ومستدام؛
    Brazil acknowledged the progress made in the advancement of the rule of law, abolition of the death penalty, achievement of most of the MDGs, increase in per capita GDP, decrease in maternal mortality, and participation of women in Parliament. UN واعترفت البرازيل بالتقدم المحرز في النهوض بسيادة القانون، وإلغاء عقوبة الإعدام، وتحقيق معظم الأهداف الإنمائية للألفية، وزيادة نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي، وخفض الوفيات النفاسية، ومشاركة النساء في البرلمان.
    Reiterating that the advancement of the rule of law at the national and international levels is essential for sustained and inclusive economic growth, sustainable development, the eradication of poverty and hunger and the full realization of all human rights and fundamental freedoms, including the right to development, all of which in turn reinforce the rule of law, UN وإذ تؤكِّد مجدَّداً أنَّ النهوض بسيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي أمر أساسي للنموّ الاقتصادي المستدام والشامل والتنمية المستدامة والقضاء على الفقر والجوع وإعمال جميع حقوق الإنسان وحرِّياته الأساسية بالكامل، بما في ذلك الحق في التنمية، التي بدورها تُعزِّز سيادة القانون،
    Reiterating that the advancement of the rule of law at the national and international levels is essential for sustained and inclusive economic growth, sustainable development, the eradication of poverty and hunger and the full realization of all human rights and fundamental freedoms, including the right to development, all of which in turn reinforce the rule of law, UN وإذ تكرر تأكيد أن النهوض بسيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي أمر أساسي لتحقيق النمو الاقتصادي المطرد الشامل للجميع والتنمية المستدامة والقضاء على الفقر والجوع وإعمال جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية على نحو تام، بما في ذلك الحق في التنمية، وهي أمور تعزز بدورها سيادة القانون،
    Reiterating that the advancement of the rule of law at the national and international levels is essential for sustained and inclusive economic growth, sustainable development, the eradication of poverty and hunger and the full realization of all human rights and fundamental freedoms, including the right to development, all of which in turn reinforce the rule of law, UN وإذ تكرر تأكيد أن النهوض بسيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي أمر أساسي لتحقيق النمو الاقتصادي المطرد الشامل للجميع والتنمية المستدامة والقضاء على الفقر والجوع وإعمال جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية على نحو تام، بما في ذلك الحق في التنمية، وهي أمور تعزز بدورها سيادة القانون،
    " Convinced that the rule of law and development are strongly interrelated and mutually reinforcing, and that the advancement of the rule of law at the national and international levels is essential for sustained and inclusive economic growth and sustainable development, UN ' ' واقتناعا منها بأن سيادة القانون والتنمية مترابطان بقوة ويعزز كلاهما الآخر، وبأن النهوض بسيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي لا غنى عنه لتحقيق النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة المطردين والشاملين للجميع،
    Reiterating that the advancement of the rule of law at the national and international levels is essential for sustained and inclusive economic growth, sustainable development, the eradication of poverty and hunger and the full realization of all human rights and fundamental freedoms, including the right to development, all of which in turn reinforce the rule of law, UN وإذ تكرر التأكيد على أن النهوض بسيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي أمر أساسي لتحقيق النمو الاقتصادي المطرد الشامل للجميع والتنمية المستدامة والقضاء على الفقر والجوع وإعمال جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية على نحو تام، بما في ذلك الحق في التنمية، وهي أمور تعزز بدورها سيادة القانون،
    Reiterating that the advancement of the rule of law at the national and international levels is essential for sustained and inclusive economic growth, sustainable development, the eradication of poverty and hunger and the full realization of all human rights and fundamental freedoms, including the right to development, all of which in turn reinforce the rule of law, UN وإذ تكرر تأكيد أن النهوض بسيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي أمر أساسي لتحقيق النمو الاقتصادي المطرد الشامل للجميع والتنمية المستدامة والقضاء على الفقر والجوع وإعمال جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية على نحو تام، بما في ذلك الحق في التنمية، وهي أمور تعزز بدورها سيادة القانون،
    Convinced that the advancement of the rule of law at the national and international levels is essential for the realization of sustained economic growth, sustainable development, the eradication of poverty and hunger and the protection of all human rights and fundamental freedoms, and acknowledging that collective security depends on effective cooperation, in accordance with the Charter and international law, against transnational threats, UN واقتناعا منها بأن النهوض بسيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي أمر أساسي لتحقيق النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة والقضاء على الفقر والجوع وحماية جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية، وإذ تقر بأن الأمن الجماعي يعتمد على التعاون الفعال، وفقا للميثاق والقانون الدولي، من أجل التصدي للأخطار العابرة للحدود الوطنية،
    Convinced that the advancement of the rule of law at the national and international levels is essential for the realization of sustained economic growth, sustainable development, the eradication of poverty and hunger and the protection of all human rights and fundamental freedoms, and acknowledging that collective security depends on effective cooperation, in accordance with the Charter and international law, against transnational threats, UN واقتناعا منها بأن النهوض بسيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي أمر أساسي لتحقيق النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة والقضاء على الفقر والجوع وحماية جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية، وإذ تقر بأن الأمن الجماعي يعتمد على التعاون الفعال، وفقا للميثاق والقانون الدولي، من أجل التصدي للأخطار العابرة للحدود الوطنية،
    Convinced that the advancement of the rule of law at the national and international levels is essential for the realization of sustained economic growth, sustainable development, the eradication of poverty and hunger and the protection of all human rights and fundamental freedoms, and acknowledging that collective security depends on effective cooperation, in accordance with the Charter and international law, against transnational threats, UN واقتناعا منها بأن النهوض بسيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي أمر أساسي لتحقيق النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة والقضاء على الفقر والجوع وحماية جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية، وإذ تقر بأن الأمن الجماعي يعتمد على التعاون الفعال، وفقا للميثاق والقانون الدولي، من أجل الوقوف في وجه الأخطار العابرة للحدود الوطنية،
    Convinced that the advancement of the rule of law at the national and international levels is essential for the realization of sustained economic growth, sustainable development, the eradication of poverty and hunger and the protection of all human rights and fundamental freedoms, and acknowledging that collective security depends on effective cooperation, in accordance with the Charter and international law, against transnational threats, UN واقتناعا منها بأن النهوض بسيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي أمر أساسي لتحقيق النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة والقضاء على الفقر والجوع وحماية جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية، وإذ تقر بأن الأمن الجماعي يعتمد على التعاون الفعال، وفقا للميثاق والقانون الدولي، من أجل الوقوف في وجه الأخطار العابرة للحدود الوطنية،
    Ghana will continue to do whatever it can to support the noble work of the International Court of Justice for the advancement of the rule of law everywhere. UN وستواصل غانا أداء كل ما في وسعها لدعم محكمة العدل الدولية فيما تقوم به من عمل نبيل للنهوض بسيادة القانون في كل مكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more