"the advice of a" - Translation from English to Arabic

    • على مشورة
        
    • وبمشورة من
        
    • يتخذ هذا
        
    • نصيحة من
        
    • على نصيحة
        
    On the advice of a doctor, a pregnant employee could request a temporary change in her duties. UN ويمكن للموظفة الحامل، بناء على مشورة الطبيب، أن تطلب تغييرا مؤقتا في واجباتها.
    Disposition: demotion by one level and no possibility of promotion for two years, after the advice of a Joint Disciplinary Committee. UN القرار: خفض رتبة واحدة ووقف الترقية لمدة سنتين، بعد الحصول على مشورة لجنة تأديبية مشتركة.
    Disposition: separation from service after the advice of a Joint Disciplinary Committee. UN القرار: إنهاء الخدمة، بعد الحصول على مشورة لجنة تأديبية مشتركة.
    The Fund is administered in accordance with the financial regulations of the United Nations by the Secretary-General, with the advice of a Board of Trustees. UN ويتولى الأمين العام إدارة الصندوق وفقاً للنظام المالي للأمم المتحدة، وبمشورة من مجلس الأمناء.
    Counsel states that in Trinidad and Tobago, the President has the power to commute any sentence of death under section 87 of the Constitution, but that he must act in accordance with the advice of a Minister designated by him, who in turn must act in accordance with the advice of the Prime Minister. UN ويبين المحامون أن رئيس جمهورية ترينيداد وتوباغو مخول، بموجب المادة 87 من الدستور، سلطة تخفيف أي حكم يصدر بالإعدام، ولكنه يتخذ هذا القرار بعد استشارة وزير يُعَيِّنه، ويقوم هذا الوزير بدوره باستشارة رئيس الوزراء.
    I need the advice of a girlfriend. Open Subtitles أحتاج نصيحة من صديقة
    The staff member was also required to undertake counselling after the advice of a Joint Disciplinary Committee. UN كما طُلب إلى الموظف أن يحصل على المشورة اللازمة بناء على نصيحة اللجنة التأديبية المشتركة.
    Disposition: separation from service after the advice of a Joint Disciplinary Committee. UN القرار: إنهاء الخدمة، بعد الحصول على مشورة لجنة تأديبية مشتركة.
    Disposition: demotion, no possibility of promotion for two years, and written censure after the advice of a Joint Disciplinary Committee. UN القرار: خفض الرتبة ووقف الترقية لمدة سنتين ولوم كتابي، بعد الحصول على مشورة لجنة تأديبية مشتركة.
    Disposition: separation from service after the advice of a Joint Disciplinary Committee. UN القرار: الفصل من الخدمة بناء على مشورة لجنة تأديبية مشتركة.
    Disposition: separation from service after the advice of a Joint Disciplinary Committee. UN القرار: الفصل من الخدمة بناء على مشورة لجنة تأديبية مشتركة.
    Disposition: separation from service after the advice of a Joint Disciplinary Committee. UN القرار: الفصل من الخدمة بناء على مشورة لجنة تأديبية مشتركة.
    Disposition: separation from service, after the advice of a Joint Disciplinary Committee. UN القرار: الفصل من الخدمة بناء على مشورة لجنة تأديبية مشتركة.
    Disposition: written censure after the advice of a Joint Disciplinary Committee. UN القرار: لوم كتابي بناء على مشورة لجنة تأديبية مشتركة.
    Disposition: separation from service after the advice of a Joint Disciplinary Committee. UN القرار: الفصل من الخدمة بناء على مشورة لجنة تأديبية مشتركة.
    On the advice of a judicial service commission, the Governor appoints judges and magistrates. UN ويعين الحاكم القضاة وقضاة الصلح بناءً على مشورة لجنة الخدمة القضائية.
    On the advice of a judicial service commission, the Governor appoints judges and magistrates. UN ويعين الحاكم القضاة وقضاة الصلح بناء على مشورة لجنة الخدمة القضائية.
    On the advice of a judicial service commission, the Governor appoints judges and magistrates. UN ويعين الحاكم القضاة وقضاة الصلح بناء على مشورة لجنة الخدمة القضائية.
    The line provides the opportunity get the advice of a psychologist, information and legal support for victims of violence. UN ويتيح الخط الفرصة لضحايا العنف للحصول على مشورة متخصص في علم النفس وعلى معلومات ودعم تقني.
    5. Pursuant to General Assembly resolution 40/131, the Fund is administered by the Secretary-General, in accordance with the relevant financial rules and regulations of the United Nations on general trust funds for humanitarian assistance and with the advice of a Board of Trustees. UN 5 - عملا بقرار الجمعية العامة 40/131، يتولى الأمين العام إدارة الصندوق وفقا للأحكام ذات الصلة بالصناديق الاستئمانية العامة للمساعدة الإنسانية من الأنظمة المالية والقواعد المالية للأمم المتحدة، وبمشورة من مجلس الأمناء.
    3. The Secretary-General administers the Fund through the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights with the advice of a Board of Trustees composed of five members acting in their personal capacity and appointed by the Secretary-General with due regard to equitable geographical distribution and in consultation with their Governments. UN 3 - يدير الأمين العام الصندوق عن طريق مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وبمشورة من مجلس أمناء الصندوق المؤلف من خمسة أعضاء يعملون بصفتهم الشخصية، ويُعيّنهم الأمين العام مع مراعاة التوزيع الجغرافي العادل، وبالتشاور مع حكوماتهم.
    In Trinidad and Tobago, the President has the power to commute any sentence of death under section 87 of the Constitution, but he must act in accordance with the advice of a Minister designated by him, who in turn acts pursuant to the advice of the Prime Minister. UN ويبين المحامي أن رئيس جمهورية ترينيداد وتوباغو مخول، بموجب المادة 87 من الدستور، سلطة تخفيف أي حكم يصدر بالإعدام، ولكنه يتخذ هذا القرار بعد استشارة وزير يُعَيِّنه، ويقوم هذا الوزير بدوره باستشارة رئيس الوزراء.
    Call as soon as you land... on the advice of a two-time divorcee! Open Subtitles اتصل بمجرد أن تهبط... نصيحة من رجل تتطلق مرتين!
    I came to see you on the advice of a friend. Open Subtitles لقد جئت لأقابلك بناءاً على نصيحة صديق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more