"the advancement of women in all" - Translation from English to Arabic

    • النهوض بالمرأة في جميع
        
    • بالنهوض بالمرأة في جميع
        
    • النهوض بالمرأة في كافة
        
    • للنهوض بالمرأة في جميع
        
    • تنمية المرأة في كافة
        
    • تقدم المرأة في جميع
        
    The organization has dedicated itself to the advancement of women in all sectors with emphasis on education. UN وتكرس هذه المنظمة نفسها لهدف النهوض بالمرأة في جميع القطاعات، مع التركيز على التعليم.
    A comprehensive and broad-based effort was needed to ensure the advancement of women in all fields. UN فهناك حاجة إلى جهد شامل واسع النطاق من أجل ضمان النهوض بالمرأة في جميع الميادين.
    The analysis also looked at the various political programmes relating to the advancement of women in all areas and at all levels. UN وشمل التحليل أيضا مختلف البرامج السياسية وتناول النهوض بالمرأة في جميع الميادين وعلى جميع المستويات.
    10. Samoa accepts and recognizes the importance of putting in place temporary special measures to accelerate the advancement of women in all areas of life. UN 10 - تقر ساموا وتعترف بأهمية وضع تدابير خاصة مؤقتة للتعجيل بالنهوض بالمرأة في جميع مجالات الحياة.
    57. Ms. Vásquez Zawadzky (Colombia) assured the Committee that her President was committed to the advancement of women in all areas of life. UN 57 - السيدة فاسكيز زاوادزكي (كولومبيا): أكدت للجنة أن رئيس جمهوريتها ملتزم بالنهوض بالمرأة في جميع مجالات الحياة.
    In accordance with established constitutional principles and pursuant to existing national policies with regard to the advancement of women in all fields, the Egyptian State has established a number of institutions and agencies concerned with women's issues, as described hereunder. UN والتزاما من الدولة في مصر بالمبادئ الدستورية المقررة وتنفيذا للسياسات القومية الموضوعة حيال النهوض بالمرأة في كافة المجالات أنشأت الدولة العديد من المؤسسات والجهات المعنية بشؤون المرأة وهي:
    It welcomed progress in fostering the advancement of women in all areas and acknowledged Ireland's efforts to combat domestic violence against women. UN ورحبت بالتقدم المحرز في تعزيز النهوض بالمرأة في جميع المجالات ونوهت بجهود آيرلندا في مكافحة العنف المنزلي ضد النساء.
    Cuba reaffirms its willingness to continue to work for the advancement of women in all spheres of society. UN ومن ثم، تؤكد كوبا من جديد استعدادها لمواصلة العمل من أجل النهوض بالمرأة في جميع مجالات المجتمع.
    While Nigeria had taken appropriate action, it would appreciate increased international cooperation to further facilitate the advancement of women in all spheres of life. UN وإذا كانت نيجيريا اتخذت اﻹجراءات المناسبة فهي تنظر بعين التقدير الى زيادة التعاون الدولي لدفع عجلة النهوض بالمرأة في جميع مجالات الحياة.
    UNICEF promoted the advancement of women in all regions and in most country programmes and supported numerous activities aimed at empowering women at different levels. UN وعززت اليونيسيف النهوض بالمرأة في جميع المناطق وفي معظم البرامج القطرية وقدمت الدعم للعديد من اﻷنشطة الرامية إلى تمكين المرأة على مختلف المستويات.
    A delegate for women's issues is supposed to ensure the advancement of women in all fields, assist women within the associations and set up a women's network within AOS. UN وتعمل مندوبة للمسائل الأنثوية على النهوض بالمرأة في جميع المجالات، ومساعدة النساء في الرابطات وتشكل شبكة من النساء داخل الرابطة الأوليمبية السويسرية.
    As a corrective measure the Planning Division has issued instructions to all Ministries/Divisions to place special emphasis on the advancement of women in all projects. UN وأصدرت شعبة التخطيط تعليمات إلى جميع الوزارات والشُعب بالتشديد بصورة خاصة على النهوض بالمرأة في جميع المشاريع، كتدبير إصلاحي.
    The Commission also needed to work in close collaboration with the Ministry, not only to prevent discrepancies in policies, but also to ensure the advancement of women in all fields. UN ومن الضروري أن تعمل اللجنة أيضا بالتعاون الوثيق مع الوزارة، ليس لمنع التناقض في السياسات فحسب، بل أيضا لضمان النهوض بالمرأة في جميع الميادين.
    105. The representative concluded with an analysis of experiences and proposals for measures and initiatives to promote the advancement of women in all sectors. UN ١٠٥ - واختتمت الممثلة كلامها بتقديم تحليل للخبرات والمقترحات المتعلقة بالتدابير والمبادرات الرامية إلى تعزيز النهوض بالمرأة في جميع القطاعات.
    165. The Committee urges the Government to implement temporary special measures in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention in order to accelerate the advancement of women in all areas. UN ٥٦١ - وتحث اللجنة الحكومة على اتخاذ تدابير استثنائية مؤقتة وفقا للفقرة ١ من المادة ٤ من الاتفاقية ضمانا لﻹسراع بالنهوض بالمرأة في جميع الميادين.
    165. The Committee urges the Government to implement temporary special measures in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention in order to accelerate the advancement of women in all areas. UN ٥٦١ - وتحث اللجنة الحكومة على اتخاذ تدابير استثنائية مؤقتة وفقا للفقرة ١ من المادة ٤ من الاتفاقية ضمانا لﻹسراع بالنهوض بالمرأة في جميع الميادين.
    60. Malta was committed to the advancement of women in all social and economic spheres of society and had taken measures to integrate the gender perspective into its development strategies. UN 60 - وأضاف قائلاً إن مالطة ملتزمة بالنهوض بالمرأة في جميع مجالات المجتمع الاقتصادية والاجتماعية وقد اتخذت تدابير لإدماج المنظور الجنساني في استراتيجياتها الإنمائية.
    4. The report does not provide information on any temporary special measures undertaken to accelerate the advancement of women in all areas of life, including at the political level. UN 4 - لا يقدم التقرير معلومات عن اتخاذ أي تدابير خاصة مؤقتة ترمي إلى التعجيل بالنهوض بالمرأة في جميع مجالات الحياة، بما في ذلك على الصعيد السياسي.
    In accordance with established constitutional principles and pursuant to existing national policies with regard to the advancement of women in all fields as well as the general recommendations of the Committee (general recommendation No. 6 of 1988 and recommendation No. 9 of 1989), the Egyptian State has established a number of institutions and agencies concerned with women's issues, as described hereunder. UN والتزاما من الدولة في مصر بالمبادئ الدستورية المقررة وتنفيذا للسياسات القومية الموضوعة من أجل النهوض بالمرأة في كافة المجالات والتزاما من مصر كذلك بالتوصيات العامة الصادرة عن اللجنة الموقرة (التوصية العامة رقم 6 لسنة 1988 والتوصية رقم 9 لسنة 1989) أنشأت الدولة العديد من المؤسسات والجهات المعنية بشؤون المرأة وهي:
    His country was committed to cooperating with the European Union and the wider international community for the advancement of women in all spheres. UN واختتم حديثه قائلاً إن بلده مُلتزم بالتعاون مع الاتحاد الأوروبي والمجتمع الدولي الأوسع نطاقاً للنهوض بالمرأة في جميع المجالات.
    190. Action by the government sector has been closely linked with Egypt's national policy for the advancement of women in all spheres. Such action has primarily had the goal of raising women's awareness of all the basic rights and fundamental freedoms guaranteed to them by the Constitution and the law with a view to ensuring the full and effective exercise of those rights and freedoms. UN 191- كان العمل في القطاع الحكومي مرتبطا بطبيعة الحال ارتباطا وثيقا بالسياسة القومية لمصر حيال تنمية المرأة في كافة المجالات وبالدرجة الأولى من ناحية توعيتها بكافة حقوقها وحرياتها الأساسية التي يكفلها الدستور والقانون لضمان ممارستها الجادة والفعلية لتلـك الحقوق والحريات.
    She wanted to know how the Government intended to ensure the advancement of women in all aspects of their lives, including education, employment and social services. UN وأعربت عن رغبتها في معرفة الطرق التي تعتزم بها الحكومة كفالة تقدم المرأة في جميع نواحي حياتها، بما فيها التعليم والتوظف والخدمات الاجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more