"the advisory committee's comments on" - Translation from English to Arabic

    • تعليقات اللجنة الاستشارية على
        
    • تعليقات اللجنة الاستشارية بشأن
        
    • بتعليقات اللجنة الاستشارية بشأن
        
    • تعليقات اللجنة الاستشارية عن
        
    • التعليقات التي أبدتها اللجنة الاستشارية بشأن
        
    • ملاحظات اللجنة الاستشارية بشأن
        
    • ملاحظات اللجنة الاستشارية على
        
    • تعليقات اللجنة الاستشارية حول
        
    the Advisory Committee's comments on the report of the Secretary-General are contained in chapter I above. UN وترد تعليقات اللجنة الاستشارية على تقرير الأمين العام في الفصل الأول أعلاه.
    the Advisory Committee's comments on the subject were relevant, but the issues involved should be considered in the overall context of the 2005 World Summit Outcome. UN ورأى أن تعليقات اللجنة الاستشارية على الموضوع ذات صلة، إلا أنه يتعين النظر في المسائل المشمولة ضمن السياق العام لنتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    66. The European Union fully endorsed the Advisory Committee's comments on the number of posts. UN 66 - وقال إن الاتحاد الأوروبي يؤيد بشكل تام تعليقات اللجنة الاستشارية على عدد الوظائف.
    the Advisory Committee's comments on business continuity are contained in chapter I above. UN وترد في الفصل الأول أعلاه تعليقات اللجنة الاستشارية بشأن استمرارية سير الأعمال.
    the Advisory Committee's comments on accountability were particularly important, serving as a reminder that accountability had multiple elements, that strengthening accountability was an ongoing task and that, while the Secretary-General's proposals would contribute to that process, more work remained to be done. UN وقد اتسمت تعليقات اللجنة الاستشارية بشأن المساءلة بأهمية خاصة حيث ذكَّرت بأن المساءلة تشتمل على عناصر متعددة وأن تعزيز المساءلة يشكل مهمة مستمرة وأنه في حين تساهم مقترحات الأمين العام في تلك العملية فلا يزال هنالك الكثير الذي ينبغي عمله.
    Her delegation noted the Advisory Committee's comments on the resource requirements and possible ways to reduce costs during the liquidation period and would welcome further clarification on possible areas of savings. UN وأشارت إلى أن وفدها يحيط علماً بتعليقات اللجنة الاستشارية بشأن الاحتياجات من الموارد والسبل الممكنة لتخفيض التكاليف خلال فترة التصفية وسيرحب بالمزيد من التوضيح في ما يتعلق بمجالات الوفورات الممكنة.
    the Advisory Committee's comments on the proposals of the Secretary-General with regard to performance management are contained in section IV of the present report. UN وترد في الفرع الرابع من هذا التقرير تعليقات اللجنة الاستشارية على مقترحات الأمين العام فيما يتعلق بإدارة الأداء.
    the Advisory Committee's comments on specific proposals for resources and the redeployment of posts are provided in the relevant sections below. UN وترد في الفروع ذات الصلة أدناه تعليقات اللجنة الاستشارية على المقترحات المحددة بشأن الموارد ونقل الوظائف.
    the Advisory Committee's comments on the Board's current report were therefore preliminary. UN ولذلك فإن تعليقات اللجنة الاستشارية على التقرير الحالي للمجلس تعليقات أولية.
    In view of this, the Advisory Committee's comments on the Board's current report are preliminary. UN وبالنظر إلى هذا اﻷمر، فإن تعليقات اللجنة الاستشارية على التقرير الحالي للمجلس هي تعليقات أولية.
    She hoped that the Advisory Committee's comments on the Expert Group report would be made available early enough to enable the Committee to take an informed decision at that stage. UN وأعربت عن الأمل في أن تتاح تعليقات اللجنة الاستشارية على تقرير فريق الخبراء في وقت مبكر يكفي لتمكين اللجنة من اتخاذ قرار مستنير في تلك المرحلة.
    It now supported the Advisory Committee's comments on ONUB and commended the Secretariat for its use of the results-based budgeting framework for the Operation. UN وهو يؤيد الآن تعليقات اللجنة الاستشارية على عملية بوروندي ويشيد بالأمانة العامة لاستخدامها، في تحديد ميزانية العملية، إطار الميزنـة القائم على النتائج.
    24. the Advisory Committee's comments on technological innovations were contained in paragraph 19 of its report. UN 24 - وترد تعليقات اللجنة الاستشارية على الابتكارات التكنولوجية في الفقرة 19 من تقريرها.
    34. the Advisory Committee's comments on the requirements for naval transportation are included under contingent-owned equipment in paragraph 16 above. UN 34 - ترد تعليقات اللجنة الاستشارية بشأن الاحتياجات المتعلقة بالنقل البحري في الفقرة 16 أعلاه في إطار بند المعدات المملوكة للوحدات.
    Since the Office of Staff Legal Assistance would carry out important functions of guidance and facilitation, the Advisory Committee's comments on the Secretary-General's proposal would have to be examined closely to determine how they would affect those functions. UN وبما أن مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين سيضطلع بمهمتيّ الإرشاد والتيسير الهامتين، ينبغي إخضاع تعليقات اللجنة الاستشارية بشأن مقترحات الأمين العام لبحث دقيق لتحديد كيفية تأثيرها على هاتين المهمتين.
    the Advisory Committee's comments on the management of contingent-owned equipment arrangements were contained in paragraphs 60 to 76 of document A/57/772. It had pointed out many areas that required further improvement. UN وترد تعليقات اللجنة الاستشارية بشأن إدارة الترتيبات ذات الصلة بالمعدات المملوكة للوحدات في الفقرات 60 إلى 76 من الوثيقة A/57/772، حيث تشير إلى ضرورة إجراء تحسينات إضافية في العديد من المجالات.
    He had taken note of the Advisory Committee's comments on staffing requirements for the ethics office and the timing of the establishment of the Independent Audit Advisory Committee, and trusted that the relevant negotiations would be concluded in a timely manner. UN وأحاط علما بتعليقات اللجنة الاستشارية بشأن احتياجات التوظيف بمكتب الأخلاقيات وتوقيت إنشاء اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة وقال إنه على ثقة من أن المفاوضات ذات الصلة ستختتم في الوقت المناسب.
    the Advisory Committee's comments on the implementation of its previous recommendations were contained in paragraph IV.20. UN وترد في الفقرة رابعا - 20 تعليقات اللجنة الاستشارية عن تنفيذ توصياتها السابقة.
    It also agreed with the Advisory Committee's comments on the measures introduced by the Secretary-General to strengthen accountability in peacekeeping operations. UN ويوافق وفد بلده أيضاً على التعليقات التي أبدتها اللجنة الاستشارية بشأن ما استحدثه الأمين العام من تدابير لتعزيز المساءلة في عمليات حفظ السلام.
    74. With regard to the Advisory Committee's comments on the use of brokers, the latter were used only for air cargo transportation, a niche market in which their in-depth knowledge was invaluable. UN 74 - وفي معرض الإشارة إلى ملاحظات اللجنة الاستشارية بشأن اللجوء إلى السماسرة، أوضح السيد توه أن الاستعانة بهم مقصورة على خدمات النقل الجوي، وهي سوق بالغة التخصص يمكنهم فيها تقديم خدمات بالغة الأهمية بفضل درايتهم المتعمقة بشتى أسرارها.
    79. Mr. Mselle (Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions) said that the Advisory Committee's comments on procurement reform were contained in paragraphs 2 to 9 of its report (A/57/453). UN 79 - السيد مسيلي (اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية): أشار إلى أن ملاحظات اللجنة الاستشارية على إصلاح نظام الشراء ترد في الفقرات 2 إلى 9 من التقرير A/57/453.
    Lastly, he agreed with the Advisory Committee's comments on the Non-Governmental Organizations Section, and looked forward to receiving further information from the Secretariat in response to the Advisory Committee's concerns. UN وأخيرا، أعرب السيد ريباش عن اتفاقه مع تعليقات اللجنة الاستشارية حول قسم المنظمات غير الحكومية، وقال إنه يتطلع إلى تلقي مزيد من المعلومات من الأمانة ردا على شواغل اللجنة الاستشارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more