"the advantages and disadvantages of the" - Translation from English to Arabic

    • مزايا وعيوب
        
    • مزايا ومثالب
        
    The commentary would then spell out the advantages and disadvantages of the different policy options. UN وسوف يوضح التعليق عندئذ مزايا وعيوب الخيارات السياساتية المختلفة.
    In addition, they identified the advantages and disadvantages of the different review approaches. UN وإضافة إلى ذلك، حددوا مزايا وعيوب مختلف نُهُج الاستعراض.
    Another view was that the matter should be put in a practical context and the advantages and disadvantages of the various options should be discussed. UN وأعرب عن رأي آخر مفاده أن المسألة ينبغي أن توضع في سياق عملي وأنه ينبغي مناقشة مزايا وعيوب مختلف الخيارات.
    The present paper is merely an attempt to outline some general approaches to the problem of explosive remnants of war and to identify the advantages and disadvantages of the different options. UN إن هذه الورقة محاولة فقط لبيان بعض النهج العامة لمشكلة المتفجرات من مخلفات الحرب وتحديد مزايا وعيوب الخيارات المختلفة.
    The present note provides further information on the two options and includes considerations relating to the administration of the fund by both the Multi-Partner Trust Fund Office and UNEP that can be used to assess the advantages and disadvantages of the two options. UN وتقدم هذه المذكرة المزيد من المعلومات عن هذين الخيارين، وتتضمن الاعتبارات المتعلقة بإدارة الصندوق من جانب كل من مكتب إدارة الصندوق الاستئماني المتعدد الشركاء وبرنامج البيئة والتي يمكن استخدامها لتقييم مزايا ومثالب الخيارين.
    the advantages and disadvantages of the three approaches are summarized in annex I. UN ويرد في المرفق الأول موجز عن مزايا وعيوب النهوج الثلاثة.
    Now that I have given a brief overview of the Court, I will touch on some of the advantages and disadvantages of the decision to establish it as a hybrid court. UN الآن وقد قدمتُ لمحة سريعة عن المحكمة، سوف أتطرق إلى بعض ما لقرار إنشائها باعتبارها محكمة مختلطة من مزايا وعيوب.
    the advantages and disadvantages of the two approaches were considered. UN ونظرت اللجنة في مزايا وعيوب كل من الاقتراحين.
    What are the advantages and disadvantages of the use of LAWS? UN ما هي مزايا وعيوب استخدام نظم الأسلحة المستقلة الفتاكة؟
    Therefore, it was with the objective of strengthening research and training programmes conducive to the advancement of women that the advantages and disadvantages of the merger of INSTRAW and UNIFEM were weighed. UN ولذلك، فقد راجحت بين مزايا وعيوب إدماج المعهد والصندوق وكان الهدف الماثل في اعتبارها هو تعزيز البرامج البحثية والتدريبية التي تفضي الى النهوض بالمرأة.
    The Council encourages the Contact Group on Piracy off the Coast of Somalia to continue discussion in this regard, taking into account the advantages and disadvantages of the various options described in the report of the SecretaryGeneral. UN ويشجع المجلس فريق الاتصال المعني بمكافحة القرصنة قبالة سواحل الصومال على مواصلة المناقشة في هذا الصدد، على أن يأخذ في الاعتبار مزايا وعيوب مختلف الخيارات التي عرضها الأمين العام في تقريره.
    Accordingly, the Manual's focus on price indices was modified to include an additional chapter on the advantages and disadvantages of the use of unit values. UN وبناء على ذلك، عُدل نطاق تركيز الدليل على الأرقام القياسية للأسعار ليشمل فصلا إضافيا عن مزايا وعيوب استخدام قيم الوحدات.
    The group had not been able to consider the advantages and disadvantages of the response measures, nor to prioritize or assess their feasibility, given the complexity of the task and the limited time available, however. UN بيد أن الفريق لم يستطع النظر في مزايا وعيوب تدابير المواجهة ولم يتمكن من ترتيبها أو تقييم مدى جدواها، نظراً لتعقيد هذه المهمة وضيق الوقت المتاح.
    The group had not been able to consider the advantages and disadvantages of the response measures, nor to prioritize or assess their feasibility, given the complexity of the task and the limited time available, however. UN بيد أن الفريق لم يستطع النظر في مزايا وعيوب تدابير المواجهة ولم يتمكن من ترتيبها أو تقييم مدى جدواها، نظراً لتعقيد هذه المهمة وضيق الوقت المتاح.
    In particular with respect to written form requirements, the Working Group requested the Secretariat to discuss the advantages and disadvantages of the various approaches, drawing, where necessary, distinctions between possessory and non-possessory security rights. UN وفيما يتعلق على وجه الخصوص باشتراطات الشكل الكتابي، طلب الفريق العامل الى الأمانة أن تناقش مزايا وعيوب النهوج المختلفة مع التمييز، عند الاقتضاء، بين الحقوق الضمانية الحيازية وغير الحيازية.
    Since the expert has, however, been requested by the Commission to take into account the draft convention, as well as the comments of States, intergovernmental and nongovernmental organizations, he wishes to state briefly his views on the advantages and disadvantages of the three options. UN ولكن نظراً إلى أن اللجنة طلبت إلى الخبير أن يأخذ في الاعتبار مشروع الاتفاقية، فضلاً عن تعليقات الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية. فهو يرغب في أن يبدي بإيجاز آرائه بشأن مزايا وعيوب الخيارات الثلاثة.
    Preliminary work in that area could identify the advantages and disadvantages of the different possible legislative approaches for access and recognition, taking particular account of legislative-reform efforts at the national and multilateral levels, and assess the appropriateness of formulating uniform rules on access and recognition. UN ويمكن لﻷعمال التمهيدية في هذا المجال أن تحدد مزايا وعيوب مختلف النهوج التشريعية الممكنة للوصول والتعرف، مع مراعاة خاصة لجهود اﻹصلاح التشريعي على الصعيدين الوطني والمتعدد اﻷطراف، وتقييم استصواب وضع قواعد موحدة بشأن الوصول والاعتراف.
    Matrix of the advantages and disadvantages of the transfer and its impact on the activities of the related departments, divisions and other clients involved with the functions UN الثاني - مصفوفة مزايا وعيوب النقل وأثـره على أنشطـة الإدارات والشـُّـعب ذات الصلة والزبائـن الآخرين الذين تشملهم هذه المهـام
    the advantages and disadvantages of the three alternatives for the review function are summarized in paragraphs 74 to 76 of the Secretary-General's report, while the advantages and disadvantages of the three possible arrangements for the information technology platform are summarized in paragraphs 80 and 81 of his report. UN وترد مزايا وعيوب البدائل الثلاثة المطروحة لوظيفة الاستعراض بإيجاز في الفقرات من 74 إلى 76 من تقرير الأمين العام، وترد مزايا وعيوب الترتيبات الثلاثة الممكنة لقاعدة تكنولوجيا المعلومات بإيجاز في الفقرتين 80 و 81 من تقريره.
    87. In examining the advantages and disadvantages of the employee/retiree approaches, the Commission noted that the use of employee deductions had the advantage of being consistent with the current methodology and with the focus of the external tax systems used as reference points. UN ٨٧ - ولاحظت اللجنة، وهي تنظر في مزايا وعيوب نهجي الموظفين/المتقاعدين، أن استخدام اقتطاعات الموظفين تتسم بميزة هي أنها تتفق مع المنهجية الحالية ومع التركيز على نظم الضرائب الخارجية المستخدمة كنقاط مرجعية.
    26. Mr. Ruiz (Colombia) said that more effective ways of addressing the world drugs problem were needed, and States should assess the advantages and disadvantages of the current system. UN 26 - السيد رويز (كولومبيا): ذكر أنه يلزم التماس سبل أكثر فعالية للتصدي لمشكلة المخدرات العالمية، وينبغي أن تقيّم الدول مزايا ومثالب النظام الحالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more